[爆卦]壽司日文發音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇壽司日文發音鄉民發文沒有被收入到精華區:在壽司日文發音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 壽司日文發音產品中有41篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅百工裡的人類學家,也在其Facebook貼文中提到, 翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過9萬的網紅Smart Travel,也在其Youtube影片中提到,#魚がし日本一 #東京池袋東出口立食壽司 #立ち食い寿司 東京 #standingsushitokyo #東京立食壽司 #池袋美食 #東京必吃 #日本旅行 Hello大家好我係呀Tsar, 今日又帶大家去到東京池袋東出口對面馬路的一間平價方便壽司店 魚がし日本一立食壽司店 在日本好出名, 好...

壽司日文發音 在 ?貓 娘娘? Instagram 的最佳貼文

2021-07-11 08:42:57

台中日式餐廳- ⭐️KAMA釜かま日式丼飯專門店⭐️ Kama日文發音是釜的意思 釜就是蒸煮飯的器具, 顧名思義這間是專屬賣丼飯餐廳 丼飯琳瑯滿目,多種選擇 餐廳不只有丼飯也有壽司、燒物、烤物都能選擇!! 今天娘娘點的是 🐟江戶小盛海鮮刺身丼-$629 豐富海鮮生魚片,多樣搭配豐富你的味蕾 🦀極盛軟...

壽司日文發音 在 奧美蒂(オーメィディー) Instagram 的最佳解答

2021-03-30 07:16:00

😋饕客必備日文單字 鮭魚命名之亂不是一兩天的事 就連日文單字本人也是亂成一團啊! 今天來一口氣搞清楚吧! 先來看下面這三個單字 酒 さけ sa.ke 鮭 さけ sa.ke サーモン salmon sa.a.mo.n 【第一亂】酒・鮭分不清 這兩個單字假名寫法一模一樣 我怎麼知道是哪個!? 日...

  • 壽司日文發音 在 百工裡的人類學家 Facebook 的最佳貼文

    2021-09-19 17:10:30
    有 33 人按讚

    翻譯能夠為不同文化與語言帶來溝通與相互理解的可能性,不過隨著全球化在資訊流通的速度加快,有許多本來比較不容易在其他文化中看到的異文化飲食也逐漸變得常見。因此,有些菜餚的命名是帶有原生文化以及語言脈絡的邏輯,就會對翻譯成其他語言形成挑戰。一般來說,翻譯可以用白話的方式去描述這道菜餚的內容來協助消費者理解,不過,單獨描述食材或大概的處理方式,有時候沒有辦法表達出這道菜餚的精神或特殊脈絡。若是直接以這道菜餚的特色來進行翻譯,也有可能反而讓消費者摸不著頭緒。除此之外,對於自己文化中菜餚在其他文化的翻譯名稱,除了能夠標準化自身文化透過飲食的文化交流之外,或許也會涉及文化背後的國際政治角力?

    ——————————————
    今年7月底,韓國文化體育觀光部宣布將Kimchi(舊譯韓國泡菜)的正式華文譯名訂為「辛奇」,雖然表面看來是終結了從去年11月起,因中國四川泡菜獲得國際標準化組職(ISO)認證,並聲稱韓國「泡菜宗主國」地位名存實亡而開始的「泡菜宗主國」之爭,但新聞一出,卻引發了另一波議論。

    不只中國網友批評「管太多」,同樣使用華文的台灣,也出現不少表示不以為然的評論,就連韓國本土都出現反對聲浪,甚至在青瓦台公佈欄上發起請願,要求撤回這項措施。然而,隨著韓劇、防彈少年團(BTS)等韓流持續席捲全球,「Made in Korea」也逐漸成為一個品牌,比起單純的民族主義,這次的「辛奇」正名除了維護文化自主性,或許也將再次為全球化下的文化推廣,提供新的參考案例。

    愚蠢的亡國政策」?韓食正名早有先例

    「『김치』(Kimchi)是使用了上百年,讓我們引以為傲的固有名詞」、「中國人要怎麼翻譯我們的固有語是他們的問題!」

    包含擔心Kimchi的韓文字「김치」就此消失、批評政府不應干涉他國翻譯、擔憂宣傳效果下降,以及造成其他外國人混亂等,請願文中洋洋灑灑列出六大項反對「辛奇」的理由,不只稱政府這樣的做法,是拋棄韓國人的自尊心,甚至還痛批這是「愚蠢的亡國政策」。直到9月1日請願結束,也累積獲得1萬2千多人響應。

    追溯Kimchi被稱為「韓國泡菜」的起源,是因為華文中並沒有相應的名詞,因此借用概念類似的泡菜代稱,並加上「韓國/韓式」加以區別。

    但姑且先不論「辛奇」的出現是否會反而導致「김치」的韓文用法消失,雖然在面對未知事物時,習慣上確實會先以當地有的名詞稱呼,不過事實上早在2014年,韓國就已經有為食物「正名」的先例。

    「想要提升『韓式料理』的品牌價值?就必須統一名稱標示方法!」2011年正當韓流開始席捲東南亞,韓國文化廣播公司(MBC)就曾遠赴泰國曼谷採訪,點出當地韓式料理店翻譯不一的問題。以最基本的飯(밥)為例,有的店家是直接使用韓文發音寫成「Bab」,有的則會取意思寫成「Rice」。同時報導中也以當地日本餐廳作為對比,明明數量就是韓式餐廳的好幾倍,料理的翻譯名稱卻能夠完美地一致。兩年後,就在首爾外國觀光客人數超越巴黎,即將突破每年千萬人次之際,同樣的問題也再度被提出,只是主角換成了韓國國內的韓式料理店。

    石鍋定食(돌솥 정식)被翻譯成「hot stone pot full」(很熱的石頭裝滿鍋子)、牛頭骨湯(곰탕)則變成「bear thong」(熊湯),看似在開玩笑的字詞,卻是當時外國觀光客在餐桌上最大的噩夢。

    不只英文翻譯出包,日文翻譯也好不到哪去,除了醬油蟹變成「蟹の醤油ピックル」(螃蟹的醬油酸黃瓜),各種翻譯錯置的情況也屢屢出現,讓點餐彷彿成為一場「大冒險」。當記者詢問店家,卻發現對方只是直接委託招牌業者製作,10多年來都不知道上面的翻譯是錯的,而進一步追問招牌業者使用的翻譯方式,竟然是依賴最陽春的網路翻譯。

    也就是在這樣的背景下,促成韓國國語院與文化體育觀光部,及農林畜產食品部(簡稱農食品部)合作,並在2014年發布了《主要韓食名稱羅馬字標記與翻譯標準事案》,針對200種著名的韓式料理,規定了標準的日文、華文與英文名稱。在這波名單中,被「正名」的不只有如今台灣人常見的拌飯(英文翻譯由Bibimbab、mixrice等統一為 Bibimbab)、冷麵、烤五花肉(過去也有人稱三枚肉)等,「紫菜飯卷」更是在此時與日本的「壽司」分道揚鑣。

    有趣的是,這次引發議論的「辛奇」,因為製作過程與原本的翻譯「泡菜」不同,也曾經出現在2014年的正名名單中,但農食品部最後還是因為「無法在中國內產生影響力」而作罷。連帶的,像是「김치 볶음밥」、「김치전」等料理的華文翻譯,也定調為泡菜炒飯與泡菜煎餅。

    然而,比起維護文化自主性,這次的「正名」實際上更接近於促進資訊流通的「書同文」政策,不只牽涉的語言較廣,對象也主要是韓國自家人。相較之下,2005年韓國首都由「漢城」正名為「首爾」,不論在對象或意義上都更接近這次的辛奇正名。

    (以上引用網頁原文)
    https://global.udn.com/global_vision/story/8664/5714937

  • 壽司日文發音 在 Facebook 的最佳解答

    2021-09-04 14:52:28
    有 182 人按讚

    【鰹のタタキ】(本日動態回顧)
    我非常愛吃「鰹のタタキ」,這是坂本龍馬故鄉土佐的鄉土料理。タタキ的漢字寫做叩き、或是敲き,中文多翻做鰹魚半敲燒,因為它的做法是用乾的稻草烤了表面之後再拌以蔥、蒜片、茗荷等佐料再予以拍打。有人以為用稻草烤過的料理就叫鰹のタタキ,甚至有人直接管它叫鰹魚稻草燒(カツオのワラ焼き)。
    高知縣是日本鰹魚消費量最高的地方。在以前鹽和醬汁都還很缺乏的年代,土佐漁夫家的奶奶就用自己的手把鹽和醬汁的味道拍進去魚的身體裡,用這種方式讓味道融為一體。這是在調味料不足的時代衍生出的智慧。
    至於表面要烤過的原因,則是因為烤過的話,原本較硬的魚皮就會變軟而容易食用,而且還可以消除魚腥味。至於會使用稻草而不用炭火和木材來烤,是由於稻草本身帶著少許的油份,因此燒起來火力很大,能夠迅速烤好鰹魚的表皮,使外層在烤過的情況下,內部還是維持生的狀態,這種狀態就非常適合拍打入味了。了而且稻草的香氣不但會沾染上鰹魚,烤過之後還可以除去多餘的水份,讓味道更加地凝縮。
    鰹のタタキ還有一個起源,是土佐第一代藩主山内一豊為了防止食物中毒而禁止吃鰹魚刺身而改良的。自此之後多稱做「鰹の塩辛」,直到第12代藩主の山内豊資才正式被稱為鰹のタタキ。
    不過已故日本美食家北大路魯山人非常看不起這道鄉土料理。他曾經在自己的書中寫道:「土佐的炙燒鰹魚片只不過是當地人不知大城市美味的人們胡亂當作名產來宣揚的東西罷了,在我看來,很令人不舒服而粗糙,剛烤好又生又熱的,只讓我感到一陣腥。不過土佐這般連皮快速烤過,帶皮一起食用的作法,應該是有其意義的。」
    在這裡我很意外北大路魯山人沒有調查過土佐鄉土料理的相關文獻,不過在土佐出身的深夜食堂作者安倍夜郎在他的文字書裡抗議過:『佐料太多,鰹魚本來的味道會 . . . 』這種美食家式的說法我才不管呢!宴會後,鰹魚全部吃光後,用筷子夾著餐盤上浸著醬汁的青蔥、洋蔥等剩下的配料當小菜吃,一面聊天一面喝酒,這才是土佐酒鬼正確的作風。
    到高知除了去坂本龍馬的故居探訪之外,最開心的就是終於吃到最正統的鰹のタタキ了。不過雖說高知市到處都有賣,但在高知縣民心中排行第一的還是這間漁師料理 明神丸 ひろめ市場店。鹽味的尤其好吃。表皮的焦香,充滿脂肪與鮮味的紅色魚身,再加上粗粒的鹽,一定要切得厚一點,再夾蔥蒜末一起大口放進嘴裡,再配一口酒,太完美了。
    雖然明神丸要去高知才吃得到,不過另外一家當地名店「黑尊」在東京得銀座有分店。還有一間連鎖店祢保希(ねぼけ)則在東京很多地方都有分店,連高知著名的皿鉢料理(さわちりょうり)也有賣。
    以前的江戶人愛吃「初鰹」(春天到夏天在日本近海北上的鰹魚,到秋天油脂飽滿後南下的則為「歸鰹」),愛到有「把老婆拿去當了也要吃」的說法。對此北大路魯山人也提出過他的看法:「此處引人深思的,是所謂的江戶人大約是什麼身份的人?大概不是富人,也不是貴族吧。既然還得為了吃鰹魚而典當物品,應該是身份低的人吧。對這些人來說好吃得令人雀躍,這番話必須考量到說話者的程度。」北大路魯山人的說法雖然刻薄了點,但也不無道理。以當時的物價,一尾初鰹約相當於現在的十五萬日圓,而且初進貨的必須先進貢給將軍,流通到市場上的所剩無幾,而且還有富商和高級料亭搶著買,平民老百姓想買到幾乎是不可能的事。
    北大路魯山人說的,講得直接點就是:「他們說的話能聽嗎?」但是江戶有句「吃了初物,壽命就能延長七十五天」的俗語,所以對吃初物這件事江戶人真的是有非同小可的執著。不過其實遠古時代的日本人是不太吃鰹魚的,一直到了武士的時代,因為鰹魚的日文發音和勝男一樣,才開始受到大家的青睞。
    此外,鰹魚在壽司世界裡,又因為很容易腐壞,會希望能在進貨當天就能賣完,因此被稱為「忙碌的壽司料」。
    鰹魚會在低緯度的太平洋水域產卵,孵化後在北緯二十度以南的海域長大,再以南北螺旋狀方式迴游往東移動,然後在四月五月時從沖繩北上到鹿兒島,最後在六月到達日本的房總海域。接著,鰹魚群會繼續北上,在七月抵達日本東北海域,這裡黑潮與親潮交會,對鰹魚而言是個菜色豐富的吃到飽餐廳。在這裡吃的鰹魚會一直大吃大喝到九月變成大胖子再往南游。這時的鰹魚充滿了肥美的油脂,特別適合做成生魚片。而鰹魚又可分為以下的:
    正鰹,俗名卓鯤。日文為カツオ(鰹、堅魚、堅木魚、勝魚)。英文名Striped tuna,學名,Katsuwonus pelamis。條紋在腹部,紅肉。日本主產地在宮城縣氣仙沼和千葉縣勝浦。
    巴鰹,花煙,三點仔。日文名,スマ(縞鰹、須満、須万)。日文別名有すまがつお、やいとがつお(灸鰹)、ほしがつお(星鰹)、モンガツオ(モンカツオ 紋鰹)等。英文名有Kawa kawa, Eastern little tuna, Little tunny, Wavyback skipjack。學名:Euthynnus affinis。條紋在背上,斜條,魚肚上有三個小黑點,紅肉。台灣主要產於東部、東北部與南部海域。日本主產地有鹿兒島縣、三重縣、和歌山縣、神奈川縣。
    叫煙仔的花鰹,日文是ソウダガツオ(宗太鰹、騒多鰹),學名為Auxis Cuvier。又分為圓舵鰹、圓花鰹。日文マルソウダ(丸宗太鰹、丸騒多鰹),英文Bullet tuna,學名Auxis rochei。產於日本房總半島以南、屋久島、琉球列島、小笠原諸島。朝鮮半島南岸・東岸與濟州島。扁花鰹或平花鰹的日文是ヒラソウダ(平騒多鰹、平宗太鰹),英文Frigate tuna,學名Auxis thazard。產於日本屋久島、琉球列島、小笠原諸島。
    齒鰆,別名煙仔虎、土魠串。日本叫はがつお/歯鰹,別名為キツネガツオ(狐鰹),關東又叫「トウサン」「トウザン」。英文名:Striped bonito,學名:Sarda orientalis 條紋在背上,直條牙齒銳利,白肉。台灣四周海域均有出現,以東部、東北部及南部為多。静岡縣以西,尤以三重縣到高知縣、宮﨑縣、鹿児島為多。味道介於鰹魚和土魠之間,
    最後,根據日本大學農獸醫學系博士成瀨宇平教授的研究,鰹魚是與日本酒最合的魚。鰹魚容易被細菌分解出產生魚腥味的鹼性三甲胺剛好可以被酸性日本酒的有著美味成份的胺基酸中和掉,也難怪高知人特別會喝酒了。

    #鰹のタタキ

  • 壽司日文發音 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最佳貼文

    2021-04-07 20:00:00
    有 316 人按讚

    這孩子有沒有很可愛?
    我看到第一眼就愛上了。
    這是一部動畫中的角色,
    動畫名稱叫『壽司大相撲』,
    每一種壽司都是相撲的力士,
    每一個力士都圓滾滾的超可愛。
    而且動畫的片頭曲一聽就會「中毒」,
    一直在腦海中揮之不去。
    那天我看了之後,腦袋裡就一直唱著
    「Shoo Shoo Shoo 壽司壽司,
    Shoo Shoo Shoo 壽司壽司」,
    然後整個人就很有精神。

    每一集的影片大約五分鐘左右,
    故事絕對可愛,角色絕對逗趣,
    影片是日文發音,有中文字幕,
    父母可以陪著小孩子一起看,
    告訴他們故事情節,他們一定會愛上這個故事,
    然後跟著電視一起唱
    「Shoo Shoo Shoo 壽司壽司,
    Shoo Shoo Shoo 壽司壽司」。
    大人看也很有趣,
    下班的路上,或是在公司遇到有壓力的事,
    看看胖嘟嘟的壽司相撲超療癒,
    可以讓自己的腦袋放空一下。

    『壽司大相撲』在以下平台都有播出:
    巴哈姆特動畫瘋、KKTV、friDay影音、中華電信MOD、Hami Video、myVideo、Line TV、Catchplay+等影音平台之Ani-One專區及Ani-One YouTube
    其中一個連結:
    https://www.youtube.com/watch?v=sY0utUkOd1o

  • 壽司日文發音 在 Smart Travel Youtube 的最佳解答

    2020-04-10 23:00:13

    #魚がし日本一 #東京池袋東出口立食壽司 #立ち食い寿司 東京 #standingsushitokyo #東京立食壽司 #池袋美食 #東京必吃 #日本旅行
    Hello大家好我係呀Tsar,

    今日又帶大家去到東京池袋東出口對面馬路的一間平價方便壽司店

    魚がし日本一立食壽司店

    在日本好出名, 好多日本youtuber到拍過這一間餐廳

    池袋東口右手邊行三分鐘就是無印良品, 再行多四分鐘就是無敵家

    好多人去池袋都會去無敵加朝聖, 當大家可以再自由出入東京的時候

    相信周圍都會排長龍, 2019年9月大的2:30pm

    我離開了池袋東出口, 又未到無敵家晚飯

    所以我就過了這裏食壽司, 浪一浪個肚, 再行無印良品

    再行無印下面的書局買雜誌和雜誌贈品, 下午黃昏較晚少少的時間才到無敵家晚餐

    如果大家下次想去無敵家, 之前都可以來這間立食壽司店食少少先

    若然不是, 在無敵家排隊排到腳軟呀

    這間壽司店, 75 yen起跳 (即是5.4HKD)

    但是落order的時候, 這款壽司就要一叫要兩件, 都是150 yen(11HKD)

    你們說是否很便宜呢? 當然都有貴價的壽司啦

    這間「魚がし日本一」在東京有20間分店屬立食壽司、10間江戶前壽司;

    標榜築地市場產地直送、對於漁貨的鮮度和提供價格他們有絕對的信心,

    我在這裏吃過, 我都認為個味道是不錯的, 而且價錢非常便宜,

    即使貴價的貨都比起東京好多餐廳都平
    請用片右下角調4K睇片。.

    みなさん、こんにちは、ツァーです。

    今日は東京・池袋の東口から道を挟んで安い便利なお寿司屋さんにお連れします

    魚寿司店

    日本で有名な日本人のユーチューブがこのレストランの写真をたくさん撮っています

    池袋東口右手徒歩3分が無印良品、さらに徒歩4分が無敵の家

    誰もが自由に東京に出入りできる無敵の巡礼に行くために多くの人が池袋に行きます

    2019年9月の午後2時30分頃に長い列ができると思います

    池袋の東口を出ましたが、夕食に無敵の家に着きませんでした

    だからここを通り過ぎて寿司を食べて、波がいっぱいで、無印良品

    次に、以下の書店に行って雑誌や雑誌のギフトを購入し、午後と夕暮れ時に夕食をとるために無敵の家に到着します。

    次回は無敵の家に行きたいなら、この立ち食い寿司屋に行く前に

    そうでない場合は、無敵の家に並んで柔らかな足を手に入れてください

    この寿司レストランは75円(5.4HKD)から始まります

    ただし、ご注文時、この寿司は1回の注文で2枚必要で、すべて150円(11HKD)

    安いと思いますかもちろん高級寿司もあります

    この「魚がし日本一」は、東京に20の支店があり、その中には寿司と10の江戸前寿司があります。
    彼らは築地市場が原産地から直接届けられることを宣伝し、魚の鮮度と彼らが提供する価格に絶対の自信を持っています。安いお寿司屋さんが機械で押し出されて、ご飯がほつれやすい、

    もちろん、手持ちの寿司ほど良くはありませんが、

    握りもカギで、女性の握りは体温が比較的高く、ほとんどの握りは男性が握ります。

    女性の主人は主に調理済みの食品を扱い、作る前に冷たい水で手を洗う必要があります。

    手のひらの温度を下げるだけで、お寿司の味わいを回避できます。

    上級シェフがすしをすべすべとした感じで握っていますが、すべてのステップで細部が隠されています。

    母親は悲鳴を上げることができず、知識豊富なダイナーは片手で寿司を食べることができ、味は多くのものよりも優れています。

    しかし、寿司職人は何年もの間訓練する必要があるので、

    資金調達のため、店舗は1台のマシンの生産性を1時間で時々持っています

    もちろん、コストを節約するのに便利です。寿司マシンは世界で非常に一般的です

    メニューをご紹介しましょう。寿司は75円で1枚、注文時に2枚注文する必要があります

    162円増税後、メニューの3行はこの価格

    残りは高価です、

    玉子玉子烧75円を除いて全部299〜300円くらいだそうです

    たまこは砂糖、醤油、みりん、塩、こしょう、ジュースを混ぜた卵シロップです

    甘くて子供に最適

    ここで食べたのですが、美味しくて値段もとても安いと思います

    高価な品物が東京以上であっても、多くのレストランはフラットです

    ビデオはちょうど交通について話しました。

    以下は寿司の異なる価格を紹介します、オプションは何ですか?

    お好きな具材をお選びいただけます。

    しかし、ピーク時には、機械を使って半完成の寿司を作ります。

    機械と人の手が握るお寿司は違いますが、

    安い寿司屋の多くは握り寿司機を使って握りおにぎりを作り、

    モデルによっては、1時間あたり1200〜5400個を生産できます。

    タコのたたきの足、香りがよく、視覚的に楽しい

    イクラいくら2枚432円税込・魚卵醤油漬け

    通常は塩辛いので醤油はいりません

    いくつかの大きなBo Tan E Biエビを見てみましょう。

    赤、オレンジ、オレンジは赤貝の貝殻で非常に美味しく、鉄分も豊富で貧血の人に適しています。

    通常はきゅうりで巻き寿司にし、きゅうりは渋みを取り除くことができます

    鮭、太る太りサーロイン(中部こう)ちゅとろ

    季節の寿司があり、10枚は850円(60.48HKD)

    13人で2人掛け980円(69.73HKD)

    本当にお得ですよね!?

    タコのたたき350円x2、700円(49.81HKD)、

    非常に歯ごたえと歯ごたえ、幸いにもジューシーです

    中トロ、たこたこ100円×2 = 200円

    ファンリーベほたてストラップ125円x2 = 270円

    甘い味、貝類、肉厚、柔らかくジューシーで最高

    とても高いです、75円、5.43HKDです

    ここでの一人当たりの消費量は、寿司を6個食べるのに一人あたり約1,000円です

    東京は値段が安いので、次回は東京・池袋に行ったら

    便利な立地が大きなセールスポイントで、食べてから通りです

    無敵の家に並ぶと、旅程は豊富ですか?

    後で私は大阪と東京のための5日と4泊の旅行計画を書きます

    それをお見逃しなく、みんなの計画はほとんど同じです

    私のビデオをプレイリストに追加

    ビデオを見た後、私のサブスクリプションを共有することを忘れないでください

    絵文字を残してサポートを表示する、よだれは避けられない

    今日の共有が好きかどうかわかりませんが

    次のビデオでは、日本料理の別のトピックに移動します

    では、まずは今回の生活についてお話しましょう。さようなら

你可能也想看看

搜尋相關網站