[爆卦]富士山下日文歌詞是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇富士山下日文歌詞鄉民發文沒有被收入到精華區:在富士山下日文歌詞這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 富士山下日文歌詞產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過15萬的網紅設計發浪Designsurfing,也在其Facebook貼文中提到, 今天不聊設計,我們來聊聊愛情、文學,有時還有一點星座。 如果是你,你會如何翻譯「I love you」這句英文呢?關於這件事,日本文豪 #夏目漱石 有個有趣的都市傳說,把日文當中的婉轉曲折的語言特性表現得很好。他有次在課堂上問學生,「I love you」應該如何翻譯成日文?學生回:「私は...

  • 富士山下日文歌詞 在 設計發浪Designsurfing Facebook 的最讚貼文

    2017-08-28 21:31:00
    有 987 人按讚


    今天不聊設計,我們來聊聊愛情、文學,有時還有一點星座。
     
    如果是你,你會如何翻譯「I love you」這句英文呢?關於這件事,日本文豪 #夏目漱石 有個有趣的都市傳說,把日文當中的婉轉曲折的語言特性表現得很好。他有次在課堂上問學生,「I love you」應該如何翻譯成日文?學生回:「私はあなたを愛す。(我愛你)」,夏目漱石聞言輕嘆搖頭說:「無粋だな。(太不解風情了)」,應該要說「月がきれいだね。(月色好美)」。【另有一說為:月がとっても青いから(因為月色好藍)】,為何夏目漱石會這樣翻譯,後人看這段故事認為,日文表達感情方式婉轉,不太會直接對心儀對象表達愛意,當你抬頭望向天空的月亮,對著身旁的人說:「月色好美。」想必身旁的人也會回應「是啊,真美。」此時兩人之間的愛情也早已盡在不言中。
     
    前陣子發現一本很有趣的書「I Love Youの訳し方」(I Love You的翻譯方式),作者 #望月竜馬 受到此故事啟發,從諸多日本文豪的著作裡挑選他認為各個文豪們如何用自己的文字表達「I Love You」情感的段落。他從 #太宰治 的著作「斜陽」裡節錄:「當我再見到你時,如果你討厭我的話請直說。我胸口的火焰是因你而點燃,請你掩熄之後再離開。那是憑我一人之力無法消除的東西。」十分符合太宰治那種神經質的個性才會說出的毀滅性情話。(不愧是日雙子金巨蟹的太宰治)。而對日本文學稍有研究便知,日獅子金雙子的 #谷崎潤一郎 風流多情,喜歡壞女人的抖M個性讓他把自己轟轟烈烈的愛情故事寫成許多著作,甚至最後遇上松子時達到創作巔峰全盛,還在著作中寫下:「如果沒有你,我就再也無法做藝術了。如果,硬要我在你和藝術當中選一個的話,我將會很開心地捨棄藝術。」
     
    而台港間我覺得最浪漫的「I Love You」莫過於五大行星皆射手座的 #林夕 所寫的歌詞。他與 #黃耀明 之間的風風雨雨其實google一下便已有許多文章,被稱呼為詞神的他竟也曾說出:「我寫了那麼多詞,卻始終贏不到一個人。」這樣的嘆息,這個人是否便是黃耀明不得而知,但他的確將自己愛戀辛苦化諸文字在寫給諸多歌手的詞裡。曾聽說他有個「富士山愛情論」,他說:「其實,你喜歡一個人,就像喜歡富士山。你可以看到它,但是不能搬走它。你有什麼方法可以移動一座富士山?答案是,只能你自己走過去。愛情也如此,逛過已足。」如此大滿貫射手座看到目標就要往前直衝付出的個性,愛上了就非常死心眼。所以有了陳奕迅「富士山下」的歌詞:「誰都只得那雙手,靠擁抱亦難任你擁有,要擁有必先懂失去怎接受。」但最讓我感動的是他寫給林憶蓮的「至少還有你」中一句,「你掌心的痣,我總記得在哪裡。」多年後歌迷穿鑿附會,發現廣告海報中的黃耀明手中就有一顆痣,兩人間的耽美情感又增添了一樁故事。
     
    天若有情天亦老,月如無恨月常圓,不管今天七夕身邊是否有情人相陪,好好珍惜身邊值得你付出感情的人。祝大家情人節快樂!
     
    #至於夏目漱石是什麼星座的哩
    #天下最彆扭的日水瓶金魔羯
    #難怪他要說我愛你也要說得這麼拐彎抹角了
    #希望唐老師不要覺得我亂講就好 唐綺陽占星幫

你可能也想看看

搜尋相關網站