作者rockman520 (DizzyButterfly)
看板book
標題[討論] 大亨小傳無法融入
時間Fri Sep 1 21:58:32 2017
不知是否因為失業 一本小說讀不下去
因為聽說這是一本經典
很想拜讀看看
(我很少看過經典)
之前有板友說書不好讀有可能是翻譯的問題,沒錯
我看的是新經典的重譯本
在序章就寫到這本書不太好翻
不知聽誰說
要讀小說要有同情心和某些能力
你才能融入小說裡
有大大覺得大亨小傳不好讀的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.188.105
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1504274315.A.C03.html
推 amma5420: 的確不好融入 09/01 22:10
→ amma5420: 比較少看經典的話,建議不要從這本開始 09/01 22:10
→ amma5420: 推薦卡夫卡的<審判>,非常容易融入 09/01 22:11
→ amma5420: 記得買梅翻譯的,行文流暢 09/01 22:11
→ amma5420: 重點是情節非常能讓人融入劇情 09/01 22:12
推 henryshu: 最近看[一千零一夜] 前三集都在講大亨小傳 推薦聽過後 09/01 22:12
→ amma5420: 很適合培養讀小說的感覺哦 09/01 22:12
→ henryshu: 再看書 了解時代、作者背景後較易融入 youtube搜尋就有 09/01 22:13
推 amma5420: 或卡夫卡的《城堡》也很適合培養小說感覺 09/01 22:20
→ rockman520: 卡夫卡是很棒的小說家嗎 09/01 22:46
推 pauljet: 戴西虛榮拜金 蓋茲比自卑轉自大 湯姆花心 尼克是個酒鬼 09/01 22:48
→ pauljet: 根本沒可以代入的角色 看不下去很正常 09/01 22:48
→ rockman520: 那這本是讀懂的人把它列為經典的嗎? 09/01 23:16
推 amma5420: 卡夫卡是聞名國際的小說家 09/01 23:39
→ amma5420: 是屬於世界小說名著經典哦! 09/01 23:40
→ amma5420: 我真的很推 09/01 23:40
→ amma5420: 目前看過的人,全部都“上癮”哈哈 09/01 23:41
→ amma5420: 太好融入了 09/01 23:41
→ xform: 塵士樂園更難融入 09/01 23:43
→ rockman520: 謝謝a大 我會找來看看 09/01 23:56
推 coolgigi: 或許先看電影 對故事情節初步了解再讀書 09/02 01:02
推 chi12345678: 那就讀費滋傑羅的短篇吧 09/02 11:31
推 tencc2871: 我覺得易理解多了我看白噪音才真的出戲 09/02 11:57
→ tencc2871: 起碼murmur沒有太多 09/02 11:58
推 snowyba: 卡夫卡會更好融入嗎...... 09/02 13:24
→ snowyba: 不過看個電影真的會更好理解 09/02 13:25
→ mayjan: 城堡大概要夜深入靜 才好融入 09/02 13:42
推 kazuki328: 大亨小傳大推張思婷譯本 流暢優美 偶有匠心獨運之處 09/02 20:33
→ kazuki328: 個人是覺得費茲傑羅比卡夫卡好融入很多XD 09/02 20:34
推 mepass: 看不下去 實在不知道想說什麼 09/02 20:42
推 wensday: 喜歡上面推文pauljet到rockman520那三行 09/02 20:55
推 mu1231: 我一開始也很難融入,每天都只能讀一點點,可是後面越看越 09/02 21:42
→ mu1231: 好看。 09/02 21:42
推 orznge: 繁華的虛偽 金錢打造出來的世界 但只是為了一個單純的情感 09/02 22:41
→ orznge: 這個反差很令人心酸 所以我很喜歡 09/02 22:42
推 garrickhsu: 越後面越精彩 很好看。然後千萬先別看電影,電影翻拍 09/02 22:52
→ garrickhsu: 的非常糟糕,基本上是毀了這本書 09/02 22:52
推 ChiehKuo: 我正要說電影讓我完全沒興趣買這本書... 09/02 23:21
→ ChiehKuo: 原來又是一個電影毀了一本書的故事 09/02 23:22
推 micbrimac: 覺得這本過譽了... 09/02 23:57
→ hsueh312: 我覺得電影版拍的很不錯很好看 09/03 00:58
推 naminono: 我是先看電影才看書的,覺得電影好看,書也不難融入 09/03 01:58
→ naminono: 卡夫卡就更難了…… 09/03 01:59
→ naminono: 其實要融入的話,不考慮先看現代作品嗎? 至少時空背景、 09/03 02:00
→ naminono: 想法會相似些吧 09/03 02:00
推 micbrimac: 我先看書再看電影 也是覺得電影好看XD 09/03 09:45
推 wingfun: 推前面說的一千零一夜 09/03 10:53
推 widec: 我看完就忘了 09/03 11:31
推 hh0509: 身為一個家中藏書近千,從小看經典長大的鄉民,我也要懺 09/03 12:36
→ hh0509: 悔說大亨小傳在我30歲以前是看不完的。但看了電影版之後 09/03 12:36
→ hh0509: 突然就可以了!不知道是不是要歸功於兩位電影男主角Orz 09/03 12:36
推 nicolas0608: 我卻是初讀覺得好;重讀覺得難看哈哈 09/03 13:00
推 ttyycc: 看過電影覺得不錯啊,因為電影才想看書的 09/03 17:08
推 Morphee: 原文美感才會出來 09/03 18:15
推 micbrimac: 因為電影有女主角~ 09/03 19:24
推 notsmall: 電影主題曲滿切題的 09/03 19:33
推 joycel: 這個故事諷刺性很強,也許要看和個性或胃口合不合吧 09/03 20:14
推 fionhihi: 大亨小傳第一次看就覺得好看XD 一個男人為了一個女人付 09/04 04:41
→ fionhihi: 出了所有 最後什麼都沒得到 看完有一種心酸感 09/04 04:41
推 olp123: 有時就是翻譯的問題 09/04 13:22
→ tinmar: 嚴肅小說 看的是文字 通俗小說 看的是劇情 09/04 15:25
→ tinmar: 大亨小傳是嚴肅小說 文字是它成為經典的最重要原因 09/04 15:26
→ tinmar: 既然原文是英文 大亨小傳的文字魅力當然是英文 09/04 15:27
→ tinmar: 如果你看的是中文翻譯 沒一個版本有英文文字的魅力 09/04 15:28
→ tinmar: 自然無法融入 09/04 15:28
→ tinmar: 同理 許多中國詩詞翻譯成英文 頓失魅力 09/04 15:30
→ tinmar: 老人與海的簡潔英文 只有看英文才能知道為何是經典小說 09/04 15:32
→ tinmar: 看中文 就是很無聊的老人釣魚的故事 09/04 15:33
→ tinmar: 當然 有的嚴肅小說看中文 還是很好看 例如珍奧斯丁的小說 09/04 15:34
→ rockman520: 謝謝t大 那不懂英文的不就吃虧了 09/04 18:24
推 micbrimac: 珍奧斯丁算是通俗小說吧... 09/04 19:18
推 feather0911: 我倒覺得卡夫卡一開始超難融入 09/04 19:46
推 icywater: 不喜歡就不喜歡 也沒什麼關係 這本爭議本來就大 雖然文 09/04 20:27
→ icywater: 學經典的地位算是獲得普遍承認 但覺得這本平庸,過譽的大 09/04 20:28
→ icywater: 有人在 09/04 20:29
→ icywater: 李奧納多那部電影上映的前後 美國媒體上也是發生過 爭論 09/04 20:32
→ icywater: 這本小說是好是壞的筆戰 09/04 20:32
推 silver5566: 我很佩服這種不顧一切帶有絕望色彩的情感,所以很自 09/05 03:02
→ silver5566: 然得融入主角的觀點,也很同情蓋茲比 09/05 03:02
推 wensday: 我就是看英文,無法融入就是無法融入,這本我不覺得中英文 09/06 04:28
→ wensday: 真的是重點 09/06 04:28
→ watermob: 我讀過林以亮的導讀後才看懂劇情 09/06 12:30
推 modeldoggy: 電影超好看 書因為翻譯我覺得不是特別好看 09/24 10:04
推 apley: 因為你想看的東西,跟書想表現的東西,沒有對上。 我們覺得 09/24 18:04
→ apley: 是好書、可以心領神會的書,往往講的都是你略懂或者一點就 09/24 18:05
→ apley: 通的面向。你未曾或一無所知的世界,再好,都是生澀難懂。 09/24 18:06