[爆卦]大陸潮語2020是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇大陸潮語2020鄉民發文沒有被收入到精華區:在大陸潮語2020這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 大陸潮語2020產品中有1篇Facebook貼文,粉絲數超過2萬的網紅蝦叔跑步 Uncle Shrimp Running,也在其Facebook貼文中提到, 想形容文章「沒有水份」,可以怎說?現在也許流行大陸潮語「乾貨滿滿」,但更文雅的用詞選擇,其實中文之中不是沒有,例如「資料豐贍」,又例如「要言不煩」。 說起來,看文章的話哪類最符合這個原則?相信英語世界中的「Dos and Don’ts」(應該做與不應做的事)算是代表。 勉強用一個詞語翻譯的話,也...

  • 大陸潮語2020 在 蝦叔跑步 Uncle Shrimp Running Facebook 的最佳貼文

    2020-06-22 18:05:01
    有 57 人按讚

    想形容文章「沒有水份」,可以怎說?現在也許流行大陸潮語「乾貨滿滿」,但更文雅的用詞選擇,其實中文之中不是沒有,例如「資料豐贍」,又例如「要言不煩」。

    說起來,看文章的話哪類最符合這個原則?相信英語世界中的「Dos and Don’ts」(應該做與不應做的事)算是代表。

    勉強用一個詞語翻譯的話,也許可稱之為「守則」。但「守則」(regulation)一般來說比較正規,反而Dos and Don’ts則較為可親。由如何當CEO以至如何焗蛋糕,你在網上應該都會找到相應的Dos and Don’ts。

    紙上得來終覺淺,絕知此事要躬行。Dos and Don’ts背後不可能是憑空想像,必須依靠作者無數反覆嘗試與失敗,才可以淬煉出一則又一則寶貴經驗,成為他人眼中的所謂「乾貨」。一篇好的Dos and Don’ts,一定直入要害,叫你不要問只管跟著做。它讀起來也許有點霸道,但這也同時反映出作者的自信。

    說了這麼久,跑步書中可有這樣的例子?

    當然有。早在2009年,Runner’s World作者雷米(Mark Remy)已出版過一本《The Runner's Rule Book》。後來有中譯本,叫做《跑步的197條守則》。在特意為中譯本撰寫的序中,雷米說自己的書雖然提供了不少實用貼士,但其實最大用意是幽默,期望天下跑者讀之解頤。

    事隔九年,也就是2018年,Runner’s World又再出版了類似的書《How to Make Yourself Poop》。此書暫未有中譯本,如果要來個傳神一點的港式中譯,大概可稱為《如何順利開大》。單看書名,如此的跑步書,明顯是沿襲了雷米的幽默精神了。

    這本書的作者潔塔(Meghan Kita),也是Runner’s World的專欄作家。雖然她應該沒有雷米2:46的個人成績,但她曾經締造過一項健力士世界紀錄——變裝成快餐食物的馬拉松女跑者中,她曾是世上最快!別要覺得這紀錄無聊,事非經過不知難,有時認真地去做一件別人眼中的無聊事,也可能殊不簡單。

    《How to Make Yourself Poop》是潔塔到目前為止的唯一著作。身為Dos and Don’ts,此書固然秉承了精簡無廢話的原則。表面上,此書也搞笑。但實際上,它比想像中認真,羅列了多達一千條的跑步守則,涵蓋的範圍比雷米前作更廣更深。

    此書分為六大部分:訓練、營養、裝備、動機、健康、比賽。每大類中,作者會先列出幾條「黃金守則」,然後再細分若干主題列出更細緻的注意事項。或許因為作者是女性,所以連懷孕前後如何安排練習也有說明,其細緻可想而見。讀著我甚至覺得,這書其實有本錢弄成一個手機應用程式,用家只消輸入疑問,即可找到相應答案,一如電腦軟件的說明那般。

    這種書,自認資深的跑者可能會不屑一顧。但在我看來,久戰沙場的跑友其實也不妨一讀《How to Make Yourself Poop》。因為愈是看來基本的東西,愈是會犯了而不自知(又或是詐作不知)。舉個例,翻開此書你會看到第一條守則是:你的練習中至少有70%是「輕鬆跑」。而第二條則是:「輕鬆跑」是指你可以輕鬆地邊跑邊講出一句完整句子。請問這兩條,目前有幾多跑者真的做到?

    所以,我認為這本書是跑者廁所必備讀物。沒有詆毀啊,這完全是作者自己的建議。再說,此書在公眾地方看也不太方便——網上有讀者說要用紙包著封面,才敢把此書在街上拿出來看!

    原載於2020年6月號《Sportsoho運動版圖》雜誌
    蝦叔專欄「巴克利一頁」

    amazon連結:https://amzn.to/2BqqlDY

你可能也想看看

搜尋相關網站