雖然這篇完全看不出來日文鄉民發文沒有被收入到精華區:在完全看不出來日文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 完全看不出來日文產品中有35篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 「雨割特典,實施中。」 每當日本下起雨時,經常都會看見店家門前,張貼起這樣的標示。 家霖第一次遇見「雨割特典」這四個日文漢字,是在銀座後巷一間極不起眼的拉麵店外。 歪扭而霸氣的毛筆字跡,龍飛鳳舞似地盤據在一張白紙上,大剌剌地貼在店門前。因為這張紙,家霖才發現原來這裡有一間連招牌也沒有的拉麵店。 他拿...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Alex Guaik,也在其Youtube影片中提到,一張撲克牌一張紙鈔的魔術表演 非常乾淨的穿越魔術表演 沒有翻牌沒有額外的撲克牌 完全是一張的形式 希望你們喜歡我的魔術表演 我們下個魔術影片再見 關鍵字:魔術表演,魔術師,魔術 紙鈔,魔術,魔術 紙牌,魔術撲克牌,魔術 陳日昇,魔術 劉謙,魔術magic everywhere 推薦影片: 阿夾魔...
完全看不出來日文 在 Ju•濟如 Instagram 的最佳解答
2021-05-12 17:13:45
💃🏻 成發時間從2/27-4/18每週六為期8堂課的密集練習 從下午到晚上我們幾乎都膩在一起 每次下課後我們就會到職業是日文老師的 @hsiaoju_liu 曉茹的日語教室做課後練習。 由舞蹈底子也是科班出生同時也是學校老師的 @smile0103 Lulu幫忙調整動作💗💃🏻多虧有妳 有些...
完全看不出來日文 在 Hanna はんな Instagram 的最讚貼文
2021-02-19 12:34:47
#太巻き寿司 手作り体験💪 切ったら断面が桜だった🌸😻 可愛くて食べられないよ❤️ そして #駒ヶ岳牛乳 が美味しすぎてびっくり😳 さすが北海道‼️ 最後はミニ動画➡️ #寿司真岡 #北海道 #森町 #コロナで気が滅入るからみんなの写真で旅行しようぜ - - - - - - ...
完全看不出來日文 在 拎杯 Instagram 的最佳解答
2020-04-21 12:33:01
【透視】 龍哥跟板桓來看日本人有特殊情感的「魔鬼終結者」,當場就遇到很多日本人。因為龍哥堅持不吃澱粉,所以今晚的電影宵夜,龍哥還挑了鹹水雞來吃。 #這次老潑很認真捏竟然可以堅持住 #妳以前搞了手扒全雞蛋撻一盒可樂一杯玉米濃湯跟花生醬淋薯條進電影院 #搞得隔壁的情侶男森很驚訝地一直看妳的食量_都忘...
-
完全看不出來日文 在 Alex Guaik Youtube 的最佳貼文
2017-02-18 21:02:22一張撲克牌一張紙鈔的魔術表演
非常乾淨的穿越魔術表演
沒有翻牌沒有額外的撲克牌
完全是一張的形式
希望你們喜歡我的魔術表演
我們下個魔術影片再見
關鍵字:魔術表演,魔術師,魔術 紙鈔,魔術,魔術 紙牌,魔術撲克牌,魔術 陳日昇,魔術 劉謙,魔術magic everywhere
推薦影片:
阿夾魔術教室 魔法變身火柴
https://www.youtube.com/watch?v=ZM8QCZIgY6A
《變魔術給YouTuber看!》YouTuber每天都過得很爽?! ft.小玉 放火
https://www.youtube.com/watch?v=bX98clebLmo&t=23s
手機飲料製造機,最近很火的APP魔術,應大家要求拍了XD。 iphone,android,ios,ibeer
https://www.youtube.com/watch?v=JsTnEFoSoVY
關注我的facebook: https://www.facebook.com/alex.guaik
關注我的bloger:http://alexguaik.blogspot.my/
關於AlexG
我是一個馬來西亞喜歡魔術的帥哥,今年25歲
希望可以透過魔術以及影片來帶給各位歡樂
我的夢想是可以透過網絡來獲取我想要的生活
AlexG 喜歡的youtuber
阿夾魔術教室
Will Shen嬸嬸
Ryuuu TV / 學日文看日本
人生肥宅 x尊
放火 Louis
shenlimtv
Chacha TV/看新加坡
创爱世界 Heart World TV
JerryOppaTV【傑里歐爸】
MaoMao TV
老吳 Laowu
Ling Bigyong
Sanyuan_JAPAN 三原慧悟
AlanChannel / 阿倫頻道
Mira's Garden
Lim Shang Jin
AlexG的人氣影片
【魔术教学】吞刀子 危险动作
https://www.youtube.com/watch?v=UPIWTT6RT4A
戒指魔术(含教学) | ring magic trick tutorial
https://www.youtube.com/watch?v=FsyTbnwYscc&t=2s
【魔术教学】戒指的穿越 你不得不学起来
https://www.youtube.com/watch?v=Qfy0KO4hGAI
完全看不出來日文 在 Facebook 的最佳貼文
「雨割特典,實施中。」
每當日本下起雨時,經常都會看見店家門前,張貼起這樣的標示。
家霖第一次遇見「雨割特典」這四個日文漢字,是在銀座後巷一間極不起眼的拉麵店外。
歪扭而霸氣的毛筆字跡,龍飛鳳舞似地盤據在一張白紙上,大剌剌地貼在店門前。因為這張紙,家霖才發現原來這裡有一間連招牌也沒有的拉麵店。
他拿打工度假簽證來到東京快要半年,只剩下最後一個月就要回台灣了,每天出沒在這一帶,卻從來沒注意過這條巷子裡,有這麼一間低調的店。
這天傍晚,在綿綿細雨中撐著傘的家霖,佇立於店門前,專心地看著那幾個毛筆字,最後,不經意地用中文緩緩地念出聲來。
「雨割特典。」
用日文該怎麼念呢?他知道「特典」是贈品的意思,但是,雨,為什麼要割棄禮物?
他準備拿出手機查詢,但就在他偏過身子的剎那,差點沒被嚇到魂飛魄散。
無聲無息的,他身後居然站了一個人。
對方的傘擋住了臉,是男是女,他看不出來。
入夜後的銀座通常燈火通明,偏偏就屬這條巷子特別漆黑,加上今天下雨的緣故,昏黃的路燈顯得更加迷濛詭譎。
家霖忽然感到一陣毛毛的。日本鬼故事看太多,他胡思亂想,萬一眼前的人把傘拿開,是個沒有五官的鬼,他該怎麼辦?
「雨、割、特、典。」
傘下傳來男生的聲音,緩慢地重複說了一次家霖剛剛說的話。
生澀的中文發音,一聽就知道是個正在學中文的日本人。
對方把傘移開後,家霖知道自己真是多慮了。
那是個臉龐清秀的男生。
家霖對他感到似曾相識,但是又想,可能只是因為在他眼中,長得好看的男生大多都是這個模樣,所以才感覺面熟。
「雨、割、特、典。是這樣念,對嗎?」
那男生又念了一次。竭盡所能把每一個中文字,乾淨俐落地送出唇邊,努力串連出這一句話來。
「你是說,雨割特典?是這樣念,沒有錯。」
家霖不由自主地放慢了說話的速度。
「你覺得會打幾折呢?」
「什麼?」
「ame-wari-toku-ten,雨割特典呀,它只是這麼寫,卻沒有說會有多少的優惠折價。」
「喔,對耶,什麼也沒寫。」家霖聳聳肩。
這時候家霖才知道,原來「雨割特典」的念法和意思是什麼。他想起來「割」字是日文裡的「割引」,有降價的意思,而「雨割特典」原來指的是遇到下雨天時,店家就會有降價的優惠。
「你學過中文?你的中文說得很好。」
家霖稱讚眼前的男生,對他充滿好奇。
「一點點,說得不好,快忘光了。大學時,我在台北當過交換學生,住了快一年。」
這次他一口氣說得很長。雖然咬字和腔調有待加強,但完全能夠理解。
「一年而已?就可以說到這樣的程度,很厲害好嗎!我來東京半年了,日文還是很破。」
「不會。你的日文很流利。」
家霖愣了一會兒,滿臉詫異地問:
「你聽過我說日文?怎麼會?」
家霖語畢,飢腸轆轆的肚子忽地傳來一陣聲音,滿臉尷尬。
對方顯然也聽見了,忍不住失笑。
「我們要不要進去吃拉麵?」男生問。
家霖摸了摸仍然叫不停的肚子,點頭答應。
這一天,是青木猶豫了好幾個星期後,終於鼓起勇氣,決定上前對家霖開口說話的第一天。
那同時也是日本氣象廳宣布,今年夏天,東京正式「入梅」的第一天。
◎
邊吃邊聊,家霖才知道這個叫做青木的男孩,原來跟他在同一個地方上班。
那是一棟在銀座的生活雜貨專賣店。家霖在三樓收銀台結帳,並同時幫忙外國旅客退稅,而青木則在五樓收銀台。
「有兩、三次,因為退稅櫃台排隊的人太多了,主管要我下來協助幫忙,有看到你。」青木說。
家霖陷入思索,一會兒,突然眼睛一亮,說:
「啊!我想起來了!你都坐在後面幫忙包裝對吧?我有印象。因為我常常站得腳好痠,回頭看見你,心想為什麼你可以一直坐著就好。哈哈哈!所以,你應該是主管吧?當上主管就可以比較輕鬆了。」
青木回答:「不是喔,我不是。」
「那就是命好了,可以一直坐著工作。」
青木突然沉默下來,淡淡地微笑著,不再開口。
他的反應,讓家霖感覺彷彿自己說錯話似的,把場面給搞冷了。他試圖轉移話題,開口打破沉默。
「你本來就知道我是台灣人?」
「聽其他同事提過。因為我喜歡台灣,知道店裡有台灣工讀生時就會特別留意。所以,我聽過你在結帳時遇到日本客人說日文,講得很流利。」
「結帳時說的日文都是制式的句子。背起來,每天重複講,才有很會講的假象。偷偷告訴你,我其實很怕聽到我自己講日文。」
「為什麼?」
「怪腔怪調的,自己都聽不下去。」
「我的中文也怪腔怪調的吧?」
家霖搔搔頭,急於解釋,趕緊補充說道:
「聽別人說外語沒問題。我的意思純粹是我聽自己講日文時,因為不標準,聽起來難受。」
「那不是怪腔怪調,是特色。當我聽外國人說日文時都覺得很可愛。既然外國人在日本,就應該保持外國人該有的特色。要是日文說得跟日本人一樣,那就是日本人啦!無聊了,沒特色。」
家霖第一次聽到有日本人這麼對他說。他身邊認識許多住在日本的台灣人,總希望自己言行舉止不會被一眼看穿是個外國人。彷彿那樣就代表被當地人認可了,能夠降低被另眼看待的差別。
家霖的日文完全是自學的。因為這樣,總覺得自己不夠好,不敢開口講。他抱著日文可以進步的期望,申請打工度假來到東京。可是,真正來了以後,才知道公司之所以會雇用外國人,大多是希望他們去服務海外來的遊客。
半年來,他每天講得最多的還是中文。同一層工作的同事有一半是華人,雖然也有日本人,但他對自己的日文沒自信,很少與人攀談。
家霖自以為是缺點的,其實卻是青木最初注意到他的優點。
青木第一次注意到家霖,是在收銀台聽到他說日文。那一刻,他好奇地放下手上的工作,抬頭看見了家霖的臉。
家霖說日文時的感覺,竟讓青木聯想到炎夏時節,台灣盛產的芒果,腔調中恍若散發著一股濃郁的香甜。
◎
「又下雨了。我們的『雨割特典美食巡禮』今天也將如期展開嗎?」
「當然!今天就是第四間了吧!」
那天以後,只要遇到下雨,青木就會提出這樣的邀約,而家霖也總像個孩子搜集玩具似的,興高采烈地答應。
他們兩個人開始迷上找尋大街小巷裡,每逢下雨,就會有「雨割特典」的餐廳,發掘出更多從前未曾留意的美味。
家霖原本以為東京的梅雨季會像台北,雨下個不停,但後來才知道,東京即使梅雨季,也不一定天天下雨。
東京的梅雨季平均在六月上旬「入梅」,七月中旬左右「出梅」。今年差不多等到出梅之際,也就是家霖要離開日本的時候。
這一晚下班後,他們準備去東銀座的一間西班牙餐廳。兩個人走到一半,查看手機確認地址的家霖,忽然發現距離店家的Last Order只剩五分鐘。
「現在衝過去應該還來得及!」
家霖說完便開始跑起來,但眼角餘光卻發現青木沒跟上。他回頭,看見青木只是加快了腳步,卻沒有奔跑。
「我們跑一下吧!」家霖說。
青木面露難色。
「衝刺一下就可以趕上了!」
「對不起。」青木竟道歉。
「怎麼了?」
「我,沒辦法,這麼跑。」
青木把右腳的褲管拉起來,從膝關節以下,露出的是一隻義肢。
家霖怔忡著,久久無法言語。對於先前沒大腦的發言,感到愧疚。
反倒是青木先開口了,眼神是充滿理解的光,在夜中炯炯發亮。
「最近換了新的義肢,還在適應中。站久了,大腿會痠,跑步就更辛苦一點了。但是,過段時間就沒問題了。嘿,我是不是嚇到你?」
家霖猛搖頭,充滿歉意地說:
「不好意思,居然完全沒看出來。好粗心。」
「可別同情我,這是我跟人不同的特色,我很驕傲的。別忘了,我說過的,要是跟大家都一樣的話,那就無聊了。」
「你才不會無聊呢!你很有特色。」家霖誠心誠意地說。
「是特別好色。」
「哇!你哪裡學來這些話的!」
「學校沒教的事,我懂很多。」
他們兩個對視,捧腹大笑。
如果我們和別人不同,那麼絕不是怪里怪氣,而是值得自豪的特色;一種使我們不無聊,與眾不同的特色。
家霖咀嚼著青木的話,得出這樣的結論。
◎
一晃眼,今年關東的梅雨季正式結束了。
猛暑氣候到來,逼近著家霖要離開日本的時程。
那天之後,雨很少下。偶爾下午來場陣雷陣雨,多是急促的,未到傍晚就停歇。晚餐時店家的「雨割特典」沒有實施,美食巡禮也沒再繼續。
家霖離開日本的前一天,青木恰好排休,約了吃飯替他餞行。原本是極好的晴日,怎料吃完飯,走往車站的途中竟倏地變天,下起滂沱大雨。
兩個人都沒帶傘,附近也沒有便利商店,兩個人瞬間變成落湯雞。
「雨愈來愈大!地鐵站快到了,我們跑一下吧!」家霖說。
青木愣著,以為家霖忘了他的狀況,但家霖旋即開口:
「交給我,用我的方式跑。」
青木還未會過意,家霖就轉過身背對著青木蹲下來。他猛地將青木給攬到腰際,要青木跨坐上來。
「不會吧?」青木瞪大眼睛。
「沒問題啦,讓你見識一下台灣人有多粗勇。」
家霖揹起青木,開始在大雨紛飛的夜裡奔跑。他氣喘吁吁,但不覺得辛苦,因為每一次,都是愉悅的換氣。
「好像註定我們見面吃飯,一定得有雨。」
青木的胸膛貼著家霖的背脊,雙手繞過他的雙肩,輕聲地說。
家霖鼓起勇氣,提出意在言外的邀請:
「那你快來台北玩吧!因為平均一年,台北比東京多了三倍的雨。」
「看來非去不可了。」青木笑著答應。
嘩啦啦的雨聲替代了言語,在天地間敲擊出彼此激動的心意。
家霖從來都對多雨的城市沒有好感,可是,在這一個雨季結束卻下著大雨的東京夜裡,他開始期待明天以後,台北的雨。
/
#雨割特典 收錄於張維中小說《代替說再見》
只要活著,就很容易遇見一樁新的可能,可是,對於逝去的過往,我們卻不容易好好說再見。那也許是青春過往中遇見的某個人,某件事;一段關係,一種情緒;甚至是一個不喜歡的自己。我們不願去正視,敷衍帶過,於是堆積成始終沒被解決的習題。
/
●代替說再見
紙本書 http://bit.ly/30Z667k
電子書 http://bit.ly/33LSsXr
#居家防疫閱讀清單
#代替說再見
完全看不出來日文 在 謝長廷 Facebook 的最讚貼文
針對台灣網路流傳日本外相茂木敏充的發言影片,造成誤導,我有二點呼籲和一點澄清:
「呼籲」
1、日本疫苗援外COVAX,駐日代表處有持續關注和爭取,請大家安心,但目前必須保持低調,以防阻力。
2、大家熱心議論,相信是出於焦慮和關心,但希望不要扭曲日方的談話內容,增加不必要誤會,不利後續互動。,
「澄清」:
查上述日本茂木外相的發言是在6/3日針對國會議員白真勲質詢的回答。白議員質詢的重點有2點:1、「大臣說要檢討提供疫苗給台灣,檢討的情形如何?」
2、「什麼時候提供給台灣?報導說是六月中旬。是嗎?」
茂木外相回答重點則是:1、「10年前台灣曾在東日本大震災支援日本,有緊急困難時必須互相協助」2、「據其認知,台灣在七月以後生產疫苗體制會某個程度到位,目前(6月初)確有緊急需要」(日文逐字譯稿如附圖,管碧玲委員的臉書中譯可以參考)。台灣懂日文的人很多,可以仔細看看原文,就知道問答重點在說六月中會不會提供給台灣,完全沒有提到台灣只要求124萬劑或七月後要打國產疫苗的文字。
事實上,我們五月底想要求或已提出的要求遠超過該數,但日本並無那麼多現貨,如果我們一定要300萬、500萬,或要求湊個整數給我們,恐怕日本都必須重新生產製造,並納入COVAX計劃分配,屆時,越南、泰國、緬甸等很多國家應該都在名單內,時間必然拖的更久,為恐夜長夢多,所以5月底當時決定依現貨數量,採取「有多少、就要多少;拿多少,就算多少」的策略,這是我在第一線所做的判斷和決定。也因此,6/4日送台灣的疫苗數量才有零數。
至於茂木外相如何認知「台灣在7月之後,疫苗生產體制會某個程度到位」?從文字倒看不出來,可能由駐台日本機構提供資訊,可能是台灣人或在台日本友人提供,可能是其祕書查最近的新聞得知、、、都有可能,硬說是誰告訴他的,也是難以証明的揣測。
完全看不出來日文 在 日本人的歐吉桑 ・台湾在住の日本人のおじさん Facebook 的精選貼文
【もし日本のスシローも同じキャンペーンをしたらどうなる?っていう話】
昨天看到鮭魚郎改名的新聞.好像很多人批評 改名而拿到了優惠的人.
雖然我對這件事完全沒有興趣, 但是我要跟大家分享日本跟台灣的差異.
大家猜猜看.
如果在日本也有做一樣的活動的話, 到底多少人願意改名??
.
答案是連一個人都不會改名.
.
有兩個理由
.
第一個是 在日本改名超級麻煩.為了幾千台幣的壽司改名, 真的非常不划算.
改名費用大概500台幣左右, 要改名需要2個星期~7個星期的時間.
而且改名申請必須要道理的理由.
比方說 太奇怪的名字, 發音超級難, 看不出來男女, 誤會外國人名字, 等等.
為了想拿優惠而改名, 日本法院不可能接受這種改名的動機.
.
第二個是 我們日本人認為名字是爸爸媽媽的禮物的.
我們日本人把兩個東西 當作爸爸媽媽的禮物.那就是身體跟名字.
我們的概念是身體跟名字是爸爸媽媽給我們的唯一的禮物.
所以人生當中必須保護, 也必須感謝.
日本人刺青很少的理由之一是我們都有這個想法.
不可以傷害爸爸媽媽提供的重要的東西 (身體)
名字也是一樣.
我們日本人覺得保護名字, 重視名字就是小孩的義務.
雖然我已經習慣了, 但是有些日本人不太高興 被叫中文漢字的發音.
因為我們覺得 名字只有一個, 所以被使用其他名字叫的話, 有些人可能覺得自己日文名字被小看的感覺.(被否定自己存在的感覺)
比方說我日文名字是 YASUO.
日本人, 外國人都叫我 YASUO.
但是有些台灣人叫我 TAISHENG
因為我日文漢字的中文發音是TAISHENG.
很多台灣人有english name, 甚至有些人有japanese name.
雖然我們日本人名字也是跟台灣一樣有漢字, 但是我們不會願意使用 english name.
我們日本人的看法是生命一個, 名字也是一個.
如果被瞧不起名字的話, 日本人絕對會生氣.
就算罵日本人「小日本人」, 日本人不會生氣,但是罵他的名字, 我猜99%的日本人會超級生氣.
.
所以在日本也有一樣名字優惠活動, 100%的日本人不會改名字.