[爆卦]就醫證明英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇就醫證明英文鄉民發文收入到精華區:因為在就醫證明英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者hangovertini (hangovertinic)看板Japan_Travel標題[問題]...

就醫證明英文 在 Emily Chu 空姐報報 Instagram 的最讚貼文

2020-07-02 23:06:12

巴黎和米蘭這兩個時尚的城市,在我的飛行生涯中,留下了一個共同的紀錄,並不是買了很美的精品包包  更不是和帥哥一起燭光晚餐,而是我在這兩個地方都出現急性蕁麻疹!!(扶額)  還記得那趟飛行,因為是長程班機,所以組員們會分成兩組輪休  我當時在休息室的時候就覺得怪怪的,好像脖子癢癢的,當時也...


是這樣的,

前陣子在日本受了傷,到診所開了收據,
但診所堅持只能開日文的。

我問了保險公司(國泰人壽),他們說商險可以接受日文,
但健保局官方規定只能中文或英文,其它語言要附中文翻譯。

中文翻譯是怎麼個翻法?需要原診所開示的中文翻譯正本嗎?
如果可以這麼做,那一開始就直接請他們開中文文件就好了,
然而就是因為該診所中英文都無法開,所以也只能拿日文的。

當然了,這不是抱怨,規定就是規定,貼上來是想要請教版友幾件事:

一、有拿過非中英文的海外就醫文件,在國內申請健保理陪的經驗嗎?
二、說真的,在國外臨時要找到合適的、就近的醫院其實並不容易,
事發當時我打給保險公司的海外緊急專線,提供的資訊也很有限,
時間又逢周末,
如果能有一份清單是「提供英文收據/甚至會說中文的/周六日有開的醫院地圖」,
想必在緊急時一定很能受用。

另外也提醒板友,如果有保險,而且初步評估是在可理陪的範圍內,
到小診所看會有拿不到英文文件的風險。
我就醫的診所是民宿好心詢問的,
一直到拿到文件前,民宿跟診所都跟我說可開英文證明,
結果最後診所卻改口說只能提供日文的,讓我有點傻眼。


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.246.61.191
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1482712342.A.64C.html
※ 編輯: hangovertini (111.246.61.191), 12/26/2016 08:32:36
power7: 直接打去健保局分區業務組問翻譯的形式就好了啊 12/26 09:12
power7: 這樣問比較有效正確快速 12/26 09:13
achen0928: 把你的日文診斷書/收據各影印一份,直接把中文翻譯寫在 12/26 09:21
achen0928: 影本上,連同正本及申請寄去健保局即可. 12/26 09:23
achen0928: 申請書可去健保局下載.以上是本人在箱根就診的申請經驗 12/26 09:27
tokyoccs: 所以可以自己翻譯? 12/26 09:28
addmilk: 樓上正解 自己翻譯可 12/26 09:37
vickyun: 可以自己翻譯無誤 12/26 10:14
juhyun: 可以自己翻譯 12/26 10:19
eruma: 自己翻譯無誤, 有個人經驗:o 12/26 16:10
qqmmnn: 我用google翻譯寫在影本上,挑幾個重點來翻,整整2個月才 12/26 21:59
qqmmnn: 核下來, 12/26 21:59

你可能也想看看

搜尋相關網站