說出這句話的,正是普魯士的腓特烈大帝。
據說,愛狗成痴的腓特烈,每天晚上都會讓他的狗兒睡在臥房的絲質椅上,甚至可以與他同床共枕。
更有一次,當普魯士與奧地利開戰時,一名奧國士兵擄走了他最心愛的狗「畢伽」(Biche)。腓特烈得知後簡直發瘋了!他在營區大發雷霆,直嚷奧國「綁架王室成員」。
後來,...
說出這句話的,正是普魯士的腓特烈大帝。
據說,愛狗成痴的腓特烈,每天晚上都會讓他的狗兒睡在臥房的絲質椅上,甚至可以與他同床共枕。
更有一次,當普魯士與奧地利開戰時,一名奧國士兵擄走了他最心愛的狗「畢伽」(Biche)。腓特烈得知後簡直發瘋了!他在營區大發雷霆,直嚷奧國「綁架王室成員」。
後來,一名普軍高級將領前往與奧軍談判,就是為了要贖回腓特烈的狗。所幸最後將軍成功達成了任務。
🐕究竟為什麼腓特烈會這麼愛狗呢?
大家都以為身為王室成員的生活理當很幸福,但事實上,腓特烈的童年可說是真正的充滿皺褶,而他不幸的來源,全都出自於他的父親:腓特烈威廉一世身上。
由於腓特烈的祖父非常喜歡浮華的皇家風格與文化藝術,甚至一度讓國家財政陷入危機,因此,當個性嚴厲的父親繼位後便立刻一改先王的作風,將普魯士打造成一個軍國主義國家。
而這種軍事風氣也被帶到王室裡:皇室內所有銀器都被賣掉,王室成員只能用木製和白鑞器皿進食,他自己則帶頭穿著一襲普通藍布外套,一直到穿著破爛才會換新。他的鐵腕作風讓他獲得了「士兵王」的稱號。
腓特烈就在這種嚴峻環境下成長。
三歲那年,父親無意間發現腓特烈害怕槍聲,竟然直接訓練他使用手槍。而當他五歲時,他就派給他 131 名男孩,稱為王子小隊,供他學習指揮軍隊。
等到一般人上學的年紀後,腓特烈就必須按照嚴格的時間表行事,從起床之後,不管漱洗、讀書、禱告、進餐,還是學習,都是事前安排好的。
身為「士兵王」,腓特烈的父親一直以自己認為正確的方式來教育兒子,他說:「相信我,不要想著虛榮,要堅持對的事情。自始至終都要擁有優良的軍隊和足夠的金錢,一個王子平靜的心靈和安全,全維繫在這兩件事上。」
其實父親的教育有其理由,但不幸的是他始終為紫質症所苦,這種病伴有劇烈腹部疼痛、間歇性麻痺和精神錯亂等症狀,這些症狀逐漸演變成對孩子的暴力行為。
每當他發現腓特烈做些有「文化氣息」的事,比如說閱讀法文書、使用銀湯匙、寒冷時戴手套、甚至從一匹暴衝的馬背上跌下來,都會遭到國王的毒打,而這些羞辱大多是在眾目睽睽之下,不只是在家人面前,甚至是當著外來的賓客。
這種高壓下,腓特烈最直接的反應自然就是反抗,他直接顯露對狩獵、軍旅這類活動的不屑。而且隨著年齡增長,腓特烈也變得越來越喜歡法國的一切,他明知父親不喜歡他仰慕法國文化,但他卻故意把自己的髮型留成長長捲捲的法國式。
漸漸地父子間的隔閡已經完全無法彌補,專橫的父親派人把他的三千多本書全部銷毀,此外鞭打、斷食、拔頭髮不一而足。
爭吵最激烈的那一次,國王甚至直接用窗簾布勒住腓特烈的脖子,幾乎真的要他殺死,並烙下一句話:
「如果我自己的父親對我這麼做,我早就舉槍自殺了,而你連這麼做的勇氣都沒有!」
或許就是因為這幾句話讓腓特烈終於下定決心,他要逃出普魯士!
他請求自己的好朋友漢斯・卡特幫助自己籌集金錢、地圖以及衣服,並秘密送給他。可惜的是,最後腓特烈逃亡的事跡仍然敗露了。
腓特烈一行人被帶去見盛怒的父親,父親認為這一切都是漢斯所造成,他親自判處卡特死刑,並且下了一個最殘酷的命令:腓特烈必須親自觀看朋友的死刑。
這讓腓特烈痛不欲生,因為他幾乎等於一手促成自己朋友的死亡。
1730 年 11 月 6 日早上,卡特被押到監獄外的刑場,腓特烈則被迫從一個高處的的窗口看著他。腓特烈試圖跳下窗外自殺,但被守衛攔住了。
「停止死刑!」腓特烈抓狂的叫喊,甚至準備交出繼承人的頭銜:「如果國王陛下赦免卡特,我願意放棄我的權利!」
接著,他轉向已經在處刑台上的朋友,絕望用法文大喊:「請原諒我,卡特,看在上帝的名義上,請原諒我!」
卡特抬頭回望了腓特烈,也用法文回答:「就算我有一千條性命,我也願意為你犧牲。沒什麼可原諒的,為你而死,我打從心底開心!」
卡特的頭顱就在劍下落了地,而同時的腓特烈早已昏去。
事情落幕後,腓特烈立刻生了一場大病,他不斷受到幻覺和噩夢侵擾卻拒絕服藥,直到他母親說繼續下去會有生命危險時才終於放棄。
然而,當腓特烈病況逐漸好轉後,他卻像是變了個人似的徹底放棄所有叛逆行為,開始以父親乖兒子的形象生活下去。
只是從此以後,腓特烈與其他人的社交活動少之又少,他很少展現出由衷的體貼,唯一的例外就是自己的寵物狗。
腓特烈三、四歲時,他就得到自己的第一支靈緹犬,只是兩年後國王就因為這種狗小而無用送給別人了。後來,他的姊姊又送了一隻靈緹犬給腓特烈,小時候的愉快經驗,讓腓特烈立刻愛上了這種狗。
他與人欠缺親近關係,由他與狗兒之間永久的愛來彌補。這種人與狗情誼,甚至延伸到普魯士內政上面。
大家現在對普魯士的印象都是軍國主義,但事實上,普魯士是當時全歐最具有自然意識的國家:他創辦德意志地區第一所獸醫學校,在所有貴族都迷戀打獵的時代裡,腓特烈更開放王家園林給眾人觀賞動物。
並且留下了這句名言:
Je mehr ich von den Menschen sehe, um so lieber habe ich meinen Hund.(我看過的人越多,越喜歡我的狗。)
📖歡迎至網站閱讀【#神奇海獅:「我看過的人越多,越喜歡我的狗」──腓特烈大帝與他的寵物狗】完整文章!
小王子法文名言 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
【🇫🇷🎬杰式劇場|是不能好好說話嗎?🥺你也有過在法國問路,被巴黎人無禮對待嗎?🤔】
大家對巴黎的印象除了時尚、法國料理跟浪漫以外,對於當地人對待外國人的態度,你們會給予什麼樣的評價呢?
其實法國人(尤其是巴黎人)常常被貼上「粗魯」、「失禮」等負面的標籤,而原因是因爲遊客在問路或詢問店員時,常遇到冷漠不理人的巴黎人。所以有時旅客會覺得巴黎人有點驕傲或不友善。
今天要來跟大家聊聊遇到這樣情況的你,可能會有的反應,讓大家學一下不同的反應可表達的法文句子🤗
情境:
Comment réagiriez-vous si un-e Parisien-ne vous ignore ?
(若巴黎人不理會你,你會怎麽反應?)
✔︎Je répète poliment ma question :我有禮貌的再次詢問
【 poliment : 有禮貌的、客氣的 】
🔺« Poliment » 為副詞,形容很有禮貌的進行向某人互動。
例如,可以« répondre poliment » (有禮貌的回答)、 « demander poliment » (有禮貌的詢問)、 « dire poliment » (有禮貌的說)、 « saluer poliment » (有禮貌的打招呼)等等。
例句:
- Le serveur m’a répondu poliment. (服務員很有禮貌的回答我。)
- Il m’a salué poliment. (他很客氣的向我打招呼。)
- J’ai refusé poliment son invitation. (我有禮貌的拒絕他/她的邀請。)
《小王子》的第21節裏在小王子和狐狸初次相逢時,小王子有禮貌的向狐狸打招呼:
- Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien. (你好。小王子很有禮貌地回答道。他轉過身來,但什麽也沒有看到。)
♦️« Poliment » 來自於形容詞 « poli-e » (很有禮貌、很客氣)。
例句:
- Cette enfant est très polie. (這個孩子很有禮貌。)
- Les Taïwanais sont toujours très polis. (台灣人都很有禮貌。)
- Il n’est pas du tout poli. (他一點都不禮貌。)
💡« Poli-e » 的反義詞為 « malpoli,e » (粗魯的) 或« impoli,e» ( 失禮的)。
例句:
- Il est impoli de ne pas dire « bonjour » en France. (在法國不説「你好」沒有禮貌。)
- Il est impoli d’arriver en retard. (遲到很失禮。)
♦️« Poli »和 « impoli »的名詞為 « la politesse » 和 « l’impolitesse »。 « La politesse coûte peu et achète tout. » 為法國十六世紀人道主義者 Michel de Montaigne 的名言,中文翻譯成「禮貌無需花費一文而赢得一切」,意思是有禮貌的對待人是不需要花錢的,不過可以贏得對方的好感。
✔︎Je suis outré-e et ne sais comment réagir : 我感到憤怒並不知所措
【 outré,e (par) : 憤怒】
例句:
- Les touristes sont outrés par l’attitude des Parisiens. (遊客對巴黎人的態度感到憤怒。)
- Les Taïwanais sont outrés par la réaction du directeur général de l’Organisation mondiale de la santé. (台灣人對世界衛生組織秘書長的反應感到憤怒。)
- Je suis outrée ! (我很憤怒!)
✔︎Je perds mon sang-froid et abandonne la conversation : 我失去冷靜並放棄對話
🔺« Sang-froid » 中文的直譯為「冷血」,中文的「冷血」比喻冷漠無情,而法文的 « Sang-froid » 早期(中世紀)指的是體溫很低,意思為一個人很冷靜、很鎮定。
【garder son sang-froid : 保持冷靜】
例句:
- Il sait garder son sang-froid en toutes circonstances. (不論什麽情況下他都會保持冷靜。)
- Comment garder son sang-froid ? (如何保持冷靜?)
【perdre son sang-froid : 失去冷靜】
例句:
- Le Pape a perdu son sang-froid le soir du Nouvel An. (教皇在跨年當天晚上失去了冷靜。)
- Je perds facilement mon sang-froid. (我很容易失去冷靜。)
💡法文還有一些「血」的説法,如 « avoir le sang chaud » (不等同中文的「熱血」,形容動不動就生氣的人)或 « se faire un sang d’encre » (「墨水的血」,代表忐忑不安的狀態。
法文之所以有許多説法跟「血」有關,是因爲中世紀的醫生認爲一個人的精神和健康狀況跟血有關。因此到19世紀初,使用放血的療法(« une saignée »)治療種種疾病是非常普遍的。當時,据醫生的觀察:「忐忑不安」的狀態代表身體裏的血量過多,導致血色偏深,因此產生 « se faire un sang d’encre » 這種説法 (血像墨水似的)。
常常有人說:「法國人很驕傲」,大家認同此説法嗎?在法國有遇到過類似的經驗嗎?最後有沒有得到詢問的答案呢?還是失去了耐心直接走人呢?🤣
有朋友反而覺得法國人很好客的請舉手+1,讓我來看一下大家對法國人的印象到底是什麼樣的看法🤗
#杰宇的法文邂逅
#杰式劇場
#法國人
#不能好好說話嗎
小王子法文名言 在 我的法國老公愛台灣 Facebook 的最佳貼文
每次看到有人分享,再看一次都會忍不住地想,我以前怎麼寫得出來這種東西,好有氣質喔花哈哈哈哈哈哈哈😂😂😂
#以前怎麼可以那麼肉麻科科
#我一定是中邪了😁😁😁
學法文的人應該都很喜歡小王子,我也不例外。而且很巧的是,小王子的作者Antoine de Saint-Exupery就出生在我跟小逼相遇的里昂。
小王子的作者有句名言,“Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction.” (愛,不是看著彼此,而是兩個人一起看著同一方向)
當年學法文時看到這句話,還沒有什麼特別的感覺。
直到最近偶然又翻到這句話,在準備邁向下一階段的這個時候,特別有感觸。
剛戀愛的兩個人,在熱戀的時候眼神總是離不開彼此。
但真正的愛情,是兩個人彼此信任相互扶持,朝著相同的方向前進。
謝謝你,親愛的小逼。
謝謝你一直牽著我的手,向前邁進。
小王子法文名言 在 我的法國老公愛台灣 Facebook 的最佳貼文
剛好看到有人分享這篇文章,自己也跟著再看一遍~兩年前的文章,現在有了小孩之後感受更深~
最近小逼忙到昏天暗地,常常早出晚歸,回來還繼續忙,不過總還是記得睡前來親完我跟寶貝後再回書房弄東西~我雖然偶爾會念他都沒時間陪我們,不過也知道這是過渡期,為了共同的目標也需要互相體諒~育兒的路上,愛是基本的,除了愛之外,更需要朝著共同的目標互相扶持,一同前進~
謝謝你,我的好隊友,我跟寶貝都愛你喲❤️
#看到這篇就想到結婚紀念日好像快到了哈哈哈
#那時候小逼應該忙完可以補償我了吧科科
#當年的婚紗照拍得真是好啊😁😁😁
#謝謝家興老師啊~~~家興(Martian)
學法文的人應該都很喜歡小王子,我也不例外。而且很巧的是,小王子的作者Antoine de Saint-Exupery就出生在我跟小逼相遇的里昂。
小王子的作者有句名言,“Aimer, ce n’est pas se regarder l’un l’autre, c’est regarder ensemble dans la même direction.” (愛,不是看著彼此,而是兩個人一起看著同一方向)
當年學法文時看到這句話,還沒有什麼特別的感覺。
直到最近偶然又翻到這句話,在準備邁向下一階段的這個時候,特別有感觸。
剛戀愛的兩個人,在熱戀的時候眼神總是離不開彼此。
但真正的愛情,是兩個人彼此信任相互扶持,朝著相同的方向前進。
謝謝你,親愛的小逼。
謝謝你一直牽著我的手,向前邁進。