[爆卦]小朋友日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇小朋友日文鄉民發文收入到精華區:因為在小朋友日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者flamer (大前田希千代後援會會長)看板NIHONGO標題Re: [問題]請問小朋友的日文時...


※ 引述《chaway618 (凱伊)》之銘言:
: 想問一下
: 像中文我們在叫小朋友(幼兒)小弟弟or小妹妹
: 日文是怎麼稱呼的呢
: 我記得小弟弟好像會用BOKU
: 小妹妹就真的沒聽過了...

僕 是自稱吧...
如果是稱呼小朋友的話
我比較有印象的是 會叫小男生ぼうや
がき比較像是小鬼

小女生的話...お嬢さん?
こむすめ好像也有 可是我不知道有沒有貶意在

就只是一些腦海裡的印象...

--
You will remember a little of what you hear,
some of what you read,
considerably a little of what you see,
but almost all of what you understand.

Roger C. Crafts

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.160.93
namidairo:コゾウ 05/07 17:16
flamer:小僧是在倚老賣老的吧 XD 05/07 17:22
apaapa:かわいいかわいいお嬢ちゃん(誤) 05/07 17:52
deatherpot:稱男生小孩子確實可以用ぼくhttp://0rz.tw/YDO9e 05/07 18:59
deatherpot:女生則是お嬢さん或お嬢ちゃん http://0rz.tw/VqK4b 05/07 19:00
shoubaiz:ぼうや 最近看柯南一直聽到XD 05/07 19:48
shacklezone:坊や也可以說是小鬼頭 05/07 19:53
taipeijimmy:日本人叫小男孩蠻多說 ぼく 問過日本人XD 05/07 22:21
ccbruce:僕にはくそがきしかないんだ。 05/07 22:54
onnanoko:這個簽名檔好像在translator版看過.... 05/08 00:41
ooooooh:坊ちゃん ? 05/08 00:55
※ 編輯: flamer 來自: 59.116.40.217 (05/08 02:34)
pink0518:こむすめ是貶意沒錯喔 被日本人糾正過~ 05/08 07:56
alarm123:くず。。。動畫內看到的(誤 05/08 12:12
cos3242:用ぼく沒錯啦 ぼうや類似是小鬼的感覺 05/13 02:07

你可能也想看看

搜尋相關網站