[爆卦]官僚注音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇官僚注音鄉民發文沒有被收入到精華區:在官僚注音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 官僚注音產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過5萬的網紅黃靖芸律師。生活法律沙龍,也在其Facebook貼文中提到, 跟國際接軌,絕對不是廢除注音符號ㄅㄆㄇㄈ之後,每個人就可以說得一口好英文。 而且,就算講得一口流利英文,也不代表你就擁有國際觀然後瞬間國際化了。 不久前,就有立委提出這個提議,認為廢除注音符號之後,孩子就能順利的與國際接軌。 如果學羅馬拼音就可以跟國際接軌,那美國人應該要知天下事。 去年《紐...

官僚注音 在 黃靖芸律師 Instagram 的最佳解答

2020-05-03 00:55:53

跟國際接軌,絕對不是廢除注音符號ㄅㄆㄇㄈ之後,每個人就可以說得一口好英文。 - 而且,就算講得一口流利英文,也不代表你就擁有國際觀然後瞬間國際化了。 - 不久前,就有立委提出這個提議,認為廢除注音符號之後,孩子就能順利的與國際接軌。 - 如果學羅馬拼音就可以跟國際接軌,那美國人應該要知天下事。 - ...

  • 官僚注音 在 黃靖芸律師。生活法律沙龍 Facebook 的精選貼文

    2018-03-07 19:23:14
    有 2,054 人按讚

    跟國際接軌,絕對不是廢除注音符號ㄅㄆㄇㄈ之後,每個人就可以說得一口好英文。

    而且,就算講得一口流利英文,也不代表你就擁有國際觀然後瞬間國際化了。

    不久前,就有立委提出這個提議,認為廢除注音符號之後,孩子就能順利的與國際接軌。

    如果學羅馬拼音就可以跟國際接軌,那美國人應該要知天下事。

    去年《紐約時報》委托「Morning Consult」的民調,就不會有將近三分之二的民眾無法指出北韓在地圖上的正確位置。

    要與國際接軌不需要廢除注音符號,政府現在就有很多事情可以去做:

    #好好照顧勞工,維護勞權,制定合理的工時。

    通常一個國家工時的規範越彈性,這個國家就會有一個較龐大的工會組織,可是我國工會組織率遠低於其他國家,卻採用彈性的勞工政策😢

    #重視弱勢族群,#婚姻平權的承諾,尊重釋憲結果。

    政治人物基本誠信不可以丟失,選前的承諾不應該在選後為了資金和選票,讓少數團體的價值觀影響弱勢族群的基本權利。

    而民主法治國家要尊重大法官的專業,執政者在釋憲結果出來後應該積極處理相關的立法事宜,讓平權得以實行,才是與國際接軌。

    劣質油、塑化劑風暴,#檢討食品安全的漏洞。

    打破沉默的官僚,增加由上而下的全面控管,重新審視食品安全應該要有的最低標準,加強我國的食安稽查還有通報機制。

    要跟國際接軌,就應該先好好完善這些基本要有的制度面,不要再有任何的缺漏和意外。

    #保障外籍勞工人權,成為一個多元接納的國家。

    設置不同語言的免費申訴專線,像是常見的英語、印尼語、越語和泰語,讓勞工有可以爭取自身權益的管道。

    而各地區的行政機關也該廣設外籍勞工的服務中心,幫助外籍勞工協調和雇主之間發生的勞資爭議。同時去加強違法仲介的審查還有相關的評鑑制度。

    讓台灣成為一個對外籍工作者友善的地方,我們才能說我們是一個與國際接軌,重視人權的國家。

    #大前研一對所謂的國際觀下過定義:
    「知道世界發生什麼事,並且對這些事有提出觀點的能力。」

    加強外語能力確實會讓你看到更多不同的觀點,但有外語能力並不等於有擁有國際觀,所以要跟國際接軌,絕對不是換個拼音方式或是會說英文就可以。

    真正的國際觀應該是要透過教育去學習不世界上不同的價值還有生活方式。

    讓每個人可以感受自己和他人的特別之處,當你感覺到了這些相似與差異之後,才可以勉強說是有一點國際觀的基礎了。

    所以,與其提出廢除注音符號這種不切實際的作法,政府和政治人物不如好好想想,這個國家還有很多事情該去改善跟進步,先做更應該做的事吧!

    #國際接軌
    #人權最基本
    #勞工權益
    #婚姻平權
    #食品安全
    #移工保障

    #黃靖芸律師
    #Ig追蹤➡️
    https://www.instagram.com/lifelawsalontw

  • 官僚注音 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的最佳貼文

    2016-01-16 21:30:01
    有 388 人按讚


    [國際軟實力系列] 台灣書院:中華軟實力再思

    本欄早前談及孔子學院與中國軟實力,與之最有趣的對比,大概是海峽對岸創立的「台灣書院」(Taiwan Academy)。

    台灣書院在2011年10月成立,至今規模很小,僅僅維持在美國紐約、侯斯頓、洛杉磯三間。2010年初上任的台灣文建會主委盛治仁曾表明,礙於經費、人員、據點等現實限制,台灣書院必須走所謂「小而美」的路綫;「小而美」也在之後為文化部長的龍應台強調,成為台灣官方的宣傳口號。數年來,雖然台灣書院在擴展規模上絕對難跟孔子學院匹敵,但孔子學院屢傳出干預學術自由、遭合作海外大學師生反對、甚至考慮停辦等消息,台灣書院未必不能憑「小而美」競爭。

    說到台灣書院的誕生,要從2008年台灣總統大選前夕說起。當時馬英九宣佈一旦當選,將「廣設」台灣書院,以抗衡孔子學院。在馬英九個人看來、也是不少海外漢學家看來,台灣理應較中國大陸更完整地承傳了中華文化,正如他在「文化白皮書」寫道:「台灣是華人文化重鎮,舉凡儒教、佛學、禪宗、文學、建築、工藝、傳統民俗等,均得到較其他華文地區較為完整的保存與發揚。」。雖然大陸在全球的影響力不斷上升,才令外國人有集體學習中國文化、簡體字中文等趨勢,但台灣未嘗不可搭便車。

    了解背景,我們自能明白台灣書院與孔子學院之間最常被比較的,必然是兩者所持的「傳統中國」概念。孔子學院以向外國介紹中國傳統文化為己任,以「孔子」命名學院,不過大陸在文化大革命時期對孔子的批鬥,以及對傳統中國文化的負面影響廣為人知,而孔子學院教授的亦是簡體字,與中國傳統文化、特別是在接受傳統漢學教育的那些西方人眼中,始終存在矛盾。除了文化上的「傳統中國」,政治上因為要堅持政治正確,漢辦主任許琳接受BBC訪問時,亦不諱言孔子學院所聘任的教職員,均認為台灣是中國的一部分,而這與西方主流社會容許的模糊空間,亦有所距離。這些線索,難免令不少西方受眾人質疑孔子學院弘揚的「傳統中國」文化,僅是為中共的政治觀點背書,並非為發揚中國「軟實力」的學術機構,卻是宣傳「硬實力」的政治部門。當然,基於現實考量,他們還是可能到孔子學院學習漢語,但這並不代表必然認同北京。

    相反,台灣書院在文化上,以整合華文教學和正體字推廣為宣傳重點,似乎更符合傳統中國的概念,對海外對中華文化有興趣的人而言,更有助了解漢學的文化脈絡。台灣書院網站上的宣傳文案寫到:「正體字是中國社會自商朝起、三千多年來所使用的文字,是認識中華文化無可取代的鎖匙,全球使用正體中文的人 口主要在台灣,台灣對正體字的發展及保存自有重要且不可取代之地位。」加上台灣書院強調透過多元、開放的華語教材、教法,呈現台灣的民主自由、學術自由理念,標榜「中華民國和平、自由、多元的基礎上所蘊育出具有臺灣特色的中華文化」,起碼符合西方口味。台灣書院也處理了台灣作為非「中原」而推廣中原文化的尷尬背景,刻意提到將「台灣研究」與「漢學研究」融匯結合,也對境內綠營有所交代。

    不過,台灣書院在理念上雖然比孔子學院更切合西方口味,但也「完美」地繼承了西方官僚體制的弊端。由14個機構「整合運作」的台灣書院被指是疊床架屋,在效率上不及孔子學院由國家漢辦主理。而以正體字、注音符號教授中文,雖理念上更切合中國傳統文化,但例如在美國,「中文熱」早被簡體字和漢語拼音所主導,除了學院派外,一般西方人未必能明白繁體字對理解中國傳統文化的重要,民間也未必有深入理解中國傳統文化而務必使用繁體字的需要,因此台灣書院的繁體字教學並不被看好,起碼相關宣傳並未能在海外落地生根。

    今年中共全國兩會上,中國國民黨革命委員會(民革中央)提交了《關於孔子學院與台灣書院合作共促中華文化海外傳播的提案》,呼籲建立孔子學院與台灣書院的合作,互補教學、交流文化傳播經驗,當然,也總結出提案的終極目標是「擴展『一個中國』的共同影響,加強兩岸統一的文化心理基礎,對復興中華文化軟實力、共圓中華民族夢具有歷史意義」。雖然估計台灣書院不會買帳,但兩岸在文化傳播上的合作和合作形式,確實值得進一步研究。畢竟兩岸都無法完全代表中華文化,只有將自己包裝成中華文化的「正統」,或是比對方更完整地繼承了傳統中華文化等等的不同論述,這樣一來,中華文明的整體軟實力,才能真正發揚光大。

    沈旭暉 亞洲週刊 2015年3月

    延伸閱讀:孔子學院與中國軟實力
    https://www.facebook.com/…/a.1045089915525…/963994123634738/

  • 官僚注音 在 Pang Chi Ming Facebook 的最佳貼文

    2013-06-05 12:06:55
    有 57 人按讚


    打橫嚟講:妖音害死下一代!

    民主和諧的社會,最基本就係有容乃大,存在着多元聲音,接受不同意見。

    香港經歷西方優質文化洗禮百餘年,民智高尚,追求公義、講道理、厭惡專制霸權,除了政制上爭取開放的自由選舉和經濟上抗衡財閥壟斷外,於文化層面上,亦難忍「唯我獨尊」的文痞惡霸之官僚氣燄。

    粵語,本是華夏數千年來,保存得最好的「文化遺產」。粵音更是全國最美麗動聽的天籟,嶺南人聽講幾十代,悠然愉快,哼!點知香港有件音妖亂噏,攞住本千九幾年前宋朝的「音功」書《廣韻》,話那是廣州話的「正音」,要香港人依據該「古書」的注音「復古」講話,例如:「看更」要唸成「漢奸」、「妃嬪」要讀為「非貧」、「蝙蝠」要說做「邊蝠」、「金山橙」係「金山殘」……多到令佢可以出咗幾本書搵水。

    一個音妖本是玩唔出乜嘢把戲的,奈何八十年代的香港電台高層被音妖「迷惑」了!竟將妖音放在大氣電波中廣傳,自此禍港至今!我指斥佢哋禍港,係因為更無知的香港政府教育局和考評局要香港學生考讀音,全依照妖音為準!有不少同學仔就因而中文不合格,升不上大學!有何準則,指定音妖的是唯一的發音標準呢?無人能答。

    最近,有一批文化人忍無可忍,團結起來,反妖音,並要求妖音何先生對話,點知那龜縮十多年的音妖卻高官上身的回應:「每人都有自己的想法,我不會多作評論。」佢滷味啦!禍港就有份,現有救救下一代的機會,就閃埋關人忍事?抵我睇佢唔起!同埋窒佢嘅!

    彭志銘

    次文化考古學家,對城中潮語有深入研究,博徵博引,廢官廢人行埋一邊。

    歡迎add我facebook一齊(目及)實政府

你可能也想看看

搜尋相關網站