[爆卦]小天使日文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇小天使日文鄉民發文收入到精華區:因為在小天使日文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pilimovies (肛肛 你看不到筍筍嗎?)看板Palmar_Drama標題[討論] 大俠或...


純閒聊文 只是想提出劇中一些很在意的點
供大俠做參考 還是請小天使轉達
剛看完這兩集 十分緊湊精彩
幾場重點戲不提 給其他板友分享
就連小地方拍攝都很細膩用心

像史藏逃亡戰小動作
史的飛身躍向大石借力雙腳一瞪的力道
兩人的奔跑腳步等 運鏡是我看過最帥氣的

畢竟這檔戲絕對有成為經典的實力
卻總是因為一些小地方美中不足 就真的是太可惜了!!

像我很喜歡的 邪馬台 笑
這兩集 赤羽直接叫他邪馬 真的是很囧....
相信當初取名 就是因為古日本邪馬台王國的高知名度
雖然現實中 沒有這種苗字(姓氏) 要怎麼叫都是可以
可以硬凹他就是姓邪馬 名台笑 但是就覺得牽強了....

而他的兩句口頭禪
よっしゃ
表示感動發出的聲音 意思: 好啊! 太棒了

なんでやねん
關西.大阪腔 意思是:為何 怎會如此 搞什麼啊
常用於相聲搞笑吐槽用

比起決戰時刻前幾集 大量又語調很怪的日文台詞
好像中式日文很嚴重 用中文思維翻成日文 語意用字不通順
會變成像下面簽名檔那樣...

變成只有姓名和口頭禪用日文
我一度懷疑有重新配音過XD

這種轉變反而令人加深印象
雖然人名還是有些怪怪的地方 不過已經好很多了

但這4集來 連口頭禪都念錯了
念成なんだやねん 沒這種講法XD
還不只一次 聽起來就很囧....
我記得明明第一次是念對的...

其他部分
像狼主之謎
到底是 千雪孤鳴 還是 孤雪千鳴
本來都已經定調是前者
但是黑白有出現過後者
PCHOME的金光商店街公司偶的介紹 也寫後者
前兩集 大俠好幾次口白都是念後者 但字幕又是前者
真的搞得很混亂XD

其他還有不少字幕 口白的錯誤
之前l大都一一整理過了
真的是很可惜 相信金光如果徵人校稿
一定很多人免費無償幫忙(包括我!)

大致上就這樣 希望金光越來越好
又要等難熬的兩個禮拜了~~~~
也希望能早日看到下一檔戲

------------
日文方面 板上有很多高手
如有錯誤麻煩再指正一下 笑笑就好XD
我沒正規基礎 都是靠動漫遊戲學來的orz

--
炎魔幻十郎:なら、桐山守のせいしを無視するのか?
柳生鬼哭:?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!
(柳生OS:難道...那一晚....堅持不開燈的原因是.....)
柳生鬼哭:だまれええええええええぇーーーーー!(NO~~~~)
PS.日文中せいし讀音 se i si 漢字可寫作生死 精子
悲劇的是因前者不常用 一般人聽到せいし直覺聯想到的都是後者....

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.165.95.250
iwillptt:追殺兩邊的武戲都很細緻精彩 需要仔細校稿+1 10/03 22:55
kid1412sonic:追殺那邊我也覺得超好看!! 10/03 22:57
Patrick5209:簽名檔Orz 10/03 23:02
Zechswind:推簽名檔 XDXDXDXDXD 10/03 23:06
kimberiea:XDDD 簽名檔 10/03 23:11
Ausrun1113:雖然東瀛人說日語配合布袋戲,但是出現簽名檔這樣的搞 10/03 23:15
Ausrun1113:笑....不知道是大俠故意還是功課沒作好!! 10/03 23:15
Patrick5209:可以當作是無心插柳柳橙汁啊~~~~~ 10/03 23:16
pilimovies:所以我覺得是用中文去翻日文 生死這漢字太艱澀 明明有 10/03 23:17
amimi0629:提供未來出本的橋段 10/03 23:18
pilimovies:很多更淺顯的字可以用 大概中文是生死 日文也有生死 10/03 23:18
pilimovies:沒想太多 就直接用了吧XD 10/03 23:18
ishar99:俏如來:所以先前我才只請「牛」峰前輩,領眾伏殺. 10/03 23:40
ishar99:牛直接唸成動物的牛XD 10/03 23:40
ishar99:俏如來:何前輩,請你前往九脈峰與「牛」峰前輩會合. 10/03 23:40
ishar99:第二次就唸對了(量的台語) 10/03 23:40
des1267:老實說聽到日文口白部份我都選擇無視專心在字幕上..... 10/04 02:25
alvis000:直接稱呼笑比較好 邪馬是哪招…… 10/04 09:04
cauliflower:簽名檔的部分,金光應該用命(inochi)來代替比較好吧 10/04 09:33
liu2007:簽名檔那句的中文是什麼? 桐山薰的生死不顧了? 10/04 11:30
flyran:以劇情來說是 桐山薰的生死不顧了? 但只聽聲音就會變… 10/04 11:31
flyran:桐山薰的[生死/精子]不顧了? 10/04 11:32
mothertime:大俠應該請個日文翻譯才對XD 10/04 12:40
tengy:邪馬。台。笑 凹這樣可以嗎? 10/04 17:30
sneak: 第二次就唸對了(量的台 https://muxiv.com 08/16 02:43

你可能也想看看

搜尋相關網站