作者roy53 (roy)
看板Eng-Class
標題[請益] 中文姓名的英文寫法,字首大小寫的問題.
時間Thu Sep 29 11:35:26 2011
將中文姓名寫成英文時
名字的第三個字的字首是大寫還是小寫呢??
以王建民為例
Chien-ming Wang
Chien-Ming Wang
哪個正確呢??兩種都看過
還有姓氏放前面的時候
Wang , Chien-ming
Wang , Chien-Ming
謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.208.130
推 priv:小寫 09/29 18:03
→ priv:大寫容易被當middle name 09/29 18:04
→ priv:然後你的名字就支離破碎了 09/29 18:04
推 tijj:不是這樣吧 也是大寫 09/29 18:06
→ tijj:此外, 建議把 hyphen 拿掉. 名的部份並排,如 ChienMing 09/29 18:10
→ priv:嗯hyphen拿掉應該就ok了 09/29 18:19
→ priv:其實中式傳統都大寫,再加hyphen,只是容易誤解 09/29 18:20
→ tijj:加hyphen容易誤解??? 這樣的說法可能不是很正確 09/29 20:44
→ tijj:名的兩個字的第一字母都大寫,再加hyphen並不會造成誤解 09/29 20:44
→ tijj:加hyphen就是為了讓人清楚知道前後兩個字是一組 只是因為既然 09/29 20:44
→ tijj:都已是大寫,hyphen就不需要,前後兩個字寫在一起不留空白就 09/29 20:46
→ tijj:可以了. 還有, 美國的銀行系統等等,依然存在不接受 09/29 20:47
→ tijj:帶有hyphen的名.有時候名會被截斷就是這個原因. 09/29 20:47
→ tijj:所以不要自找麻煩. 09/29 20:48
→ tijj:而,名的第二個字的第一字母若為小寫 而跟第一個帶有大寫的字 09/29 20:48
→ tijj:連在一起沒有hyphen, 母語人士看了有時候會不好發音 因為他 09/29 20:48
→ tijj:可能不確定要從哪個部分斷開來發音. 09/29 20:48
→ tijj:所以加hyphen的目地,才是為了不要造成誤解, 但也不需要多餘. 09/29 20:49