[爆卦]客家冬瓜封做法是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇客家冬瓜封做法鄉民發文沒有被收入到精華區:在客家冬瓜封做法這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 客家冬瓜封做法產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過19萬的網紅Albee三寶媽 教養生活,也在其Facebook貼文中提到, 這一集分享一個小故事 以前爸爸總是在過年前開著夜車載我們回鄉下 我們的鄉下遠在台灣的南端 一個四面環山的地方: 美濃 這個地方的美,大概要親身經歷才能感受到 一種好像與世隔絕的城鎮!! 我們小年夜到家,開始採買年菜~ 奶奶一大清早就會在爐碳灶上開始封肉!! 這個客家封肉需要熬上一天味道才會入味~ 我...

  • 客家冬瓜封做法 在 Albee三寶媽 教養生活 Facebook 的最佳貼文

    2021-02-08 20:00:01
    有 2,230 人按讚

    這一集分享一個小故事
    以前爸爸總是在過年前開著夜車載我們回鄉下
    我們的鄉下遠在台灣的南端
    一個四面環山的地方: 美濃
    這個地方的美,大概要親身經歷才能感受到
    一種好像與世隔絕的城鎮!!
    我們小年夜到家,開始採買年菜~
    奶奶一大清早就會在爐碳灶上開始封肉!!
    這個客家封肉需要熬上一天味道才會入味~
    我和弟弟在旁邊看柴火燉煮冒煙
    邊玩著小孩們無聊的小遊戲!!

    除夕當天,這一鍋客家封肉已經入味了!
    用炭火燉煮的味道,
    是現在瓦斯爐永遠模仿不了的香氣
    有高麗菜封,冬瓜封,封肉
    小孩子的我們只要有這些就可以吃的很開心!!

    這是屬於我記憶中最棒的年菜之一
    每一戶人家的客家封肉都是不同的味道
    有不同的做法都非常的好吃!!
    謝謝當年的自己有跟在爸爸奶奶和姑姑旁邊學著
    這道菜被我傳承下來了💓
    也分享給你們😘我們一起來看影片吧!!

    👉客家封肉所需要材料
    食材:甘蔗一支切成三段舖底,筍乾,高麗菜不切
    豬肉(五花肉),雞肉(最少半隻雞),紅糖或冰糖,2~3瓶米酒,水適量,醬油半瓶,蒜頭20多顆,油蔥酥3~4匙

    做法:甘蔗,筍乾,高麗菜,豬肉,雞肉層層堆疊
    放入蒜頭,糖,米酒,醬油

    烹煮時間:中小火煮一個小時半,關火悶2小時,再開火煮一小時,最後放入油蔥酥滾一下就可以上桌了!!

    #Albee三寶媽咪來上菜
    #客家年菜
    #客家封肉

  • 客家冬瓜封做法 在 李怡 Facebook 的最佳解答

    2020-12-05 20:24:37
    有 312 人按讚

    舊作選篇(之21,22,&23)

    關於粵語的小品
    (自一月開始,「維多利亞*齋講」用標準和鏗鏘的廣東話朗讀我的專欄文章已近一年。由於上世紀七、八十年代香港的流行文化風靡台灣、大陸、東南亞,使廣東話這種地方語言也成為香港以外地區的時尚語言了。1997以來,政府在教育上推行「普教中」,香港出現了語言爭霸現象。翻看舊作,找到2007年寫的幾篇有關粵語的小品,修訂增刪後在此重刊。)
    語言爭霸 - 李怡
    2007.03.22
    我對寫文章的要求首重讓人看得懂。若是看不懂的文章,不管作者自稱研究多麼深入,學問如何博大精深,都無意義。講得更明白一點,如果一個人自稱很有學問,但又不能把他的學問用通俗易明的語言表達,我還真有點懷疑他自己是不是已把他的學問搞懂。
    我由於小時候在北平居住,覺得國語的口頭語言與書寫語言接近,年輕時看書和寫作,腦子裡旋轉的是國語。但寫作並不排斥方言,更覺得文章中沾一點方言,就像畫圖中多着一點顏色,會使文章更生動。而閱讀中國古詩詞,粵語更鏗鏘傳神。六七十年的居港寫作,粵語逐漸佔據思考中的主導地位
    台灣在蔣家管治時期,推行國語,學校及公開場合禁止講台灣語(閩南語)。到了解嚴以後,鐘擺就擺向另一邊,社會上大講台語,文章中也摻進許多台語,最近當局更有「去國語化」的措施,不懂台語的人,若感在台灣旅行不便,自然就少去了。
    去年(2006),中國國家廣電總局多次下令,封殺各地以方言播出節目,並嚴禁娛樂節目用語「港台化」,還把播新聞帶台灣腔的一些新聞主播撤換。中央電視台的春節晚會節目,卻充斥大量北方俚語方言,而上海話、廣東話等方言,在晚會中就成為被調侃取笑的對象。
    近幾個月來,大陸各地網民出現了反對「普通話霸權」的聲音。上海市學者與人大代表呼籲要「保護上海話」,廣州學者也說要「力挺粵語」。有廣州網友貼文抗議「北方方言佔據廣州報紙」,說「政府叫我不要講廣東話,報上大行其道的卻是北方土話」,「為甚麼這麼不公平?」
    上海、廣州發出捍衞本地方言的聲音,其實和台灣的台語一樣,都是執政者壓制地方方言,卻毫不壓制北方土話所引起的反彈。如當局對各地方的方言寬容一點,另方面提倡書寫時要用人人看得懂的中文,就不會出現中央與地方的語言爭霸現象啦。
    講起捍衛粵語,我從書中讀到過一段關於我父親的往事。這件事父親生前從沒有同我提過。
    中文大學出版的《粵語的政治》一書,講到1930年代有聲電影日漸流行,而當時的南京中央政府開始推廣國語運動,想要禁制粵語片,香港就在1935年發起「粵語片救亡運動」,書中寫:「一九三六年十一月,在粵片界名人李化(我父親)……等號召下,三百餘位粵片影人聚集於香港一酒家……發表聲明」。又記載1937年7月,香港華南電影協會(父親任秘書長)派代表5人到南京請願緩禁粵語片。父親是其中之一。但隨即中日戰爭爆發,南京遭日軍進襲,禁粵片之事不了了之。

    「要講煲冬瓜,做鬼都唔制。」 - 李怡
    2007.03.23
    語言本是一種溝通工具,但因為不同的地方有不同的語言,因此語言在某種程度上說也是一種「霸權」,是把對方列為與自己同一族類或非我族類的衡量準則。「非我族類,其志必異」,會一下子把對方排拒在外。
    中國內地推行普通話教育五十多年,台灣稱之為「國語」也推行了六十年。無論是國語或普通話,推行幾十年都有好處,就是讓講不同方言的各地的人可以溝通。另外,普通話的口頭語言與書面語言也幾乎完全一樣,說普通話的人,寫起中文都會較為流暢,但不等於好,也不等於不囉嗦。自小講地方話的人,寫書面語言就得另下工夫。
    不過,無論大陸還是台灣,通過教育或行政措施,推行國語都有不大妥當的做法。台灣過去是嚴禁講方言,包括閩南話或客家話,在學校,同學之間講方言還會受罰。而在大陸,普通話常常摻雜進北方土話,進佔文字媒體,而一些搞笑的電視節目則常拿人們說上海話、廣東話來取笑。因此,台灣解嚴後,就有了對國語的反彈,終導致最近的「去國語化」。所謂「去國語化」,就是當局提出的《國家語言發展法》,去掉了國語、方言的概念,而把閩南語、客家語、北京話、原住民語言都稱為國家語言,實際上是取消了過去「全國」(中華民國)通行的「國語」。
    至於大陸,改革開放後,控制鬆了。去年與今年,上海與廣州都有人在網頁發出「保衞上海話」、「力挺粵語」的聲音。廣州有網友說:「生係廣州人,死係廣州鬼,要講煲冬瓜,做鬼都唔制。」這種廣東話文字化,很可能受到香港影響。

    粵語怪聯與怪詩 - 李怡
    2007.05.02
    清末廣東舉人何淡如,喜以廣東方言作對聯,自成一派。其中最著名的是:
    「一拳打出眼火;
    對面睇見牙煙。」
    以「對面」對「一拳」,以「牙煙」對「眼火」,真是妙手天成,而這副屬流水對,上下一氣呵成。廣東人一看便覺有趣。
    另外,他又以一句唐詩配一句粵語作對,如:「有酒何妨邀月飲;
    無錢那得食雲吞。」
    以「雲吞」對「月飲」,極妙。
    《大公報》的陳凡與陳文統(梁羽生)亦喜收集這種以粵語方言對一句唐詩的對聯。其中可供玩味的有:
    「徒令上將揮神筆;(李商隱詩)
    慣見霸王搭電車。」
    「水緊一聲齊走鬼;
    風飄萬點正愁人。(杜甫詩)」
    「白日放歌須縱酒;(杜甫詩)
    黑燈跳舞可揩油。」
    「赤柱有食兼有住;
    汀洲無浪復無煙。(劉長卿詩)」
    廖承志之叔父廖鳳舒,則以寫粵語怪詩而獨擅。他寫的「詠項羽」一首堪稱佳作:
    「又高又大又囉唆,臨死唔知重唱歌。三尺多長鋒利劍,八千靚溜後生哥。既然廩氹爭皇帝,何必頻倫殺老婆。若果烏江唔鋸頸,漢軍追到屎難疴。」
    另一首詠民初新女性的《自由女》,亦饒趣味:
    「姑娘呷飽自由風,想話文明揀老公,唔去學堂銷暑假,專嚟旅館扮春宮。梳成隻髻鬆毛狗,剪到條辮掘尾龍,靴仔洋遮高褲腳,長堤日夜兩頭舂。」

你可能也想看看

搜尋相關網站