[爆卦]尷尬的英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇尷尬的英文鄉民發文收入到精華區:因為在尷尬的英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者clphon (房仔)看板CultureShock標題[其他] 尷尬的英文?時間Wed Sep ...

尷尬的英文 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最佳貼文

2021-09-10 20:45:48

你們喜歡這位小妹妹嗎?目前除了小名 baby,都還沒有名字呢(歡迎留言可愛小名)🤣 另外,中文的「尷尬」就和之前教過的「委屈」一樣,包含很多不同的意思。所以這一次跟大家分享一些近期的新說法,讓小查某們可以跟上潮流 cringe 一波啦(咦) 📌影片中的句子 - 中英翻譯: I thought h...



我們在高中學校學的是"embarrass"但這比較像是 不好意思 害羞的情況
這次我去美國我都不知道要怎麼表達"尷尬"
我都說 "感覺很奇怪"

可以請問"尷尬"怎麼說?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.200.60
johnny739:awkward ? 09/06 23:52
apic:(也可以去 Eng_class 問問看) 09/06 23:58
vanillagirl:embarassing(adj.)?其實通常也都醬講啊,譬如跟朋友說, 09/07 00:16
vanillagirl:"my jeans fell of from me to day, it was so 09/07 00:17
vanillagirl:embarassing" 09/07 00:18
vanillagirl:修正一下*fell off 09/07 01:30
blackkey:weird 09/07 03:27
wensday:embarrassed 就是感覺尷尬. weird 是奇怪吧! 09/07 06:11
somnambule:就是embarrassed或embarrassing啊 09/07 08:26
chenk:perplexedly 09/07 10:08
clphon:可是每次我說embarrass他們都一臉茫然的說embarrass!?!? 09/07 10:27
kopl:其實用weird是比較恰當的 09/07 11:56
cloudysky:我推awkward. weird有時候是"怪異" 比如說he's weird 09/07 12:49
cloudysky:awkward比較像是尷尬. it was an awkward moment 09/07 12:49
clphon:恩,前幾樓可能誤會我的意思,我想要表達的尷尬是比較..... 09/07 13:29
clphon:像是相處氣氛變的不知道該怎麼反映的那種尷尬,不是愈到令人 09/07 13:29
clphon:害羞的那種尷尬,不過還是謝謝你們的解答 :) 09/07 13:30
fwr:看電視常用UNCONFORTABLE 09/07 14:25
johnny739:awkward 09/07 14:38
ShiningRuby:原po你要的意思的確就是awkward/uncomfortable 09/08 12:44
cedarbabe:awkward 09/19 04:35

你可能也想看看

搜尋相關網站