[爆卦]實際應用上英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇實際應用上英文鄉民發文收入到精華區:因為在實際應用上英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者hanson9 (大衛漢孫)看板Eng-Class標題饅頭伯學習與應用英文的歷練時間Wed De...

實際應用上英文 在 Chris English 多益檢定|文法核心力|生活英文 Instagram 的精選貼文

2021-09-17 16:48:33

㊙️三角函數的cosine你真的有唸對嗎? #下次就要唸對系列 🔊登登登登~讓我們隆重歡迎新系列的第一集,其實是因為以前歸類在單字原來如此系列覺得沒有那麼精準,所以今後特別針對某個單字的發音而不是用法的主題就會放到 #下次就要唸對系列 今天第一個字要來教大家求學時代都遇過的老朋友-三角函數(其...



引言
首先,感謝批踢踢實業坊translator與Eng-Class看板的善心人士,在2010年貼文賜助我饅
頭伯(稱我饅頭伯源自聯合報記者王宏舜先生).最近我寫了「老牙蒙難記」以後,一位台
大教授建議我貼上社群網站如Ptt.註冊批踢踢做了老朽「新警察」後,看到Eng-Class看板
上有一則標題是:「為什麼台灣覺得英文難.」討論還滿熱烈.這表示許多人想學好英文,但
是實際上有挫折感,覺得英文不好學.為什麼學生要學英文?讓我們這樣推定:日常生活(如
報紙,電腦與手機網路)與將來職場上(如文件,書信,與電子郵件等)都常會出現英文,不懂
英文會感到困擾,並難以順利工作或高升.前師大文學院院長施玉惠博士與台大教授高照明
博士以及其他精英人士,在英漢對照新書Success Comes from Solving Problems: 20
Famous Elites Tell Their Stories《成功源自解決疑難:20篇精英成名史》中,都有提到
如何才能學好英文.需要時可到圖書館借閱.此外,常有讀者與他們的父母師長問我,如何學
好英文.由於倉促與時間限制,我給他們的回答難免支離破碎.因此促成我寫這篇「學習
與應用英文的歷練」短文,舉我個人的例子,供大家參考.您看了以後,或許覺得學英文並沒
有那麼難!

正文
我十五歲初中只讀了半年,就因流亡生活困難而當兵.我在台灣離開軍職,夜間踩三輪車載
客維生,白天在美爾頓修習英文時,並沒有從認字母學音標發音開始.這使我日後英語會話
最弱.在美爾頓就讀期間,我學得英文文法的基本架構,當時曾熟讀一本《英文文法大全》,
這對我以後的中譯英與英文寫作在造句上有非常大的幫助.踩三輪車時,經常從衣袋裡掏出
生字本,默記英文生字與例句.午夜回家途中,街上行人稀少,邊踩三輪車邊朗聲背誦課文.

英文讀到大學程度,在向教育部申請核准下,我以同等學歷資格,考上政治大學西洋語文學
系,二年級轉入新聞系英文組.我上英文課時,非常專心.課前預習與課後復習,開始一手拿
英漢詞典一手查閱英英的Webster’s New International Dictionary.(電腦網路興起前,
我至少用壞了這一詞典三部.)為求英文知識正確,在課堂上,我對老師的講授,不會全部接
受,常有發問或表達不同意見,因而帶給老師很大壓力.

讀到大四時,考取中央通訊社英文部.在中央社英文部服務期間,很幸運有一位在台灣度假
的美國新聞學院院長,為我們修改英文稿.當時的同事徐啟明先生熱心認真地把改稿例句編
輯成冊,分給同仁參考.徐先生後來被任命為中華民國駐東加勒比海五國大使.當時的同事
被任命為大使的還有冷若水先生.

在英文中國郵報服務期間,我又很幸運遇到一位紐約時報資深女記者改稿.她當時是隨任職
美軍顧問團擔任上校的先生來到台北.這位紐約時報女記者的改稿,使我一生受益很大.我
當時是在郵報主寫local news.工作大約一晚只有三個半小時.下班其餘的時間,我都在用
Webster’s New International Dictionary查核她改的對不對,第二天提出跟她討論.她
知道我非常認真求好,求精確,並不介意我對某些改動有意見,反而改的更認真更仔細.因此
我們處的很融洽.

紐約時報女記者離開後一段時間,郵報創辦人余夢燕老師從曼谷請一位在那裡擔任校對的
英國男士來報社做改稿編輯,成為我的夢魘.這位先生改我的稿子,假如改正了三個錯誤,卻
又因而製造了四個新錯誤,使我抓狂.我們常因此爭吵.埋下我離開郵報的一大主因.不論對
改稿編輯或報社老闆,我的一貫立場就是新聞與英文都要正確.

離開郵報後,我兩度開翻譯社,並成為American Translators Association於1970年代在台
灣的唯一公司會員.如果客戶指定要我親自中譯英,我當時訂的價碼是每個英文字新台幣5
元,是當時翻譯社市價的四到五倍.開翻譯社期間,著實賺了一些錢,夠買一棟房子.但是我
沒有買房子,卻讓出翻譯社把錢用在專心寫英文小說“Jade Lotus Perished”「玉荷殘」
.玉荷殘這部小說寄到美國一所大學的出版社,回信說要我補助600美元出版費.我拒絕了.
其後創辦中英雙語雜誌「中英橋」時,由前台北美國新聞處處長柯約瑟(Robert J.
Clarke)先生改稿,開始連載這部小說.雜誌後來賠錢,但是雜誌中每期刊登的英文試題供應
高中的單印部份,業務卻蒸蒸日上,賺得較多.我考量自己的志趣主要在英文,不在賺錢,便
結束了這份雜誌.小說因時空轉變,也沒有出版.幾年前倒是被一位教授看中,要去將句子編
入他的中英雙語語料庫.

第二次開翻譯社時,我承接了一位在美國留學者的博士論文要中譯英.又賺了不少錢.但是,
我心非常不安,後悔,認為我是在幫助別人做假,舞弊.隨後,一位副教授接洽我英譯一篇升
等論文時,我拒絕了.我怎麼能利用我的英文譯寫能力幫人作弊獲利?

在譯寫英文期間,我曾遇到兩次譯寫上的低潮.總認為自己寫的不對勁,不夠好,感到苦惱無
奈.期間大約持續兩三週,其後再度對自己寫的文稿產生快感.不論做助理編輯,記者,副總
編輯,或主筆,寫英文,開翻譯社或中譯英時,有時使我苦惱不堪.原因是漢英詞典的功效不
足.包括林語堂博士編的,大半不是標準優美的英美語文,解決不了我的譯寫問題.為克服此
一缺陷,並促進使用精準優美的英美語文,我用二十年時光閱讀英美漢學家的譯著以及國際
通訊社的電文,在內人劉葉瓊美協助下,輾轉編成詞條均註有出處的《傳世漢英-英漢寶庫
》.東吳大學英文系系主任,詞典學家曾泰元博士,曾以《寶庫》前身《傳世漢英辭庫》為
研究對象,在亞洲詞典學會學術會議或類似國際會議上,分別以英文,中文發表四篇論文,讚
許我在詞典編寫上的革新.

近幾年,由於熱愛兩個家鄉濟南商河與台灣台北,在兒子家齊協助下,我開始採訪寫成上述
英漢對照《成功源自解決疑難:20篇精英成名史》一書,期望鼓勵年輕人都懂得解決疑難問
題,都能學好英文而成功,並由此把這兩個家鄉推向國際.這本書的繁體字版,簡體字版,與
英文版Success Comes from Solving Problems: 20 Taiwan Elites Tell Their Stories
三個版本到2014年12月中旬為止,銷售展示通路已有21國95個網址錨點(錨點可看「傳世英
文通」網站).英文編輯是委託美國Edit911辦理.Edit911指定為我改稿校對的Dr. Bruce
Barron是一位非常仔細熱心的專業編輯.他的修改,我同樣沒有全部接受而互相討論,但是
因為他是三本書的作者,讓我學到一些美國英文寫作的專業知識.我們彼此欣賞,已經成為
朋友.

總結來說,我在決心學習英文與解決一些英文問題上,很幸運沒有落空.在此我建議您也下
定決心學好英文:1.先打好英語發音的基礎,多利用學校的有關電子設備.2.記憶生字時,要
一併記例句,字義才正確.我最常用的網路查字處是http://www.thefreedictionary.com
http://dictionary.reference.com/browse.3.遇到問題或產生懷疑時,要找出正確可靠的
證據,查詞典是最簡便可靠的方法.另外,就是設法找出其出處,加以核對.例如,您對Old
soldiers never die they just fade away與Old soldiers never die; they just
fade away不確定何者正確時,您可以在Google上找到美國國會圖書館General Douglas
MacArthur的Farewell Address to Congress原始資料.或者在Google上查找某個字詞的用
法例句.假如您想參考love的用法,您可以在Google上鍵入use love in a sentence搜索,
就會出現好幾個網址,可以找到許多例句.4.不要貪求全能或精通多國語文,專注在您常用
的一項,精益求精,最實際.5.請再看我用的標題是「歷練」,這暗示練習越多進步越多.練
習中要請有資格的人指導或查核自己練習項目的正確性.如注重英文寫作,寫英文日記是一
個好方法.如注重英語會話,就要找英語會話的環境與抓住說英語的機會.

謝謝您看完這篇短文.歡迎您指教.

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.24.212
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1420030955.A.C38.html
nolonelymore: 原po八十五歲左右了,應該找不到比原po更年長的使 12/31 23:17
nolonelymore: 用者了吧。 12/31 23:17
nolonelymore: 原po一生致力於推廣英文,沒想到能在這邊看到本人耶 12/31 23:18
nolonelymore: !!! 12/31 23:18
kee32: 阿伯您動機分數破表,努力程度也破表,超讓人佩服的呀! 01/01 00:14
chingfen: 01/01 01:00
tonyscat: 感謝分享 01/01 02:09
masae0812: 阿伯好有毅力 ~ 01/01 02:52
c1981: 推~真是太有心了,謝謝分享^^ 01/01 10:32
tupacshkur: 推!! 01/01 16:24
hanson9: 希望諸位不久比我做得更好!謝謝. 01/01 17:40
lamda: 感謝饅頭伯認真分享,推 01/01 17:54
chromium123: 推阿伯誠意破錶好文 01/01 20:13
priv: 推 01/02 14:26
xalcard: 饅頭伯如果願意提攜後進,可以當駐板高手,解答大家 01/04 17:08
xalcard: 英文上的各種問題 01/04 17:08
hanson9: 謝謝建議.不敢稱高手.有時很忙,無法定時登入,又操作不熟. 01/04 20:10
skyflyer03: push 01/06 15:06
leoblack: 感謝阿伯分享好文! 01/08 02:40
hanson9: 感謝諸位支持愛護,請多指教!操作仍不熟,抱歉. 01/28 10:18

你可能也想看看

搜尋相關網站