為什麼這篇大學新生英文鄉民發文收入到精華區:因為在大學新生英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者stoorz (你~好~( ̄▽ ̄#)﹏﹏)看板Eng-Class標題[單字] 新生/舊生的英文時...
大學新生英文 在 Camillus’ 歷史劇場 Instagram 的最佳貼文
2021-09-16 10:36:34
『…如果有一日,當我們跌落下來的時候、當我們離開的時候,就只有我自己一個人難過了。所以我是個聰明人,我一定會走早點!』 . 9月12日生日快樂:「哥哥」張國榮(Leslie Cheung,1956-2003) . 在遙遠的東方港口,曾經一顆令人傾城忘返的海上明珠,誕生了一位獨一無二的星星,他是張國榮...
目前我在幫忙翻譯一些學校行政的文件,
想請教新生和舊生的英文應如何使用較佳?
大學部新生是freshman,
那請問大學部舊生呢?若用non-freshman可以嗎?或是用sophomore and above比較好?
在網路上有找到這樣的用法,但是數量實在是不多(約37000筆),
而且同事表示看不懂T^T
如果有其他更明瞭的用法還請指點明路!!!
另外,研究所的新生是否直接稱為1st year,
那麼舊生的話應該用2nd year and above就可以了吧?謝謝各位指教:D
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.226.133