雖然這篇好的沒問題email鄉民發文沒有被收入到精華區:在好的沒問題email這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 好的沒問題email產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過3萬的網紅西班牙文,每日一句,也在其Facebook貼文中提到, con respecto a 關於、對於 A: ¿Diga? A:喂您好? B: ¿Me podría poner con la secretaria Huang? B:可以幫我轉接黃助理嗎? A: Sí, soy yo. ¿De parte de quién? A:我就是。請問您是? B: So...
好的沒問題email 在 西班牙文,每日一句 Facebook 的最讚貼文
con respecto a
關於、對於
A: ¿Diga?
A:喂您好?
B: ¿Me podría poner con la secretaria Huang?
B:可以幫我轉接黃助理嗎?
A: Sí, soy yo. ¿De parte de quién?
A:我就是。請問您是?
B: Soy Simón, el ponente de la charla para mañana. Nos hemos comunicado por email. Le llamo para hablar de unos detalles con respecto a la charla.
B:我是西蒙,明天演講的講者。我們之前有用Email聯繫過。我打給您是為了討論關於接下來活動的一些細節。
A: De acuerdo. Cuénteme.
A:好的,請說。
B: Me pregunto si me van a preparar proyector, presentador con puntero láser y micrófono.
B:我在想是否會幫我準備投影機、雷射簡報筆以及麥克風。
A: Por supuesto. No se preocupe. Todo está disponible para su utilización.
A:當然,您不必擔心。全部都已準備好給您使用。
B: Muy bien. ¿Cuántas personas se han apuntado al evento y a qué hora podría entrar en el aula para probar el equipo y el Powerpoint?
B:太好了。多少人報名這場活動呢?那我幾點可以進去教室測試設備以及PPT呢?
A: Mañana habrá unas treinta personas. Y en cuanto a la hora de disponibilidad del aula, serán 10 minutos antes del comienzo de la charla. ¿Le va bien?
A:明天會有三十幾個人。至於教室可使用的時間,將為演講開始十分鐘前。您方便嗎?
B: Sí, de acuerdo. Muchas gracias por su tiempo. Esperemos que todo vaya bien mañana.
B:好的沒問題。非常感謝您的時間。希望明天一切順利。
A: Igualmente. Adiós.
A:也謝謝您,再見。
B: Adiós.
B:再見。
針對加入每日PressPlay會員粉絲們,我們每週都會推出一支影片來做句構剖析
(每月會在FB上發布一支完整版給大家試閱)
有興趣的朋友們,歡迎趕快到PressPlay來支持我們哦!
每個月只要一杯咖啡的費用,就能給我們大大的鼓勵
想知道會員計畫是什麼請參考這邊
👉 https://goo.gl/sSz6Cc
PressPlay會員計畫
👉 https://goo.gl/FQGDqj
Instagram
👉 https://goo.gl/W2MZYG
#西班牙文每日一句
#獨家影片