作者Rexllow (巴黎的雨)
看板YuanChuang
標題[請益] 原創的專業用語
時間Fri Jul 24 20:31:38 2009
其實這個疑問困惑我很久
這幾天迷上唐七的「歲月是朵兩生花」,裡面作者不停的強調這是部「都市YY童話」,
呃...那個,我想請問YY的學術名詞到底是??
今天狂言千笑更新的「路鳥」,其中網友說了一句:
「哎呀呀~我喜欢的是白兰度啊
总感觉面包太CJ了和小鸟有点不搭。」
這個CJ...是什麼意思呀......(淚)
異想天開的我認為如果倒過來變成JC的話,說不定有可能是Juicy (注:【多汁的】)
後來想了想,為我把奇斯這個大男人比擬成水蜜桃的這個想法感到有點愧疚......
在眾多稀奇古怪的用語中,我只可恥的大約知道
耽美大概等於BL
百合是女女
BG是...呃我又有點忘了
HE HP NP......(頭昏)
小白...好像...
女尊我也始終搞不太懂,大概就是女主很強的意思吧(弱)
還有原創的內容就是指大陸言小嗎?
台灣作者寫得就不算原創嗎?還是要有其他特殊的條件?
暫時只有想到這樣,好像還有很多名詞請大家共同解惑^^"
順便想請大家推薦一下好笑的文,我數了一下,能讓我在半夜對著電腦摀嘴狂笑的只有
「神仙也有江湖」—我好愛虫虫欺負雞、魔、白沉香的樣子(為什麼指名道姓?)
「歲月是朵兩生花」—搞得讓我在凌晨三點半對著電腦抽搐......
台灣言小也有一些,但是這邊就不提了
我喜歡用語很好笑的類型,請各位推薦!
--
月亮受孕後產下我們 用潮汐的心跳 漂浮在深藍色海洋 和水母一起吸允灑落的星光 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.71.169
推 yasefeng:CJ是指純潔的意思 大陸那幾乎都羅馬拼音當縮寫 07/24 20:41
→ yasefeng:像JQ=姦情 LZ=樓主 有點類似我們的火星文 07/24 20:42
→ yasefeng:至於女尊 就是女尊男卑 背景看作者設定 大部分都男生子 07/24 20:42
→ yasefeng:YY是意淫的意思 07/24 20:43
推 Aurona:yy=意淫 np=多p(一女多男) 07/24 20:44
→ yasefeng:HE=happy end BG就是男女向 07/24 20:44
→ yasefeng:HP應該是哈利波特的縮寫 @@ 07/24 20:45
→ Aurona:HP=Harry Potter(逃~) 07/24 20:45
→ Rexllow:請問NP是過程一女多男 結局一對一,還是結尾也一女多男啊 07/24 20:49
→ a000900909:BG應該是boy and girl's love 男女戀吧! 07/24 20:53
→ small0027:偷問 BH是什麼意思?? 07/24 20:57
→ noshige:我也對CJ疑惑了好久 原來是好的意思 07/24 21:05
推 fasiopink:BH是剽悍的意思 XD 07/24 21:06
→ fasiopink:這些火星文 是因為大陸官方很愛河蟹 有些詞不能打出來 07/24 21:07
推 yasefeng:再補一個 BS是鄙視 07/24 21:08
→ fasiopink:只好用羅馬拼音簡寫代替 久了就變成一種風潮 囧 07/24 21:08
推 hahafreedom:FH=腹黑 07/24 21:47
→ ttoouu:BT=變態,TNND=他奶奶的,囗囗-->表示被河蟹了,無解,自行想像 07/24 21:52
→ blockcat:順便提一下,也是因為那邊輸入法是打字母拼音的 07/24 22:27
→ blockcat:所以差不多等同我的們注音文 07/24 22:27
推 benri:那CP呢?? 我看HP同人文常常看到這個詞 07/24 23:22
推 rorana:CP=配對 07/24 23:27
推 sasaea:河蟹又是什麼意思啊 07/24 23:42
推 redfoot:CP應該是couple這個字來的 07/24 23:45
推 rorofei:河蟹跟和諧同音﹐從和諧社會這個詞而來 07/25 00:10
→ rorofei:要把一切不和諧的變和諧 07/25 00:10
推 Unconsciou:河蟹的意思簡單說就是官方暗中解決了 07/25 01:41
→ Unconsciou:EX.又一帳號被網站河蟹了,這討論串被河蟹了 07/25 01:41
推 Iress:我也去看了歲月是朵兩生花,這文真是好看又有趣\(^▽^)/ 07/25 01:43
推 rorofei:YY的意思是意淫﹐有人說過了﹐出自紅樓夢 07/25 02:32
推 ailucy:順便借問一下 搭計程車跟穿小鞋(不好過?)又分別是指什麼呀? 07/25 15:56
→ chhs:搭計程車=打的(港)? 07/25 16:37
→ hsh760105:以前也有討論過 可以爬前面的文 很詳細 07/25 17:56
→ moontears:另外 RP是人品 所以常看到的RP值爆發就是人品爆發了XD 07/27 20:02
推 geiranger:為什麼要叫"人品"爆發?雖然理意思 但字面上還是不懂 07/28 17:48
→ hsh760105:在原創中 通常用來形容作者突然日更之類 07/28 18:17
→ hsh760105:其實很多詞語都是莫名流行XD 不用太在意啦 07/28 18:18
→ moontears:再補上一個:紅果果=赤裸裸 今早才突然領悟的詞... 07/28 20:15
推 dilys55555:我也看到紅果果了 雁九的魯院行對吧XD 07/28 21:01
推 barti:紅果果已經出現一段時間了啊,這是赤裸裸的河蟹產物 07/28 22:19
推 minivelvet:我前陣子才領悟到sofa=首發=頭推(台灣用語) 07/29 22:32
推 rorofei:樓上錯了 sofa是沙發 不是首發 07/30 01:02
→ hsh760105:關於沙發請見本版1403篇 #19yUD8PC 07/30 15:48 推 barti:昨天又發現一個:床戲=船戲=澎湃 07/30 21:59
推 ERAJIer:RP的用法類似我們這邊的「氣」? RP問題=>你的氣在亂 07/31 22:34
→ ERAJIer:RP值爆發=>爆氣啦! 這樣?@@ 07/31 22:34