[爆卦]寄出包裹英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇寄出包裹英文鄉民發文收入到精華區:因為在寄出包裹英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者quoll95 (團長)看板Eng-Class標題[求譯] "我們已於今日安排出貨...

寄出包裹英文 在 lihaopaper Instagram 的最讚貼文

2021-08-02 10:33:18

新品預購~預備公告 預購日期:2021 / 07 / 06 (20:00) - 07 / 15 (24:00) 台灣時間 預計寄出日期:2021 / 10 / 10 籌備了大半年終於準備好了,再交付檔案時覺得還好,但收到打樣時心想:唉額~有這麼多嗎? 以至於光是拍照、整理、檢查就花了好些時間,也比...


1.We have arranged shipping today.

2.We have arranged shippment today.

3.We have arranged delivery today.

請問 我們已於今日安排出貨 翻譯,哪個選項比較適當,
或是各位大大有更好的翻譯?

另外就是google找不到有把today直接放句尾的用法,
所以是不是不需加today,
have + PP就已經有代表今日的意思?

感謝各位解答

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.12.213.32
※ 編輯: quoll95 來自: 124.12.213.32 (09/18 23:44)
※ 編輯: quoll95 來自: 124.12.213.32 (09/18 23:45)
Floridasian:是今天會寄出還是今天安排了它日寄出? 09/19 00:11
Floridasian:是今天會寄出(但還沒寄)的話是"it is scheduled to 09/19 00:11
Floridasian:ship out today". 09/19 00:11
balloon:it will be despatched today. 不需翻"安排",多餘字 09/19 02:32
malisse74:1 2 聽起來未必是今天會寄出 而3的delivery意思是送達 09/19 05:16
hoch:推四樓。"We"也是贅字,不需要硬翻。 09/19 08:23
hoch:Your order will be shipped later today. 09/19 08:23
hoch:Your order has been shipped. 09/19 08:23
quoll95:感謝樓上各位熱心的解答。 09/19 21:30
ifa:四樓 is correct 09/20 16:13
sneak: 1 2 聽起來未必是今 https://muxiv.com 08/06 07:44
sneak: 1 2 聽起來未必是今 https://daxiv.com 09/07 00:04
sneak: //muxiv.com 12/02 18:22
sneak: https://muxiv.com 12/02 18:22
muxiv: Your order http://yofuk.com 04/13 22:40

你可能也想看看

搜尋相關網站