為什麼這篇學海無涯英文鄉民發文收入到精華區:因為在學海無涯英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者GeraldLiu (wolver)看板Eng-Class標題Re: [求譯] 學海無涯 和 啟...
學海無涯英文 在 Kenneth’s Team ✎ Instagram 的最佳解答
2020-05-10 17:20:50
/ 【New Phase Regular Courses】 你(續)報左未呀? . 🎁🎁2016年Kenneth送俾大家的第一份禮物: 《Almanac 2015-16》時事年鑑一本 . 超正。 . 有咩咁正?? 因為有我地幫你睇晒全年既報紙,揀最updated最有價值既報導,方便你地Writing...
※ 引述《tea770818 (黑茶)》之銘言:
: 求英譯:
: 1.學海無涯,我還有更多需要學習的地方。
: 2.A大師是我在管理學領域的啟蒙作者
: 我的試譯:
: 1.XXXX,I still need to learn more.
: 2.Master A is the author who enlightened me in the field of business
: management.
: 提問:
: 請問學海無涯可以怎麼翻譯呢?
: 第二句這樣翻對嗎? 啟蒙作者是否有更好的翻譯?
: 謝謝^^
我想試翻「學海無涯」這一句。
Learning just likes swimming in the ocean without bank.
這樣不知道可不可以?
中文直譯成英文的感覺會不會太明顯?
--
必有一得。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.64.169.85