為什麼這篇字根辭典ptt鄉民發文收入到精華區:因為在字根辭典ptt這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者huwade80406 (濤濤)看板post-b.test標題[討論] 關於張老師的字根辭典時...
字根辭典ptt 在 看ig學英文 Instagram 的最佳貼文
2021-09-16 08:11:38
高雄市消防局一名辦事員遭同事檢舉,月薪領7萬元卻每天上班都在追劇摸魚,消防局根據檢舉照片給予3次劣蹟懲處,但這名辦事員事後卻嗆同事「相賭會到」,還說最好別讓他知道是誰檢舉。 【劍橋辭典例句參考】 civil servants should be incorruptible. 公務員應該做到清正廉潔...
作者: huwade80406 (濤濤) 看板: post-b.test
標題: [討論] 關於張老師的字根辭典
時間: Tue Aug 22 11:24:06 2017
http://i.imgur.com/XpaqiVW.jpg
如題..張老師是實至名歸的大師這是無異議的,但是最近小弟在讀字根辭典的時候發現有
些題目的中文翻譯怪怪的,或是英文單字有一些地方好像也沒那麼適當,例如
delinquent n.犯錯的人,怠忽職守者
下面的同義字有Hallucinating
但是我查詢Cambridge dictionary後
這個單字是to see ,hear, feel, or smell something that does not exist, usually
because you are ill or have taken a drug. 反覆查詢也沒有相關的感覺..
也有蠻多地方這樣的
那在背同義字時是不是都要在查過一遍呢...求解..
當然我還是很努力的讀,只是一些小疑惑想聽聽大家的意見,謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.18.119
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/post-b.test/M.1503372249.A.23B.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.18.119
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/post-b.test/M.1503372432.A.6FA.html