[爆卦]孺慕之情意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇孺慕之情意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在孺慕之情意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 孺慕之情意思產品中有4篇Facebook貼文,粉絲數超過26萬的網紅張哲生,也在其Facebook貼文中提到, 非常謝謝臺灣光復紀念歌作詞者陳波的兒子陳宜旼先生來訊告知下列資訊,解開了「陳波」的身世之謎。 事實上,「陳波」是當時在宜蘭縣蘭陽女中任教的一位國文老師俞仁溥先生的筆名,而這個筆名是取自其妻陳琇幃(同在蘭陽女中任教的音樂老師)之姓氏與他的大兒子俞小波之名。 記得昔日每到10月25日台灣光復節,...

  • 孺慕之情意思 在 張哲生 Facebook 的最佳貼文

    2019-10-27 08:52:35
    有 381 人按讚


    非常謝謝臺灣光復紀念歌作詞者陳波的兒子陳宜旼先生來訊告知下列資訊,解開了「陳波」的身世之謎。

    事實上,「陳波」是當時在宜蘭縣蘭陽女中任教的一位國文老師俞仁溥先生的筆名,而這個筆名是取自其妻陳琇幃(同在蘭陽女中任教的音樂老師)之姓氏與他的大兒子俞小波之名。

    記得昔日每到10月25日台灣光復節,大街小巷都會響起這首台灣光復紀念歌。

    1895年,中日甲午戰爭清廷戰敗後,台灣、澎湖群島被割讓予日本。第二次世界大戰日本宣佈無條件投降後,1945年10月25日在太平洋戰區台灣的台北市舉行戰敗方日本的受降典禮,結束了日本在台半世紀的殖民統治,而中華民國國民政府則代表盟軍接收台灣與澎湖群島。

    1946年8月,中華民國台灣省行政長官公署頒布命令,明訂10月25日為「台灣光復節」以資紀念。目前依據中華民國《紀念日及節日實施辦法》,台灣光復節屬於只紀念不放假的節日,而由相關機關、團體、學校自行舉行慶祝活動。

    《台灣光復紀念歌》寫於台灣光復翌年(1946年),由陳波先生作詞、陳泗治先生作曲,展現出濃厚的民族風及愛鄉情懷,之後曾被編入國民小學音樂教本及國語課本第七冊,優美的旋律至今仍長存在許多三四五六年級的台灣人心中。但少有人知道,這首歌的背後有著一位敬上帝、愛台灣的偉大音樂家,也罕有人去探究,原來這麼好聽的一首歌居然有著各種不同的解讀,也連帶的招致傳唱停滯的命運。

    1911年生於社子三角埔的陳泗治,1930年進入台灣神學院,隨德明利學習鋼琴,後來進入日本政府為培育台灣公學校師資的「師資講習所」,奠下了良好的音樂基礎。

    1934年,陳泗治畢業後赴日本就讀東京神學大學,並從上野大學木岡英三郎學習作曲。1934年暑假,他與旅日同學組成「鄉土訪問音樂團」,擔任鋼琴伴奏,回到台灣各地舉行巡迴演奏會。

    二戰後,1946年,陳泗治任「台灣文化協會」音樂委員會委員,創作了這首台灣光復紀念歌,該曲是使用傳統的五聲音階譜寫,曲調充滿孺慕之情,或許與其神學背景有關。

    至於作詞者「陳波」則是在宜蘭縣蘭陽女中任教的一位國文老師俞仁溥先生的筆名,而這個筆名是取自其妻陳琇幃(同在蘭陽女中任教的音樂老師)之姓氏與他的大兒子俞小波之名,當年他投稿歌詞中選後還有得到獎金。非常謝謝他的兒子陳宜旼先生告知上述資訊。

    台灣光復紀念歌的歌詞,後來因政治考量曾在經過改寫後成為小學國語課文;昔日小學國語課本第七冊的第廿一課《光復歌》裡面寫道:

    張燈結綵喜洋洋,光復歌兒大家唱。今日重享自由樂,總統恩德不能忘。
    不能忘,細思量;不能忘,細思量;救國救民,恩德深長。
    張燈結綵喜洋洋,光復歌兒大家唱。今日重享自由樂,國軍英勇不能忘。
    不能忘,細思量;不能忘,細思量;同心同德,發憤圖強。
    張燈結綵喜洋洋,光復歌兒大家唱。今日重享自由樂,大陸同胞不能忘。
    不能忘,細思量;不能忘,細思量;光復大陸,重享安康。

    不管未來台灣的歷史會如何寫下去,當年這個脫離日本殖民統治的「台灣光復紀念日」不應該被遺忘,而就在大家各取所需、各自解讀這個日子的時候,也請不要忘了台灣曾有一位偉大的音樂家陳泗治,以愛鄉愛國的熱情,寫下了這首「台灣光復紀念歌」。

    《台灣光復紀念歌》

    詞:陳波
    曲:陳泗治

    張燈結綵喜洋洋 勝利歌兒大家唱
    唱遍城市和村莊 台灣光復不能忘
    不能忘 常思量 不能忘 常思量
    國家恩惠 情分深長 不能忘

    有錢難買真情意 有錢難買真爹娘
    今朝重見天和地 八年血戰不能忘
    不能忘 常思量 不能忘,常思量
    加緊建設 為國增光 不能忘

    張燈結綵喜洋洋 光復歌兒大家唱
    唱遍城市和村莊 民族精神不能忘
    不能忘 常思量 不能忘 常思量
    中華民國 地久天長 不能忘

    影片中的歌聲取自台灣省政府教育廳監製、台灣省立交響樂團(今國立臺灣交響樂團)發行的《串起童年的聲音》兒童歌謠曲集,歌曲由台灣省立交響樂團(今國立臺灣交響樂團)伴奏、陳澄雄指揮,演唱者包括苗栗縣竹南國小兒童合唱團、苗栗縣建國國小兒童合唱團、敦化美聲合唱團。畫面則是取自1947年第二屆台灣光復節慶祝活動與1959年第十四屆台灣光復節慶祝活動。

  • 孺慕之情意思 在 張哲生 Facebook 的最佳解答

    2019-10-24 21:00:19
    有 1,642 人按讚


    不管未來台灣的歷史會如何寫下去,當年這個脫離日本殖民統治的「台灣光復紀念日」不應該被遺忘;而就在大家各取所需、各自解讀這個日子的時候,也請不要忘了台灣曾有一位偉大的音樂家陳泗治,以愛鄉愛國的熱情,寫下了這首「台灣光復紀念歌」。

    記得昔日每到10月25日台灣光復節,大街小巷都會響起這首台灣光復紀念歌。

    1895年,中日甲午戰爭清廷戰敗後,台灣、澎湖群島被割讓予日本。第二次世界大戰日本宣佈無條件投降後,1945年10月25日在太平洋戰區台灣的台北市舉行戰敗方日本的受降典禮,結束了日本在台半世紀的殖民統治,而中華民國國民政府則代表盟軍接收台灣與澎湖群島。

    1946年8月,中華民國台灣省行政長官公署頒布命令,明訂10月25日為「台灣光復節」以資紀念。目前依據中華民國《紀念日及節日實施辦法》,台灣光復節屬於只紀念不放假的節日,而由相關機關、團體、學校自行舉行慶祝活動。

    《台灣光復紀念歌》寫於台灣光復翌年(1946年),由陳波先生作詞、陳泗治先生作曲,展現出濃厚的民族風及愛鄉情懷,之後曾被編入國民小學音樂教本及國語課本第七冊,優美的旋律至今仍長存在許多三四五六年級的台灣人心中。但少有人知道,這首歌的背後有著一位敬上帝、愛台灣的偉大音樂家,也罕有人去探究,原來這麼好聽的一首歌居然有著各種不同的解讀,也連帶的招致傳唱停滯的命運。

    1911年生於社子三角埔的陳泗治,1930年進入台灣神學院,隨德明利學習鋼琴,後來進入日本政府為培育台灣公學校師資的「師資講習所」,奠下了良好的音樂基礎。

    1934年,陳泗治畢業後赴日本就讀東京神學大學,並從上野大學木岡英三郎學習作曲。1934年暑假,他與旅日同學組成「鄉土訪問音樂團」,擔任鋼琴伴奏,回到台灣各地舉行巡迴演奏會。

    二戰後,1946年,陳泗治任「台灣文化協會」音樂委員會委員,創作了這首台灣光復紀念歌,該曲是使用傳統的五聲音階譜寫,曲調充滿孺慕之情,或許與其神學背景有關。

    至於作詞者「陳波」則是在宜蘭縣蘭陽女中任教的一位國文老師俞仁溥先生的筆名,而這個筆名是取自其妻陳琇幃(同在蘭陽女中任教的音樂老師)之姓氏與他的大兒子俞小波之名,當年他投稿歌詞中選後還有得到獎金。非常謝謝他的兒子陳宜旼先生告知上述資訊。

    台灣光復紀念歌的歌詞,後來因政治考量曾在經過改寫後成為小學國語課文;昔日小學國語課本第七冊的第廿一課《光復歌》裡面寫道:

    張燈結綵喜洋洋,光復歌兒大家唱。今日重享自由樂,總統恩德不能忘。
    不能忘,細思量;不能忘,細思量;救國救民,恩德深長。
    張燈結綵喜洋洋,光復歌兒大家唱。今日重享自由樂,國軍英勇不能忘。
    不能忘,細思量;不能忘,細思量;同心同德,發憤圖強。
    張燈結綵喜洋洋,光復歌兒大家唱。今日重享自由樂,大陸同胞不能忘。
    不能忘,細思量;不能忘,細思量;光復大陸,重享安康。

    不管未來台灣的歷史會如何寫下去,當年這個脫離日本殖民統治的「台灣光復紀念日」不應該被遺忘,而就在大家各取所需、各自解讀這個日子的時候,也請不要忘了台灣曾有一位偉大的音樂家陳泗治,以愛鄉愛國的熱情,寫下了這首「台灣光復紀念歌」。

    《台灣光復紀念歌》

    詞:陳波
    曲:陳泗治

    張燈結綵喜洋洋 勝利歌兒大家唱
    唱遍城市和村莊 台灣光復不能忘
    不能忘 常思量 不能忘 常思量
    國家恩惠 情分深長 不能忘

    有錢難買真情意 有錢難買真爹娘
    今朝重見天和地 八年血戰不能忘
    不能忘 常思量 不能忘,常思量
    加緊建設 為國增光 不能忘

    張燈結綵喜洋洋 光復歌兒大家唱
    唱遍城市和村莊 民族精神不能忘
    不能忘 常思量 不能忘 常思量
    中華民國 地久天長 不能忘

    影片中的歌聲取自台灣省政府教育廳監製、台灣省立交響樂團(今國立臺灣交響樂團)發行的《串起童年的聲音》兒童歌謠曲集,歌曲由台灣省立交響樂團(今國立臺灣交響樂團)伴奏、陳澄雄指揮,演唱者包括苗栗縣竹南國小兒童合唱團、苗栗縣建國國小兒童合唱團、敦化美聲合唱團。畫面則是取自1947年第二屆台灣光復節慶祝活動與1959年第十四屆台灣光復節慶祝活動。

  • 孺慕之情意思 在 張哲生 Facebook 的精選貼文

    2017-10-24 17:24:27
    有 1,648 人按讚

    記得昔日每到10月25日台灣光復節,大街小巷都會響起這首台灣光復紀念歌。

    1895年,中日甲午戰爭清廷戰敗後,台灣、澎湖群島被割讓予日本。第二次世界大戰日本宣佈無條件投降後,1945年10月25日在太平洋戰區台灣的台北市舉行戰敗方日本的受降典禮,結束了日本在台半世紀的殖民統治,而中華民國國民政府則代表盟軍接收台灣與澎湖群島。

    1946年8月,中華民國台灣省行政長官公署頒布命令,明訂10月25日為「台灣光復節」以資紀念。目前依據中華民國《紀念日及節日實施辦法》,台灣光復節屬於只紀念不放假的節日,而由相關機關、團體、學校自行舉行慶祝活動。

    《台灣光復紀念歌》寫於台灣光復翌年(1946年),由陳波先生作詞、陳泗治先生作曲,展現出濃厚的民族風及愛鄉情懷,之後曾被編入國民小學音樂教本及國語課本第七冊,優美的旋律至今仍長存在許多三四五六年級的台灣人心中。但少有人知道,這首歌的背後有著一位敬上帝、愛台灣的偉大音樂家,也罕有人去探究,原來這麼好聽的一首歌居然有著各種不同的解讀,也連帶的招致傳唱停滯的命運。

    1911年生於社子三角埔的陳泗治,1930年進入台灣神學院,隨德明利學習鋼琴,後來進入日本政府為培育台灣公學校師資的「師資講習所」,奠下了良好的音樂基礎。

    1934年,陳泗治畢業後赴日本就讀東京神學大學,並從上野大學木岡英三郎學習作曲。1934年暑假,他與旅日同學組成「鄉土訪問音樂團」,擔任鋼琴伴奏,回到台灣各地舉行巡迴演奏會。

    二戰後,1946年,陳泗治任「台灣文化協會」音樂委員會委員,創作了這首台灣光復紀念歌,該曲是使用傳統的五聲音階譜寫,曲調充滿孺慕之情,或許與其神學背景有關。

    至於作詞者「陳波」則是在宜蘭縣蘭陽女中任教的一位國文老師俞仁溥先生的筆名,而這個筆名是取自其妻陳琇幃(同在蘭陽女中任教的音樂老師)之姓氏與他的大兒子俞小波之名,當年他投稿歌詞中選後還有得到獎金。非常謝謝他的兒子陳宜旼先生告知上述資訊。

    台灣光復紀念歌的歌詞,後來因政治考量曾在經過改寫後成為小學國語課文;昔日小學國語課本第七冊的第廿一課《光復歌》裡面寫道:

    張燈結綵喜洋洋,光復歌兒大家唱。今日重享自由樂,總統恩德不能忘。
    不能忘,細思量;不能忘,細思量;救國救民,恩德深長。
    張燈結綵喜洋洋,光復歌兒大家唱。今日重享自由樂,國軍英勇不能忘。
    不能忘,細思量;不能忘,細思量;同心同德,發憤圖強。
    張燈結綵喜洋洋,光復歌兒大家唱。今日重享自由樂,大陸同胞不能忘。
    不能忘,細思量;不能忘,細思量;光復大陸,重享安康。

    不管未來台灣的歷史會如何寫下去,當年這個脫離日本殖民統治的「台灣光復紀念日」不應該被遺忘,而就在大家各取所需、各自解讀這個日子的時候,也請不要忘了台灣曾有一位偉大的音樂家陳泗治,以愛鄉愛國的熱情,寫下了這首「台灣光復紀念歌」。

    《台灣光復紀念歌》

    詞:陳波
    曲:陳泗治

    張燈結綵喜洋洋 勝利歌兒大家唱
    唱遍城市和村莊 台灣光復不能忘
    不能忘 常思量 不能忘 常思量
    國家恩惠 情分深長 不能忘

    有錢難買真情意 有錢難買真爹娘
    今朝重見天和地 八年血戰不能忘
    不能忘 常思量 不能忘,常思量
    加緊建設 為國增光 不能忘

    張燈結綵喜洋洋 光復歌兒大家唱
    唱遍城市和村莊 民族精神不能忘
    不能忘 常思量 不能忘 常思量
    中華民國 地久天長 不能忘

    影片中的歌聲取自台灣省政府教育廳監製、台灣省立交響樂團(今國立臺灣交響樂團)發行的《串起童年的聲音》兒童歌謠曲集,歌曲由台灣省立交響樂團(今國立臺灣交響樂團)伴奏、陳澄雄指揮,演唱者包括苗栗縣竹南國小兒童合唱團、苗栗縣建國國小兒童合唱團、敦化美聲合唱團。畫面則是取自1947年第二屆台灣光復節慶祝活動與1959年第十四屆台灣光復節慶祝活動。

你可能也想看看

搜尋相關網站