為什麼這篇好讀東野圭吾鄉民發文收入到精華區:因為在好讀東野圭吾這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者letergaga (茶葉蛋)看板NIHONGO標題[讀解] 不知道為什麼就是無法看原文小說時間...
好讀東野圭吾 在 周慕姿心理師 Instagram 的最佳解答
2021-06-16 03:56:36
【讀心書:《無盡的耳語》】 #不爆雷好讀版 ⠀⠀⠀⠀ 這次很榮幸收到 時報出版 的邀請,擔任我很喜歡的作者:桐野夏生的新書《無盡的耳語》推薦人。 ⠀⠀⠀⠀ 我一直很欣賞桐野夏生這個作家。他2003的作品《異常》,曾在我心裡是社會推理派作品的首選。 ⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀ 當然,這樣的比較是不公平的。當時...
如題
先講母語(中文)的部分:
我是一個喜愛閱讀的人
也常看日文翻譯小說
不管多厚的小說都會想一天之內把它看完
日文程度:
學習約4~5年
舊制2級跟1級都考過了 新制沒去考
舊制1級的文法讀解有拿到183分(滿分200)
2級的話有點忘了 但應該也有180分以上
這樣應該還不算太爛才對@@"
可是不知道為什麼我就是無法閱讀小說...
當我三級程度時就有想說要來看小說
不過當時都看不懂 我想應該是我程度太差了
二級時也有挑戰過 但依然放棄
到一級考過了依然...殘念
我看過日文的兒童小說(反而覺得很難 漢字很少= =)
還有赤川次郎跟東野圭吾的書(應該都算是都是暢銷、好讀的作家)
但都看不下去
中文譯本我倒看了一堆orz
我自己有思考了一下原因
應該是單字量太少
雖然我也常看到有人邊查字典邊看小說
但我常常查著查著就忘記劇情(單字量太少要一直查=.=)
還有就是我看原文小說速度會變很慢
放到隔天一覺起來常常就忘記內容了
(感覺日文比中文還難回想劇情 可能是因為我沒完全理解?)
總之完全失去了閱讀的樂趣啊!!!!
可以請常看原文小說的人給我一點建議嗎?
每次在捷運上看到輕鬆、快樂的讀著原文小說的人
都懷疑他們有留學過(毆飛)
感謝大家了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.18.36.46
※ 編輯: letergaga 來自: 163.18.36.46 (04/09 17:04)