為什麼這篇學西班牙文的好處鄉民發文收入到精華區:因為在學西班牙文的好處這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者nellelau (邊放鬆邊心煩)看板Language標題[問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?...
學西班牙文的好處 在 SoNiaTzeng Instagram 的最佳貼文
2021-06-03 12:45:13
#西班牙文學習分享 #文長 昨天是考西文 A2 檢定的日子,雖然週一得知因疫情取消,跟 K 還是儀式性地找了模擬考來寫,當作一個階段的里程碑。 前個月沒什麼用SNS甚至沒什麼拍照,實在是把自己的日子過成考生了,畢業後第一次認真讀書的那種🤪 煮飯/運動瑜珈/看書備考/上課就是我的日常。 ...
本身對西文還蠻有興趣的~
但是英文程度蠻差的*~*~
這樣的話還適合學第二外語嗎?
還是得先把英文學好再說~~
因為目前已經是上班族了~
時間並不是這麼多~
希望大家給我個意見~~
謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.154.122
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: zhaoqin (.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 14:00:48 2004
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
這兩個語言基本上不衝突喔~
不論在字母的發音上,拼音上,或者是文法上都不盡相同,放心的去學西班牙文吧!
尤其我本身學了西文後覺得西班牙文蠻容易上手的!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.30.137.126
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Bekensiau (打我啊...笨蛋!! 哈哈 ) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 14:22:38 2004
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
^^^^^^^^^^^^^
誰說西文是第二外語.....
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
基本上 學西文跟英文沒關係
好處是 英文不好 學西文腔比較像西文
英文太好再學西文會有印地安效應......
生字都長的很像 所以有時可以學到兩種語言的單字
差不多就這樣
好好學吧
--
我...
煞車不轉彎 轉彎不煞車...所以一定安全!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.199.32
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: a123123123 (徵求一個檯燈N N) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 16:37:10 2004
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
r句我了解西班牙人的英文也不好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.5.15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: bigibi (用西班牙文聊天啦!!) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 21:58:18 2004
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
我是一個西文比英文好的人(慘!!!)
我的經驗是英文好的人學西文單字會記得比較快
但不會英文的也是可以學西文的
不過我覺得同時會西文跟英文的人呢
最難克服得是發音的問題
因為美國人說西文粉難聽
西班牙人說英文不能聽
所以發音要下點苦工摟!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.226.1
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ckroger (別亂動) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 1 23:26:49 2004
※ 引述《bigibi (用西班牙文聊天啦!!)》之銘言:
: ※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: : 本身對西文還蠻有興趣的~
: : 但是英文程度蠻差的*~*~
: : 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: : 還是得先把英文學好再說~~
: : 因為目前已經是上班族了~
: : 時間並不是這麼多~
: : 希望大家給我個意見~~
: : 謝謝~~
: 我是一個西文比英文好的人(慘!!!)
: 我的經驗是英文好的人學西文單字會記得比較快
: 但不會英文的也是可以學西文的
: 不過我覺得同時會西文跟英文的人呢
: 最難克服得是發音的問題
: 因為美國人說西文粉難聽
: 西班牙人說英文不能聽
: 所以發音要下點苦工摟!!!
據我之前的老師(西班牙人)所言 我覺得蠻有趣的
他說美國人因為太多鼻音了 所以說起西班牙語會怪怪的
相反的西班牙人嘛 我不太清楚 但在中南美的學英文
我聽他們說起英文 怪就怪在他們唸r都會不小心的彈起舌來
btw我倒是聽到一堆中美州人英文講得非常好 挺羨慕的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.164.150.130
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Pletnev (At rejse er at leve.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Thu Sep 2 00:31:58 2004
※ 引述《bigibi (用西班牙文聊天啦!!)》之銘言:
: 因為美國人說西文粉難聽
美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
分明就用美語發音法去講其他語言
: 西班牙人說英文不能聽
南歐人的英文都挺嚇人的
超愛彈舌的
: 所以發音要下點苦工摟!!!
--
老把自己視為珍珠
就常有被深埋的痛苦
莫如將自己看做塵土
讓眾人踩踏成一條寬廣平實的道路
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.216.149
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: violetachu (用盡了力氣也未必有用) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Thu Sep 2 15:08:51 2004
可以,可以喔!兩種語言沒有什麼衝突,
你可以像一張白紙一樣,從新開始學喔!!
我也是兩種語都有學哩,我是主副修啦!^^
animo~~
※ 引述《nellelau (邊放鬆邊心煩)》之銘言:
: 本身對西文還蠻有興趣的~
: 但是英文程度蠻差的*~*~
: 這樣的話還適合學第二外語嗎?
: 還是得先把英文學好再說~~
: 因為目前已經是上班族了~
: 時間並不是這麼多~
: 希望大家給我個意見~~
: 謝謝~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.124.42
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: lassie (lassie) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Tue Sep 7 08:55:25 2004
※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: ※ 引述《bigibi (用西班牙文聊天啦!!)》之銘言:
: : 因為美國人說西文粉難聽
: 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
: 分明就用美語發音法去講其他語言
非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
很多人都直接用英文的發音規則讀西文
我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
的問題吧
: : 西班牙人說英文不能聽
: 南歐人的英文都挺嚇人的
: 超愛彈舌的
: : 所以發音要下點苦工摟!!!
--
向左轉 向右轉
就只是一種選擇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 198.49.81.37
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hueymin (中華必勝!!) 站內: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Tue Sep 7 15:27:52 2004
※ 引述《lassie (lassie)》之銘言:
: ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
: : 分明就用美語發音法去講其他語言
: 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
: 很多人都直接用英文的發音規則讀西文
: 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
: 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
: 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
: 的問題吧
: :
法國人也超愛用法文發音規則唸英文啊
我覺得跟先天上語言的差異及用不用心都有關係
(法國人還滿排斥英美文化的)
之前在法國當交換學生時
跟一堆來自世界各地的外國人一起上法文課
西班牙人講法文聽起來像西文
摩洛哥人講法文像阿拉伯文
各個國家都有各自的腔調
相較之下
台灣學生的發音似乎標準許多
但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
仍有某種腔調
只是我們自己不覺得...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.92.104
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: a123123123 (徵求一個檯燈N N) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Tue Sep 7 16:09:23 2004
※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言:
: ※ 引述《lassie (lassie)》之銘言:
: : 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
: : 很多人都直接用英文的發音規則讀西文
: : 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
: : 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
: : 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
: : 的問題吧
: 法國人也超愛用法文發音規則唸英文啊
: 我覺得跟先天上語言的差異及用不用心都有關係
: (法國人還滿排斥英美文化的)
: 之前在法國當交換學生時
: 跟一堆來自世界各地的外國人一起上法文課
: 西班牙人講法文聽起來像西文
: 摩洛哥人講法文像阿拉伯文
: 各個國家都有各自的腔調
: 相較之下
: 台灣學生的發音似乎標準許多
: 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
: 仍有某種腔調
: 只是我們自己不覺得...
我也常聽不懂我西班牙朋友講的英文
常要求他講幾次~~
搞不好人家美國人覺得我們台灣人講的英文很難聽
搞不好台灣講的台式普通話 大陸人都覺得很難聽
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.11.101
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hueymin (中華必勝!!) 站內: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 8 14:20:28 2004
※ 引述《a123123123 (徵求一個檯燈N N)》之銘言:
: ※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言:
: : 法國人也超愛用法文發音規則唸英文啊
: : 我覺得跟先天上語言的差異及用不用心都有關係
: : (法國人還滿排斥英美文化的)
: : 之前在法國當交換學生時
: : 跟一堆來自世界各地的外國人一起上法文課
: : 西班牙人講法文聽起來像西文
: : 摩洛哥人講法文像阿拉伯文
: : 各個國家都有各自的腔調
: : 相較之下
: : 台灣學生的發音似乎標準許多
: : 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
: : 仍有某種腔調
: : 只是我們自己不覺得...
: 我也常聽不懂我西班牙朋友講的英文
: 常要求他講幾次~~
: 搞不好人家美國人覺得我們台灣人講的英文很難聽
: 搞不好台灣講的台式普通話 大陸人都覺得很難聽
在法國碰過一些大陸人
他們覺得我們「南方口音」聽起來很軟
有人說還滿好聽的
(不知道是不是客套話...)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.82.178
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Pletnev (At rejse er at leve.) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 8 14:58:43 2004
有的時候覺得台灣人學其他歐語比較沒有包袱
畢竟我們的語言不是 abc拼出來的
英文又不是母語
對那些也是用 abc拼出來但又不是英文的語言干擾較小
我覺得沒有用心體會語言差異和腔調是稍微可以區別的
個人的解釋是: 腔調為心有餘而力不足; 沒用心是多此一舉或不知改變
還是舉美國人為例:P
丹麥文有個音很像ㄩ 英文沒這音
他們每次發這個音就怪怪的 這樣我會規在腔調的問題
可是丹麥文(荷文也是) w的發音是比較像英文的 v
或是其他不發音的字母
他們偏偏又喜歡照自己的方式去唸
這樣可以算不用心吧
※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言:
: ※ 引述《lassie (lassie)》之銘言:
: : ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: : : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
: : : 分明就用美語發音法去講其他語言
: : 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
: : 很多人都直接用英文的發音規則讀西文
: : 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
: : 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
: : 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
同意!
: : 的問題吧
: 台灣學生的發音似乎標準許多
: 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
: 仍有某種腔調
: 只是我們自己不覺得...
--
老把自己視為珍珠
就常有被深埋的痛苦
莫如將自己看做塵土
讓眾人踩踏成一條寬廣平實的道路
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.17.207
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: polyhedron (古韻) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 8 23:24:27 2004
建議學習所有西文的時候使用國際音標
可以用理論歸納學到的語音﹐學到以後也不會跑掉
也可以用來理解各語言之間語音的細微差別
英文拼寫、漢語拼音、注音字母等等統統都是僅
適用於本民族語言的﹐難以給其它語言標。
國際音標是相對通用的(偶爾會在某種語言下加上某些適應﹐比如英語/r/)
※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: 有的時候覺得台灣人學其他歐語比較沒有包袱
: 畢竟我們的語言不是 abc拼出來的
: 英文又不是母語
: 對那些也是用 abc拼出來但又不是英文的語言干擾較小
: 我覺得沒有用心體會語言差異和腔調是稍微可以區別的
: 個人的解釋是: 腔調為心有餘而力不足; 沒用心是多此一舉或不知改變
: 還是舉美國人為例:P
: 丹麥文有個音很像ㄩ 英文沒這音
: 他們每次發這個音就怪怪的 這樣我會規在腔調的問題
: 可是丹麥文(荷文也是) w的發音是比較像英文的 v
: 或是其他不發音的字母
: 他們偏偏又喜歡照自己的方式去唸
: 這樣可以算不用心吧
: ※ 引述《hueymin (中華必勝!!)》之銘言:
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 同意!
: : 台灣學生的發音似乎標準許多
: : 但說不定我們自認標準的發音對他們本國人而言
: : 仍有某種腔調
: : 只是我們自己不覺得...
--
水木清華 清華大學 smth.org 在id後面加上"."
一塌糊涂 北京大學 218.104.78.51 在id後面加上"."
小百合 南京大學 lilybbs.net 端口2323
日月光華 復旦大學 bbs.fudan.sh.cn 在id後面加上"."
希望對岸的同學們多過來看看。哪儿都有憤青,心裡鄙視掉就行了,不必計較。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.51.56.34
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ckroger (別亂動) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Thu Sep 9 04:34:54 2004
※ 引述《polyhedron (古韻)》之銘言:
: 建議學習所有西文的時候使用國際音標
: 可以用理論歸納學到的語音﹐學到以後也不會跑掉
: 也可以用來理解各語言之間語音的細微差別
: 英文拼寫、漢語拼音、注音字母等等統統都是僅
: 適用於本民族語言的﹐難以給其它語言標。
: 國際音標是相對通用的(偶爾會在某種語言下加上某些適應﹐比如英語/r/)
我倒是常跟西文老師說 我們台灣人可以發比較多音喔 哈
在lttc學時倒沒用到國際音標 反而老師叫我們試著用一些台語的音來發聲
不管講的好不好 我遇過在學的人 台語講不好的 西文發音都很奇怪
很有趣吧 好像聽過中文有四個重音 台語幾個忘了
而西文就兩個 因為台語裡很多語調上的不同 意思就不一樣
搞不好真的是降呢
btw 在lttc學時那老師是智利人...
西文號稱是最容易發音的語言吧 他這麼說
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 65.164.150.130
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Chiwaku (小噗點狸愛吃醋) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Thu Sep 9 13:14:26 2004
※ 引述《ckroger (別亂動)》之銘言:
: ※ 引述《polyhedron (古韻)》之銘言:
: : 建議學習所有西文的時候使用國際音標
: : 可以用理論歸納學到的語音﹐學到以後也不會跑掉
: : 也可以用來理解各語言之間語音的細微差別
: : 英文拼寫、漢語拼音、注音字母等等統統都是僅
: : 適用於本民族語言的﹐難以給其它語言標。
: : 國際音標是相對通用的(偶爾會在某種語言下加上某些適應﹐比如英語/r/)
: 我倒是常跟西文老師說 我們台灣人可以發比較多音喔 哈
: 在lttc學時倒沒用到國際音標 反而老師叫我們試著用一些台語的音來發聲
嗯 不過西語跟台語一部分的發音是似而不同的 還是要小心
: 不管講的好不好 我遇過在學的人 台語講不好的 西文發音都很奇怪
: 很有趣吧 好像聽過中文有四個重音 台語幾個忘了
重音?中文有四個調值,台語有七個,西文的不能算是調值,所以沒有
: 而西文就兩個 因為台語裡很多語調上的不同 意思就不一樣
: 搞不好真的是降呢
: btw 在lttc學時那老師是智利人...
: 西文號稱是最容易發音的語言吧 他這麼說
智利的西班牙文好像比西班牙的西班牙文發音上更簡單的樣子
--
╴▂▂▁ ▂ ▂ ▂▂▂ ▂ ▂ ▂ ▂▂ ▂ ▂▂ ▂
◢████◣█ 是 █ ███ █ █★ █ ◢██◣ █★ ◢◤█ █
█◤★ ◥◤█ █ █ █星 █ █◢◤ ◥◣ █ ◢◤ █ 惑 █
█ 我 █████ ★█ █ █ ███████ ███ █★ █
█◣ ◢◣█ █ █ ◥◣◢█◣◢◤█ █ █ ◥◣ █◣ ◢█
◥████◤█ ★ █ ███ █◤ ◥█ █ 原 █ █地 ◥◣◥███◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.16.247
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: edt (Far Far Away) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 15 12:49:22 2004
※ 引述《lassie (lassie)》之銘言:
: ※ 引述《Pletnev (At rejse er at leve.)》之銘言:
: : 美國人講很多歐洲語言都很難聽ㄚ
: : 分明就用美語發音法去講其他語言
: 非常同意這一點 我現在在跟一群美國學生一起學西文
: 很多人都直接用英文的發音規則讀西文
: 我就聽老師(巴拉圭人)明明不是那樣講話的...
: 所以我一直懷疑他們有沒有把老師講的話聽進去...
: 不覺得這是他們做不到的事情 應該是用不用心 有沒有體認到語言之間有差異
: 的問題吧
: : 南歐人的英文都挺嚇人的
: : 超愛彈舌的
關於發音這部分,有時候對美國人來說真的不是不用心
而是有其困難度,需要很多的練習和時間來改進。
中美洲人講英文好聽其實也是有原因的,
有的中美國家的西班牙文本來就偏英文發音,
例如在Costa Rica發[t],[q] 的音就比較接近美國腔
"Yo quiero te" [io kiero te]
英文有很多氣音,西班牙文以母音或是 l,n,s,r幾個子音結尾
沒有像英文的p, t 字尾(除非是外來字)
我是先學英文在學西文,但是西文學久了,英文又久沒用
突然要講英文的時候真的會被西文影響,
還有很多相似但又不完全一樣的單字,我都會直接想到西文
對語言的發音和語調掌握度還不夠完全的時候
說話時就會習慣已自己熟悉的音標來發音,這是很正常的。
有學過其他歐洲語言的網友可以回想一下,一開始看到不會念的字
有時候是不是會用英文的音標去念這個字?
--
Dadle a Cesar lo que es de Cesar,mientras
le damos a Dios lo que es de Dios
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.130.117
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MilchFlasche (開學囉~來踢球吧~) 看板: Language
標題: Re: [問題] 如果英文不好~可以學西文嗎?
時間: Wed Sep 15 22:49:17 2004
※ 引述《edt (Far Far Away)》之銘言:
: 還有很多相似但又不完全一樣的單字,我都會直接想到西文
: 對語言的發音和語調掌握度還不夠完全的時候
: 說話時就會習慣已自己熟悉的音標來發音,這是很正常的。
: 有學過其他歐洲語言的網友可以回想一下,一開始看到不會念的字
: 有時候是不是會用英文的音標去念這個字?
我不會耶。我覺得學任何新的語言,
首先第一件事就是要把心和腦子放空,
徹底培養對那個語言拼音的感覺。
學歐洲語言的時候如果還留著英文的唸法,例如看到a要唸蝴蝶音的話,
那實在是被綑綁得太嚴重了,一定要揚棄。
幸運的是,大多數的語言其實基本的a,e,i,o,u五大母音差異不大,
反而是英文之類的語言經過長時間演化,已經有些演變了。
---
今天第一次去語言所上江文瑜教授的聲韻學,
對這學期的課相當充滿期待:)
--
「呀!台灣足球,興起發光!Fighting!呼!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.222.62