為什麼這篇女巫英文名字鄉民發文收入到精華區:因為在女巫英文名字這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Vulpix (Sebastian)看板C_Chat標題Re: [閒聊] 小美人魚的IP等級堪比...
女巫英文名字 在 ??茲茲堡小日子? Instagram 的最讚貼文
2021-08-19 00:33:14
十個最可愛的德文單字🍭你知道Kummerspeck傷心的肥肉是哪種肉嗎🤣 在學德文以前,我以為德文很難聽🤬(戰爭電影的刻板印象),學了德文之後才發現,這個語言比我想像的有趣可愛多了😍,今天不負責任盤點十個最可愛的單字,有的是意思可愛,有的是唸起來可愛,篇幅有限精挑細選寫了十個,附上入圍的原因,也歡...
雖然大家都知道 Disney 的獅子王是抄小獅王的,畢竟角色名字都照搬了。
但是我昨天逛到一部 https://youtu.be/hVo6w_Xr304。
這部的人魚公主被取名叫做 Marina,故事基本上是走原作,沒有最後 500 字。
但是其他角色……
像是公主旁邊這隻小海豚:https://i.imgur.com/jBQqv9P.png
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/jBQqv9Pl.png?e=1722351045&s=JZHJb3ougaOOxWGN_Ykglg)
或是這隻龍蝦警長,嗯,應該是龍蝦:https://i.imgur.com/I0ZgBm3.png
![](https://cache.ptt.cc/c/https/i.imgur.com/I0ZgBm3l.png?e=1722341136&s=ZajWqG7RsaSdtiYylTOcrA)
我認為這隻大概就是為什麼 Sebastian 明明是螃蟹卻會被誤會成龍蝦的出處。
或者是女巫用來說服公主獻聲的臺詞,和她第一次反駁沒聲音要怎麼教小孩(X)
都能看得到影子。
更重要的是這部年代是 1979。
當然以當年動畫部門生死存亡的情況來看,他們一定會旁徵博引,
試圖做出一個真正的大作來,他們的確成功了。
但我覺得這部被抄得有點多,至於 Somewhere That's Green 只是轉化成了 POYW 而已。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.6.87 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1685785770.A.76E.html
而且歌也翻譯成英文,其實很用心。
※ 編輯: Vulpix (1.160.6.87 臺灣), 06/03/2023 20:24:44
連綠色尾巴都是日本人先的喔。
https://twitter.com/doctoruwatson/status/976299681150943233
※ 編輯: Vulpix (1.160.6.87 臺灣), 06/03/2023 20:33:00
俄語版:https://youtu.be/f1NW8U0F9cM
※ 編輯: Vulpix (1.160.6.87 臺灣), 06/03/2023 20:38:53
還有,這部的王子是我看過的各版人魚公主裡面最能打的,很帥。
※ 編輯: Vulpix (1.160.6.87 臺灣), 06/03/2023 21:31:48