[爆卦]封姓氏讀音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇封姓氏讀音鄉民發文沒有被收入到精華區:在封姓氏讀音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 封姓氏讀音產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室,也在其Facebook貼文中提到, 這是我2017年8月6日在某個日文學習社團中的PO文。已經忘了當時是在怎樣的情境下寫下這篇文章的,現在原封不動地分享給大家,若有讀起來不舒服的地方,敬請見諒。 ★日本人的姓名讀音問題★ 最近很少進社團看文章,也很久沒有在社團中發文了。但昨天一篇有關日本人姓名的有趣PO文卻讓我發現,有些社友的...

封姓氏讀音 在 CUP 媒體 Instagram 的最讚貼文

2020-05-03 04:28:49

【畫隻龜,也可當署名?🐢✍🏻】  日本著名的大名伊達政宗,還是豐臣秀吉的家臣時,曾經被人告狀,說他私通亂臣,煽動叛亂,還附有他的「親筆密函」作證,說得言之鑿鑿。通常這種時候當事人也百口莫辯,但伊達政宗卻成功脫身了:「我落款的花押,鶺鴒眼睛有用針刺開一小洞,但這封所謂密函,並沒有開洞。」  花...

  • 封姓氏讀音 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳解答

    2019-12-25 09:31:58
    有 227 人按讚

    <舊文分享>

    這是我2017年8月6日在某個日文學習社團中的PO文。已經忘了當時是在怎樣的情境下寫下這篇文章的,現在原封不動地分享給大家,若有讀起來不舒服的地方,敬請見諒。

    ★日本人的姓名讀音問題★

    最近很少進社團看文章,也很久沒有在社團中發文了。但昨天一篇有關日本人姓名的有趣PO文卻讓我發現,有些社友的發言太草率,輕易地就把語言問題無限上綱到其他領域範圍中,甚至還扯到文化、民主等等讓人覺得真是不知所云。

    日本人姓名難唸的這個問題,主要還要回到日語文當中漢字的發音系統十分複雜的這個基本的認識上。

    首先我們要理解的是漢字是日本從古代中國(漢唐宋元明清等)借用來的文字,原本並不存在於日語文當中。借用而來的漢字要怎麼唸是一大問題,當然剛開始應該是只能模仿古代漢語的讀音來唸,這一系列的讀法稱為「音讀(おんよみ)」,而且因為傳入時期的不同還可分為吳音、漢音、唐音(又稱為宋音或唐宋音)以及慣用音等等。

    譬如「男女」一般唸成「だんじょ」,這是「漢音」,也就是我們一般所熟知的漢字發音。

    像是

    男性(だんせい)
    男子(だんし)
    男爵(だんしゃく)

    這些都是「漢音」的讀法。一般日常的生活用語大多使用漢音,像是明治時期的一些漢語造詞,例如「文化(ぶんか)」「美術(びじゅつ)」「経済(けいざい)」「物理(ぶつり)」「時間(じかん)」等等也多用漢音。

    但反過來說,如果我們把「男女」的前面加上「老若」變成了「老若男女」,這時的唸法就要變成「ろうにゃくなんにょ」。如果你把它唸成「ろうじゃくだんじょ」,那就是錯誤的唸法。

    而這裡的「男女」讀成「なんにょ」就是「吳音」的唸法。像是「長男(ちょうなん)」的「男(なん)」也就是吳音的唸法。

    吳音通常用於佛教用語,像是

    人間(にんげん)
    工夫(くふう)
    大袈裟(おおげさ)
    根性(こんじょう)
    有頂天(うちょうてん)
    言語道断(ごんごどうだん)

    當中大多都是用「吳音」發音。

    當日本人使用漢字本身的漢語發音來唸之後,發現漢字這種方塊字表義性強,可望字生義。因此,後來就發展成把日本原有的大和語言套用在漢字身上來唸的「訓讀(くんよみ)」的唸法。

    像是「山」「川」「海」「雨」「船」「食」「飲」「遠」「近」等這些漢字,日本人即使不知道這些字現代漢語(華語)音、台(閩)語音、客語音、粵語音怎麼唸,但他們依然可以望字生義地理解它們的意思,這就是漢字能夠融入日文體系的原因,也是所謂漢字文化圈之所以能形成的基礎。

    剛開始日本人用漢語音來唸,這就是所謂的「音讀」。

    山(さん)
    川(せん)
    海(かい)
    雨(う)
    船(せん)
    食(しょく)
    飲(いん)
    遠(えん)
    近(きん)

    後來發現漢字的表意性後,就用原有的和語來唸,這就是所謂的「訓讀」。

    山(やま)
    川(かわ)
    海(うみ)
    雨(あめ)
    船(ふね)
    食(たべる)
    飲(のむ)
    遠(とおい)
    近(ちかい)

    「訓讀」當中還發展出「熟字訓(じゅくじくん)」「当て字(あてじ)」等等複雜的唸法以及文字遊戲,這部分我們先暫略不提。

    回到日本人姓名的部分,再來看看他們的漢字唸法。我們可以發現這當中除了音讀訓讀的問題,還有連濁、連聲、母音交替等等複雜的發音變化的問題。

    來看看幾個常見的日本人姓氏。

    佐藤(さとう)
    加藤(かとう)
    藤原(ふじわら)
    田中(たなか)
    和田(わだ)
    菊池(きくち)
    大久保(おおくぼ)

    這當中有音讀也有訓讀,像是「大(おお)」是訓讀,「久(く)」是音讀,但是「保(ほ)」就產生了連濁變成了「保(ぼ)」。而且,連不連濁跟變不變音幾乎沒有什麼道理可循,像是「和田(わだ)」跟「藤原(ふじわら)」,也有人是唸做「和田(わた)」「藤原(ふじはら)」的。因此,當我們看到日本人的姓名時最保險的做法就是問對方這該怎麼唸,因為總是有可能會跟你想的不一樣。

    下面再舉一些常見但唸法較為困難的日本姓氏,如果你唸得出來,那麼你應該算是相當了解日本,應該就不會提出一些像是「為什麼不統一唸法,這樣太麻煩了吧」之類的讓人啼笑皆非的看法了吧。(笑)

    服部
    真田
    相良
    内海
    麻生
    佐伯
    織田
    春日
    北条
    宍戸
    諏訪
    常盤
    蜷川
    氷室
    三宅
    小日向
    日下部
    長谷川
    五十嵐
    西園寺
    御手洗

    以下歡迎各位同好分享一些有趣的日本姓名唸法,但請不要再扯什麼民主、政治、文化之類鬼打牆的內容,感謝。

    PS:另外還ㄧ些有趣的姓氏像是「鬼頭(きとう)」、「手塚(てづか)」、「犬養(いぬかい)」、「菓子(かし)」、「我孫子(あびこ)」、「猪村(いむら)」、「熊耳(くまがみ)」、「飯呑(いいのみ)」之類的姓氏。老實講我不該笑,但實在是忍不住,真對不起...(笑)

  • 封姓氏讀音 在 One FM Hana 心怡 Facebook 的最佳貼文

    2019-07-17 08:00:00
    有 39 人按讚

    #HANATOSAY : 為了車銀憂…我會給這部劇機會的XD

    這可真的是靠真(顏)愛(值)來灌溉的啊XD
    好啦,今晚才首播,太武斷地認為女主角申世景將再一次發揮臉癱演技也很不公平。畢竟預告片看來她表情多了一點XD 只是前車好幾鑑都沒讓我太大自信就是了。

    至於車銀優,當初《我的ID是江南美人》賣的也不是他的演技,而是他“臉蛋天才”,加上校草帥氣角色很本職發揮,難度不大。這一次出演古裝,外型方面都快美成仙了,但礙於對手能不能激發演技…我們就寄望這次飾演在宮內是母胎solo兼王權壓迫下的王子的他,如何同時隱藏身份在宮外是言情小說家的雙重身份吧!

    來,官方科普角色中文名(一個揪貼心)
    女主角:구해령,正名為「丘海昤」,在韓國人姓氏當中,「丘」反而比較少見,最後一個字「昤」讀音一樣是「玲」。

    男主角:이림,雖然韓文發音림是「林」,但官方正名為「李棽」,「棽」中文讀音是「深」哦!

    《新入史官丘海昤》劇情講述是申世景飾演的「丘海昤」因興趣是閱讀西洋書籍,故在封建且男高女低的19世紀漢陽,是一號問題女子。為了改變「男女貴賤之分」,丘海昤力拼成為新進女史官!她的宮廷生存記及與桃源大君李棽的愛情故事,就是劇中重點啦。

    https://www.vlive.tv/video/139687

你可能也想看看

搜尋相關網站