作者realmiddle (KMT沒資格罵)
看板movie
標題[請益] 關於「奇異博士」的翻譯
時間Wed Oct 26 20:14:11 2016
不得不說片名翻成「奇異博士」雖然聽起來合理,但套在電影裡就是一連串災難。
要嘛就把電影裡的人名翻成 史蒂芬.奇異(Stephen Strange) 符合片名就好。不然
就沿用音譯 史傳奇(Strange)。
加深災難的是 (Doctor).....明明是醫生(Doctor) 片名硬要翻成「博士」....結果
搞的整部片中從頭到尾沒有出現「奇異博士」這個稱號,一直重複「史傳奇」這個名字
,然後劇中一下醫生一下博士搞得看字幕的人好亂......
片名直接翻成「奇異醫生」不是很好嗎......想多方兼顧,結果搞的莫名其妙,台灣片
商真的是.....
--
再示範一次標題地雷殺人法: 下邳城曹操鏖兵 白門樓呂布殞命 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.176.237
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1477484063.A.971.html
→ angelsinging: 奇異醫生聽起來很怪 10/26 20:15
噓 shengchiu303: 下面有一篇了 10/26 20:16
推 yutakatw: 最慘的是,台灣漫威官方就是取這片名,跟片商無關! 10/26 20:17
→ CavendishJr: 恩,感謝您的發文 10/26 20:18
噓 CowBLay: 中國電影片名的翻譯方式可能您會比較喜歡吧 10/26 20:18
噓 GAIEGAIE: 你中國人? 10/26 20:19
推 sellgd: 除了片名是延用已久的奇異博士 內文包括以後遊戲都會是 10/26 20:21
→ sellgd: 史傳奇醫生 10/26 20:21
→ sellgd: 其實舊譯有斯特蘭奇,較像姓氏 10/26 20:22
推 yutakatw: 奇異博士就像太空戰士一樣,一開始錯就一直錯下去了! 10/26 20:22
→ yutakatw: 斯特蘭奇是姓沒錯呀!! 10/26 20:23
噓 Superman007: 你閉嘴 10/26 20:47
→ shui0212: 奇異果醫生!!!!!!!!!!!!!! 10/26 20:49
噓 madeinjason: ....... 10/26 20:53
→ c6587924: 史特蘭奇醫生感覺是文藝片 10/26 20:58
→ c6587924: 史傳奇醫生也是文藝片風格 10/26 21:00
推 icarus0508: Dr Strange 是博士 也是醫生 10/26 21:06
→ qn123456: Dr. Strange這個名號本來就有多重涵義 10/26 21:15
→ qn123456: 電影會特別強調「醫生」是因為他還在摸索自己的身份,等 10/26 21:16
→ aa25019459: 台灣這樣翻譯也不是一兩次拉 10/26 21:16
→ qn123456: 到他魔法師的事業越做越大,處理的問題也不再只是治療之 10/26 21:16
→ qn123456: 後,還繼續把英雄名號的Dr.當成醫生反而會有點狹隘 10/26 21:17
→ qn123456: 電影之後怎麼安排不清楚,但如果照漫畫的描述,翻成博士 10/26 21:17
→ qn123456: 會比較恰當 10/26 21:17
推 peifen: 博士字面意義可以解釋為博學之士,更符合他後來的身份 10/26 21:20
→ qn123456: 以前漫畫甚至有一段劇情是他在談到Dr.這個稱呼時否認自 10/26 21:20
→ qn123456: 己是醫生 10/26 21:20
→ qn123456: 會翻成博士應該是想表達這角色精通各種魔法秘術,某種程 10/26 21:22
→ qn123456: 度上也能把他在醫學上的成就包含進來 10/26 21:22
→ qn123456: 總之,這個稱呼要怎麼翻得看場合和當下文意,但如果是當 10/26 21:23
→ qn123456: 成英雄的稱號使用時,翻成博士是沒問題的。 10/26 21:23
推 osmanthusjo: 奇異博士聽起來比較像漫畫啊!阿笠博士,大木博士 10/26 21:26
→ xbearboy: 他說記憶很好那段不是有提到他也有博士學位? 10/26 21:46
推 nagisaK: 奇怪醫生 10/26 22:09
噓 ohrealorfake: ? 10/26 22:14
噓 sleepyrat: 台灣片商就是迪士尼自己~~ 10/26 22:20
推 mm210317: 他是醫生也是博士啊 雙學位 10/26 22:47
推 a038998: 當醫生跟拿博士不衝突阿 10/27 00:28
噓 caesar119: 工殺小 10/27 00:51
推 Luos: 怪醫 10/27 10:27
推 e1q3z9c7: 他的確是博士 10/27 12:08
推 StevoWu: 奇異博士同時拿到MD PhD。的確是博士醫生 10/27 12:23
推 woofcat: 驚異博士 10/27 17:55
→ EnosKP: 最誇張的是Ancient One翻成"古一"吧 簡直莫名其妙 10/27 21:48
→ eternalsway: 古一超直譯 10/28 00:23
→ Clazzi: 取這樣比較好拍AV版 名字就叫 騎一博士 劇情也簡單明瞭 10/28 02:42