[爆卦]大學major中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇大學major中文鄉民發文沒有被收入到精華區:在大學major中文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 大學major中文產品中有36篇Facebook貼文,粉絲數超過7萬的網紅Eric's English Lounge,也在其Facebook貼文中提到, 翻轉視界 18 Changing Perspective There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in fron...

 同時也有13部Youtube影片,追蹤數超過10萬的網紅狄達 TiKToK,也在其Youtube影片中提到,這部片在上個月已經寫完拍好了。 寫這部片的靈感來自我的外婆⋯疫情⋯想家⋯ 自不久前外婆去世後,上兩週我最愛的外公也去當天使了。 今年這個疫情,真的讓很多在外的遊子充滿了很多的無奈, 想見家人變得這麼的不簡單,我們可以做的就是好好照顧自己, 我們的家人,朋友,你們也是。 我們健康安全是給對方是最好的禮...

大學major中文 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最讚貼文

2021-08-02 05:50:21

#大學唔係呢回事🌋 JS6054 #HKU #History 🐸Q: 大學既歷史系係讀咩㗎?同中學既history有咩分別? 🐛: 我覺得喺大學讀歷史比中學更加自由。喺中學,我地會好有系統而且好廣咁涉獵唔同既歷史範疇。而喺港大呢,我地可以自由選擇我地想專攻既region或者period,仲可以喺一...

大學major中文 在 DSE英文|港大英文系+翻譯系 Instagram 的最讚貼文

2021-06-03 11:11:42

#大學唔係呢回事🌋 JS6054 #HKU #中文 🐸Q: 中文係讀咩㗎?要讀中文呢個語言定係歷史文化嗰啲? 🍅: 我地主要讀文學同語言。文學方面分古典同埋現代,從四書五經到四大名著,再到五四、當代。仲有華文文學同華語電影等專題。至於文學呢,就係以文本研究為重,通常以作家為起點。每一份作品本身都係...

大學major中文 在 林維萱 物理治療師 TinaLin Physio Instagram 的精選貼文

2021-02-17 08:34:41

【KC課程宣傳】 南部的朋友們!!! Local muscle以及Alignment的課程終於要登場啦😆 1. ⭐️⭐️⭐️〖MS-LS〗⭐️⭐️⭐️ 👉這是屬於Muscle Synergies三系列中,唯一一堂針對Local stabiliser role synergist (就是俗稱loc...

  • 大學major中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答

    2021-09-20 14:41:20
    有 100 人按讚

    翻轉視界 18 Changing Perspective

    There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)

    ★★★★★★★★★★★★

    I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.

    •a middle-class life 中產階級生活
    •set things up 打點一切
    •live overseas 往海外生活
    •in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)

    直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。

    ★★★★★★★★★★★★

    Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!

    •shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
    •transition 轉變;過渡
    •a bustling city 繁華都會

    不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。

    ★★★★★★★★★★★★

    We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.

    •be reliant on… 依賴...
    •a conduit into 進入...的渠道
    •distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
    •become socially isolated 變得孤立於社會
    •survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子

    我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。

    ★★★★★★★★★★★★

    Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.

    •be able to 能夠
    •make new networks 建立新的人脈,關係網
    •be bullied 被霸凌
    •language skills 語言能力
    •get in trouble 惹上麻煩
    •end up 最後處於;最後成爲;以…告終
    •relatively 相對地
    •multicultural 多元文化的

    最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。

    ★★★★★★★★★★★★

    After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.

    •do alight 過得不錯,做的不錯
    •feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
    •prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地

    之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。

    ★★★★★★★★★★★★

    By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.

    •repeat the year 留級 ; 重唸一年
    •humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的

    11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.

    •do not belong 不屬於這
    •put my head down 埋頭苦幹
    •the legal department of ...的法律部門
    •a different approach 不同途徑
    •approach (思考問題的)方式,方法,態度

    當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。

    ★★★★★★★★★★★★

    I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.

    •foundational 基礎的
    •communication skills 溝通技巧
    •corporate governance
    •moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
    •headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
    •legal team 法律團隊

    我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。

    ★★★★★★★★★★★★

    I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!

    •upbringing 教養
    •decide on sth 決定某事或東西
    •analytical and reasoning skills 分析和推理能力
    •offer a stable income 提供穩定收入

    我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。

    ★★★★★★★★★★★★

    My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.

    •fiancée 未婚妻
    •at the time 當時
    •apply for 申請
    •further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
    •coincidentally 碰巧地;巧合地

    我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。

    ★★★★★★★★★★★★

    I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!

    •start out as… 起初擔任...
    •transition into… 轉變到...

    我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。

    ★★★★★★★★★★★★

    Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.

    •retrain 重新培養;再培訓;再訓練
    •to this day 至今
    •first generation migrants 第一代移民
    •struggle a lot 掙扎奮鬥許久
    •have it much easier 過的比較輕鬆

    我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。

    ★★★★★★★★★★★★

    Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.

    •inform [正式] 影響某人的態度或意見
    https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform

    •have a smoother life 有一個更順遂的人生

    我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。

    ★★★★★★★★★★★★

    Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.

    •over the years 多年來
    •perseverance 不屈不撓,堅持不懈
    •be an example 成為榜樣
    •be in a similar position 處於相似的處境
    •down the road/line/track 將來(的路)

    多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。

    有興趣的同學可以支持New Humans of Australia

    www.patreon.com/newhumansofaustralia

    Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich

    文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq

    ★★★★★★★★★★★★

    翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs

    批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7

  • 大學major中文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳貼文

    2021-08-28 23:13:20
    有 1 人按讚

    Taiwan is like a diamond in Asia: Veteran educator Doris M. Brougham

    “Taiwan is like a diamond in Asia,” U.S. educator and the founder ( ) of “Studio Classroom,” Doris M. Brougham, said on Wednesday.

    “The Diamond is very small, but diamonds shine all around,” she added.

    Doris M. Brougham, who has been working in Taiwan for more than 70 years, gave a speech at the opening event of the exhibition ( ) “Foreigners Love Taiwan” organized ( ) by the Taipei City Archives on Wednesday at the West Benevent Square ( ).

    Echoing ( ) the theme of the exhibition, Brougham, 95, said she has stayed in Taiwan for more than 70 years and recalled ( ) that when she first came to Taiwan, the land was still developing and many people were facing illnesses.

    The veteran educator explained that “the great thing about Taiwan is that people are very willing ( ) to change and to learn.”

    She added that Taiwan is a beautiful place and that although “there are many beautiful places around the world, the place is not the most important thing, the most important thing is the people.”

    The 95-year-old who has dedicated ( ) several decades to English education in Taiwan amusingly ( ) shared that buffaloes ( ) could even be seen on Zhongshan Road when she first arrived in Taiwan.

    She recalled that she learned to speak Mandarin, Taiwanese, and even some indigenous ( ) languages. Yet, she stressed ( ) that the most important thing is to be able to communicate no matter what language we speak.

    And we all communicate with each other based on the connection that we are all part of this beautiful island, she remarked ( ).

    Brougham ended her speech by stressing that Taiwanese people are very tolerant ( ), and those who have been here all agree that Taiwanese people are very friendly.

    “No matter what languages we speak, we are all people living in Taiwan and we are all Taiwanese.”

    The “Foreigners Love Taiwan’ exhibition will open from March 10 to April 8, between 10 a.m. to 5 p.m.

    ‘The exhibition features three major sections ( ): “Foreigners Who Love Taiwan,” “Sentiments Beyond 100 Years,” and “High-Five Love Taiwan,” featuring ( ) the stories of foreigners who have made selfless ( ) contributions to Taiwan, such as Mackay, Marjorie Ingeleiv, Robert Swinhoe, Sidney Barton and Marjorie Landsborough, Yoichi Hatta and more.

    資深教育家彭蒙惠女士 讚許台灣如鑽石般瑰麗

    「台灣就像顆亞洲的鑽石,雖然面積小,但各個角落都光彩奪目,散發耀眼光芒。」空中英語教室創辦人彭蒙惠女士形容道。

    在台灣深耕超過70年的彭蒙惠於週三上午參加由台北市立文獻館所舉辦位在西本願寺廣場的「吾愛台灣-愛台灣的外國人特展」開幕式活動。

    呼應此次特展主題,高齡95歲的彭蒙惠表示,自己待在台灣超過70年,她回想到剛來台灣時,這片土地還在發展中,許多人面臨著病痛,在二戰結束的大環境下,台灣相較於國外復甦的更快。

    彭蒙惠直截了當地點出,「台灣最大優點就是人們非常願意改變、願意學習。」

    她也提到,台灣是個美麗的地方,儘管「全世界有非常多很美的地方,但地方不是最要緊的,最重要的是人。」

    彭蒙惠女士奉獻台灣英語教育超過一甲子的時間,她逗趣地分享道,在她初來乍到的時代,中山路上甚至還能看到水牛在逛大街。
    她表示,自己不但會說中文、閩南語、甚至還會說原住民語,然而,不管講什麼語言,最重要的是我們要能溝通,而大家彼此之間溝通連結就建立在我們都是這個美麗島嶼的一份子。

    最後,她強調,臺灣人包容度非常高,且來過寶島的人都一致認同台灣人非常友善。

    「不管講什麼語言,我們都是住在台灣的人,我們都是台灣人。」
    「吾愛台灣——愛台灣的外國人特展」即日起到4月8日早上十點到下午五點開放民眾前往參觀。展覽分為三大展區分別是「愛台灣的外國人們」、「超越百年的情感」、「High-Five愛台灣」,展出馬偕、白寶珠、斯文豪、巴爾敦、蘭大衛與連瑪玉、八田與一等等對台灣做出無私貢獻的外國人們的事蹟。

    #高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
    #高中英文 #成人英文
    #多益家教班 #商用英文
    #國立大學外國語文學系講師

  • 大學major中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳貼文

    2020-11-22 11:31:35
    有 1,599 人按讚

    【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線

    中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118

    感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。

    意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。

    為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。

    【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】

    Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.

    Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.

    Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.

    Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail

    Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.

    Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.

    I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.

    But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?

    Mutual Support to activists behind-the-scene

    The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.

    As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.

    The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.

    I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.

    Understanding Value of freedom in the university battle
    A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.

    That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.

    Defending freedom behind the bars

    No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.

    The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.

    I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.

    .................
    💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
    ╭────────────────╮
    ╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
    ╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
    ╞📧joshua@joshuawongcf.com
    ╞💬https://t.me/joshuawonghk
    ╰────────────────╯

  • 大學major中文 在 狄達 TiKToK Youtube 的精選貼文

    2020-12-23 19:01:28

    這部片在上個月已經寫完拍好了。
    寫這部片的靈感來自我的外婆⋯疫情⋯想家⋯
    自不久前外婆去世後,上兩週我最愛的外公也去當天使了。
    今年這個疫情,真的讓很多在外的遊子充滿了很多的無奈,
    想見家人變得這麼的不簡單,我們可以做的就是好好照顧自己,
    我們的家人,朋友,你們也是。
    我們健康安全是給對方是最好的禮物了。
    我真的很謝謝每一次想拍戲劇時,都很義不容辭來幫忙的大家,
    從之前的日劇到這部《COMING HOME》,
    雖然我們都是小團隊,可是做出了大可能。
    謝謝你們來助我一臂之力,讓我可以拍出這部很有紀念性的作品。
    話不多說,希望大家可以來我的頻道看這部片喔!

    謝謝我的工作人員:編導/剪接/演員:狄達
    同事 - 演員:ADELE @Hola! Adele 阿黛拉
    DJ:米酒 MAJOR @米酒Major
    新聞報導員:施語庭 @施語庭
    第一攝影:NICK
    第二攝影/燈光:CCY @西西歪 Ccwhyao ,LEON
    剪接指導:ALAN LAM
    特別鳴謝:鯉魚,MOCHA

    (我真的不應該自己下去演-...- 而且後悔死了,檢查了那麼多次都沒發現打錯字)

    #台灣 #香港 #疫情

    影片縮圖製作:鯉魚
    ----------------------------
    狄達►►
    YT → https://goo.gl/6SnAQW
    IG → tiktokyin

    推薦影片:
    實測!花錢就能買來初戀嗎?!港男包養大馬女孩的一天,女孩都愛我~
    ➡︎https://youtu.be/WB2x8CeELok

    南投是全台灣唯一可以喝XX的地方!香港人推薦為放假首選之地!
    ➡︎https://youtu.be/aw6aagd4ztE

    台北人都不知道的隱藏秘景!香港人帶你一探究竟!結局太傻眼⋯⋯
    ➡︎https://youtu.be/9hs6l_gpSAk

    香港人挑戰用台灣家傳戶曉的XX追女生!只要這招追女生沒難度~!
    ➡︎https://youtu.be/NClLSEHJT9M

    台灣生活沒想像中那麼順利,分享一段被排擠的經驗⋯
    ➡︎https://youtu.be/8FDR_efRIbQ

    港女大改造!奶罩外穿就能當辣台妹?!阿媽我成功啦~
    ➡︎https://youtu.be/eBWfXHEsnlk

    高中不補習很奇怪嗎?XX節竟然放10幾天假?!港台高中文化差異太有趣!
    ➡︎https://youtu.be/GMQ1srN5U6k

    挑戰用大同電鍋來煮香港人最自豪的料理!會成功嗎?!
    ➡︎https://youtu.be/iMeyUlssDaU

    【很久以後 鄧紫棋】 Cover By 狄達 ft. @Mixingwine-梅得挑音樂
    ➡︎https://youtu.be/tmYlWS4nF9s

    年紀大還有機會唸大學嗎?如何跟同學相處?別害怕,過來人經驗談!
    ➡︎https://youtu.be/u8Q33LwEaCQ

    刻苦銘心的異國戀,發生了像日劇一樣的情節!居然是這樣的收場....
    ➡︎https://youtu.be/UBgbIKoLkhc

    台灣男生用XX征服香港女生!母胎單身港妹的第一次浪漫約會!
    ➡︎https://youtu.be/XXTOrcDncbE

    港式早餐嚇死台灣人!有必要吃這麼誇張嗎?一起來煮正宗港式早餐吧!
    ➡︎https://youtu.be/FE1kCsZHfiY

    阿里山這樣玩才對!沒有小火車,卻擁有原住民濃厚的人情味~
    ➡︎https://youtu.be/FE1kCsZHfiY

  • 大學major中文 在 狄達 TiKToK Youtube 的最讚貼文

    2020-12-18 19:00:03

    真的不要亂學!有我腳香也!~哈哈哈

    米酒壯烈的付出!大家別忘了訂閱他的頻道XD:
    https://www.youtube.com/user/b4609715

    #南投 #南投景點 #台灣旅遊

    以下是裡面2020南投溫泉季 的資訊►►
    2020南投溫泉季 暖湯食泊之旅 相約南投 「浴」見幸福!
    時序進入秋冬,享泡個暖呼呼的好湯嗎,歡迎大家到來南投泡溫泉!南投縣擁有豐富的溫泉與觀光休閒遊憩資源,全縣含括有北港溪、東埔、埔里三大溫泉區,溫泉性質主要為碳酸氫鈉泉,屬於中性溫泉,有美膚及促進血液循環的作用,非常療癒紓壓唷!
    2020南投溫泉季相關活動詳情請見「走進南投」官網或搜尋「樂旅南投」臉書粉絲團。

    南投觀光玩起來活動
    12月20日以前來南投消費旅遊,只要單筆消費滿500元,將發票登錄「南投觀光玩起來」(https://legend.rs-event.com.tw/),即有機會抽汽車,歡迎大家來南投旅遊,請住合法旅宿,安心有保障!

    影片縮圖製作:MOCHA
    ----------------------------
    狄達►►
    YT → https://goo.gl/6SnAQW
    IG → tiktokyin

    推薦影片:
    台北人都不知道的隱藏秘景!香港人帶你一探究竟!結局太傻眼⋯⋯
    ➡︎https://youtu.be/9hs6l_gpSAk

    香港人挑戰用台灣家傳戶曉的XX追女生!只要這招追女生沒難度~!
    ➡︎https://youtu.be/NClLSEHJT9M

    台灣生活沒想像中那麼順利,分享一段被排擠的經驗⋯
    ➡︎https://youtu.be/8FDR_efRIbQ

    港女大改造!奶罩外穿就能當辣台妹?!阿媽我成功啦~
    ➡︎https://youtu.be/eBWfXHEsnlk

    高中不補習很奇怪嗎?XX節竟然放10幾天假?!港台高中文化差異太有趣!
    ➡︎https://youtu.be/GMQ1srN5U6k

    挑戰用大同電鍋來煮香港人最自豪的料理!會成功嗎?!
    ➡︎https://youtu.be/iMeyUlssDaU

    【很久以後 鄧紫棋】 Cover By 狄達 ft. @Mixingwine-梅得挑音樂
    ➡︎https://youtu.be/tmYlWS4nF9s

    年紀大還有機會唸大學嗎?如何跟同學相處?別害怕,過來人經驗談!
    ➡︎https://youtu.be/u8Q33LwEaCQ

    刻苦銘心的異國戀,發生了像日劇一樣的情節!居然是這樣的收場....
    ➡︎https://youtu.be/UBgbIKoLkhc

    台灣男生用XX征服香港女生!母胎單身港妹的第一次浪漫約會!
    ➡︎https://youtu.be/XXTOrcDncbE

    港式早餐嚇死台灣人!有必要吃這麼誇張嗎?一起來煮正宗港式早餐吧!
    ➡︎https://youtu.be/FE1kCsZHfiY

    阿里山這樣玩才對!沒有小火車,卻擁有原住民濃厚的人情味~
    ➡︎https://youtu.be/FE1kCsZHfiY

    就在台灣!媲美沖繩的無敵海景!一日基隆遊必去的行程~!
    ➡︎https://youtu.be/txLWjJ-E5f4

    來台灣這麼多年!台語到底會多少?!我會輸給美國人嗎???
    ➡︎https://youtu.be/_vqed6wbXZM

    香港人第一次去台灣外島!金門景色跟歷史讓人大開眼界!我們都被這小島感動了⋯
    ➡︎https://youtu.be/Mw-z0T-X5LE

  • 大學major中文 在 CherryVDO Youtube 的最佳解答

    2019-07-09 22:00:03

    Instagram: https://www.instagram.com/cheryllpy/
    FaceBook: https://www.facebook.com/cheryllpy/

    #放榜 #DSE #微電影 #粵語Youtuber

    喊包:Cheryl
    隱藏學霸:Alan
    識女專家:Chun
    工人叔叔:區偉權
    DSE鄰居:MT


    編導:Cheryl @CherryVDO
    攝影:Chun @Major in Travelling
    剪接:Cheryl @CherryVDO
    PA:MT @mtcreation

    真實故事改編

    多謝當年放榜日遇上的無名天使

    劇照可睇IG/FB
    Music: https://soundcloud.com/ikson

你可能也想看看

搜尋相關網站