為什麼這篇她曾活過啊中文歌詞鄉民發文收入到精華區:因為在她曾活過啊中文歌詞這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者iamfenixsc (哈囉你好嗎)看板LoL標題[閒聊] 游立宏MMD FB 她曾經活過...
她曾活過啊中文歌詞 在 革命開始的時候躺下來 Instagram 的最讚貼文
2021-08-18 20:36:52
#需要我的時候給個電話 #通話記錄 蕭詒徽 𝟙-𝟙 🅐:嗨,好久不見,你還好嗎! 徽:還不錯啊。臉書鎖文沒什麼事啦(通話以前,我問他為什麼把粉絲專頁的貼文都隱藏了。)只是每過一陣子就會想要有一個重新開始,之前也曾做過,但臉書把隱藏動態的功能鎖起來,最近我的臉書終於被改版成沒有讚數只有追蹤數...
FB: https://www.facebook.com/lihong22/posts/1646230165452507
游立宏
https://www.youtube.com/watch?v=180xCt99Lec
一首好聽的日語歌《生きていたんだよな》她曾經活過啊 あいみょん
歌名:《生きていたんだよな》
譯名:她曾活過啊
歌手:あいみょん
壁紙P站畫師:繪
---
MMD在季後賽決賽前分享了這首好聽的歌~
從歌詞跟歌名可以猜到,這首歌大概是準備殺對面上路之後要播的吧?
大家一起來聽聽吧~
---
二日前このへんで
飛び降り自殺した人のニュースが流れてきた
血まみれセーラー 濡れ衣センコー
たちまちここらはネットの餌食
「危ないですから離れてください」
そのセリフが集合の合図なのにな
兩天前在這附近
流傳著有個人跳樓自殺的新聞
沾滿血跡的水手服 被冤枉的老師
這裡瞬間成為網路的誘餌
「很危險 請快點離開」
這句話台詞不就是集合的暗號嗎
馬鹿騒ぎした奴らがアホみたいに撮りまくった
冷たいアスファルトに流れる
あの血の何とも言えない
赤さが綺麗で 綺麗で
泣いてしまったんだ
泣いてしまったんだ
何にも知らないブラウン管の外側で
隨之騷動的那些人像傻瓜一般拍了照
冰冷的道路中流動著
無以言喻的那些血
紅得如此美麗 如此美麗
就這樣哭了
就這樣哭了
在什麼都不知道的映像管外面
生きて生きて生きて生きて生きて
生きて生きて生きていたんだよな
最後のサヨナラは他の誰でもな
自分に叫んだんだろう
生存著生存著生存著
生存著生存著曾經生存著
最後的道別不是為了什麼人
而是向著自己吶喊吧
彼女が最後に流した涙
生きた証の赤い血は
何も知らない大人たちに二秒で拭き取られてしまう
立ち入り禁止の黄色いテープ
「ドラマでしかみたことなーい」そんな言葉が飛び交う中で
いま彼女はいったい何を思っているんだろう
她最後流下的眼淚
證明曾活著的鮮血
什麼都不知道的大人們
只用了兩秒就將它擦拭掉
禁止進入的黃色膠帶
「只有在電視劇才看過呢」
如此的話語交雜中
現在她究竟會怎麼想呢
遠くで 遠くで
泣きたくなったんだ
泣きたくなったんだ
長いはずの一日がもう暮れる
遙遠的 遙遠的地方
想哭了 想哭了
應當漫長的一天太陽也西下了
生きて生きて生きて生きて生きて生きて生きて生きていたんだよな
新しい何かが始まる時
消えたくなっちゃうのかな
生存著生存著生存著
生存著生存著曾經生存著
當有新開始的同時
會想著要消失嗎
「今ある命を精一杯生きなさい」
なんて綺麗事だな。
精一杯勇気を振り絞って彼女は空を飛んだ鳥になって
雲をつかんで風になって
遥遠くへ希望を抱いて飛んだ
「請認真把握擁有的生命」
是多麼美麗的事哪
用盡所有勇氣的她
成為在空中翱翔的鳥
捉住了雲 變成風
帶著希望飛往遙遠的地方
生きて生きて生きて生きて生きて生きて生きて生きていたんだよな
新しい何かが始まる時
消えたくなっちゃうのかな
生存著生存著生存著
生存著生存著曾經生存著
當有新開始的同時
會想著要消失嗎
生きて生きて生きて生きて生きて生きて生きて生きていたんだよな
最後のサヨナラは他の誰でもなく
自分に叫んだんだろう
サヨナラ サヨナラ
生存著生存著生存著
生存著生存著曾經生存著
最後的道別不是為了什麼人
而是向著自己吶喊吧
再見 再見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.129.204
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1523976761.A.9C9.html