[爆卦]壊す變化是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇壊す變化鄉民發文沒有被收入到精華區:在壊す變化這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 壊す變化產品中有10篇Facebook貼文,粉絲數超過8萬的網紅日本人的歐吉桑 ・台湾在住の日本人のおじさん,也在其Facebook貼文中提到, 「今後の方針について(日本語は一番下にあります) / 這粉絲頁的我的方向」 這是我的真心話, 希望大家耐心看一下. . 經營這粉絲頁已經過了6年, 多虧大家的支持, 追蹤者已經超過7萬多個人. 所以有時候有收到 合作的要求,廣告, 電視, 相關商業的事情. 但是這6年, 99%的要求, 我...

 同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《SPARK-AGAIN》 Ash flame / 焰火餘燼 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:永澤和真 編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(CH...

壊す變化 在 伊藤英哉 Instagram 的最佳貼文

2020-05-11 21:12:01

日本語は50音訓すべてに意味があり、世界で一番周波数の高い言語です。何故周波数が高いのか?その秘密は母音(あ行)が宇宙と繋がる言葉であり、それが50音訓すべてに含まれているからです。これが日本語が世界で一番優れている理由になるのです。 一番低い周波数の言語は英語であり、左回転のエネルギーになります...

  • 壊す變化 在 日本人的歐吉桑 ・台湾在住の日本人のおじさん Facebook 的最讚貼文

    2021-04-21 20:47:15
    有 3,752 人按讚

    「今後の方針について(日本語は一番下にあります) / 這粉絲頁的我的方向」
    這是我的真心話, 希望大家耐心看一下.

    .
    經營這粉絲頁已經過了6年, 多虧大家的支持, 追蹤者已經超過7萬多個人.


    所以有時候有收到 合作的要求,廣告, 電視, 相關商業的事情.
    但是這6年, 99%的要求, 我都拒絕.
    (除非觀光業界, 腳踏車贊助之外)

    .

    因為到去年,我是一般的上班族, 每個月有固定的薪資.
    不需要賺 另外的薪資.
    而且我沒有想變有名的慾望, 也沒有追求豪華的生活.

    .


    當時覺得我可以賺 基本的生活費就ok了.
    所以 很多合作要求, 我都拒絕了.

    一直追蹤我的粉絲頁的人應該知道, 我投稿內容都是 分享我的台灣生活, 旅遊心得, 台日差異文章.
    很少看到 介紹產品, 廣告的內容.

    .


    但是去年跟現在, 我的環境改變了很多.

    工作部分, 我變成自由工作業者.
    所以每個月的薪資都是不穩定.
    就算這個月可以賺生活費, 但是下個月不一定有薪資.
    薪資有可能是0.
    .

    我人生的目的就是貢獻台灣, 回饋台灣的事情.
    以前有固定的薪資, 所以貢獻台灣的活動都做得到, 想到就可以馬上行動.


    但是現在的生活費用, 我必須靠自己而賺錢.
    有穩定的生活, 才能做貢獻台灣的活動.


    所以現在我都願意接受 商業合作的要求, 廣告, 等等.

    所以現在我的投稿內容有一點點變化.

    介紹產品, 廣告, 代言人, 電視等等, 這些投稿內容比過去變更多了.
    (但是接受合作邀請之前,我有好好研究對方的產品.我並不是因為給我錢而願意介紹給大家的.只有我親自使用或好好研究產品品質後覺得很好的產品才願意介紹給大家)

    .


    我知道有些人不喜歡商業投稿內容.

    我投稿的方向突然改變, 所以有些人以為我突然變成 愛錢的人.


    請不要誤會.


    我的方向沒有改變.
    一直以來我的方向是 為了貢獻台灣, 回饋台灣而行動的事情.
    如果我賺不到錢, 沒有每個月的生活費用的話, 做不到 為了貢獻台灣的活動....


    我對豪華的生活真的完全沒有興趣, 很低的生活品質也可以接受.
    住在台灣8年, 一直沒有車子, 也沒有房子, 家裡沒有很貴的東西
    (對了, 只有我的腳踏車比較貴.. 哈哈)


    而且我家裡的燈, 洗衣機,一直都有壞掉了,房間也是比較舊的.
    雖然生活品質沒有很高, 但是我真的沒有很想提高生活品質的慾望....


    不過上個月我有結婚.
    結婚之後, 我的想法有改變了.
    我自己一個人的話, 不管怎樣的生活品質都可以忍耐.
    但是我非常不希望讓我的老婆過 又不方便又貧窮的生活.
    希望讓她過得很開心的樣子.


    所以我現在比較重視賺錢的事情, 賺得到的錢,很想回饋我的老婆跟台灣.
    讓他們過生活過得很好就是我的以後的目標的.

    .


    這是 我的現在的真心話.
    希望讓大家知道, 也希望讓現在有誤會的人澄清, 也希望大家繼續支持我.

    .


    就算看到我的商業文章, 希望不要嫌棄我.
    以後也可能要增加 商業性的投稿內容.
    如果大家還是支持我的話, 希望在商業文章投稿寫留言 (內容都可以)
    因為大家的留言是對我來說 非常大的鼓勵.

    .

    目前投稿商業文章時候, 我是最緊張的.
    會不會被大家退讚, 嫌棄, 瞧不起 等等, 我投稿前,緊緊張張地想

    .


    謝謝看完 這些文章.
    這是我的真心話.
    如果這些內容澄清大家的誤會的話, 我非常高興.

    就算有結婚, 我對台灣貢獻跟回饋活動 繼續做.
    請大家期待 今年的我的活動!!!


    .


    私のFACEBOOKページは6年前から運営していますが、
    おかげさまで台湾人のフォロワーは7万人を超えました。
    そのため、商品紹介やコラボレーション、CM、テレビ、ビジネス関連の依頼を受けることもあります。
    今まではそれら99%の依頼を断ってきました。
    (観光産業、自転車スポンサーを除く)。



    去年まで自分は普通のサラリーマンで、毎月定期的に給料をもらっていたので
    副業としてお金を稼ぐ必要はないと考えていて、更に有名になりたいとか、贅沢をしたいという気持ちもありませんでした。
    当時、私は基本的な生活費を稼げば充分だと思っていました。
    だからほとんどのオファーは断りました。
    サラリーマンで稼ぐ給料があるだけで生活できたからです。




    私のファンページをご覧になっている方はご存知だと思いますが、
    私は台湾での生活や旅の感想、台湾と日本の違いなどについての記事しか投稿していません。
    商品紹介や広告性のあるコンテンツはほとんど見かけないと思います。
    (観光産業、自転車スポンサーを除く)。


    でも、去年と今では環境が大きく変わりました。
    仕事は、フリーランスになりました。
    そのため、毎月の給料は安定していません。
    ある月に生活費を稼げたとしても、次の月には給与は0円の場合もあるかもしれません。


    私の人生の目的は、台湾に貢献すること、台湾に恩返しをすることです。
    以前はサラリーマンの固定給で生活が安定していたので、
    台湾に貢献するための活動はすべて思いついたらすぐに行動できるようになっていました。

    でも、今は毎月の生活費を全て自分で稼がないといけません。

    だから今は、商業的なパートナーシップや広告などの依頼を喜んで受けています。
    彼らが望んでいるのは、私のファンページを使って露出を増やし、クリックスルーを増やすことです。
    だから、今は投稿内容に少し変化が出ています。
    商品の紹介、CM、スポークスマン、テレビなど。
    投稿内容は以前にも増して変化しています。


    私の姿勢、今の商業的な投稿を好まない人もいると思います。
    その感情は理解しています。
    私も応援している人が急に商業的な宣伝活動しかしなくなったら残念に思うと思います。



    急に投稿の方向性を変えたので、「お金好きな人・商業的なページ」になったと残念に思われる人もいるかもしれません。
    どうか、これだけは信じて下さい。
    私の方向性は変わっていません。
    私の方向性としては、台湾に貢献すること、台湾に恩返しすることを常に考えています。

    ただ、お金を稼がないと、毎月の生活費がないと、台湾に貢献する活動ができません ....
    私は本当に贅沢な生活には全く興味がなく、非常に低い生活の質でも生きていけます。
    私は台湾に8年住んでいますが、車も家も持っていませんし、家には高価なものはありません
    (ちなみに自転車だけは高価ですが...(笑))
    ここ1年は部屋の照明や洗濯機は壊れていて、部屋も比較的古いです。
    生活の質はあまり高くありませんが、自分の生活の質を向上させたいという欲は本当にありません。....


    先月結婚しました。
    結婚してからは、考え方が変わりました。
    自分一人であれば、どんな生活の質にも耐えられます。
    しかし、妻には不便で貧しい生活をしてほしくないというのが本音です。
    妻には快適で幸せな人生を送ってもらいたい。
    だからこそ、今はお金を稼ぐことにこだわるし、稼いだお金で妻や台湾に貢献をしたいと思っています。


    これが今の私の心からのメッセージです。
    誤解をされている方にこの想いが届けばと願っています。


    たとえ私の商業的な投稿を見ても、私を嫌いにならないでほしいと思います。
    将来的には、更に商業的な投稿を増やすことになるかもしれません。
    それでも応援してくださる方は、CM投稿の際にコメントを書いていただければと思います
    (何を書いていただいても構いません)


    コメントが無いと否定された気分になり、少し胸が痛みます。。。
    皆さんのコメントが私の大きな励みになります。


    今のところ、商業的な記事の投稿をする瞬間が一番緊張します。
    人に嫌われないか、嫌がられないか、反論されないか等々、
    投稿ボタンのクリックをするまでとても緊張します。


    以上、お読みいただきありがとうございました。
    これらが私の本音です。
    心の底からそう思っています。
    これで少しでも誤解が解ければ、とても嬉しいです。
    そして今後も変わらず支持を頂ければとても嬉しく思います。

    たとえ結婚しても、台湾に貢献し、恩返しをしていきたいと思います。

    今年の私のイベントも楽しみにしていてくださいね!!!

  • 壊す變化 在 王可樂日語 Facebook 的最讚貼文

    2020-10-17 15:00:03
    有 171 人按讚

    【航行天涯はが哩船班,啟程離開!】
     
    感謝這一路上
    有各位樂粉的支持和肯定🙆‍♂️
    活動圓滿落幕!
      
    回顧這趟旅程,
    與可樂老師一起挑戰的六個學習關卡
    你還記得有哪些嗎?
    以下幫大家複習一下六個學習關卡~🕵
      
    ①「接續詞」—接續詞涵蓋的層面很廣,
    從初級到高級都會接觸到,
    像是「しかし」「そのため」「だから」…
    在初級中會簡單說明意思,
    中、高級會以長文章帶入解說,帶你實際運用它。
      
    ②「敬語」— 包含丁寧語、尊敬語、謙讓語,
    例如:「食べます」、「召し上がります」
    和「いただきます」都是指「吃」
    →食べます是丁寧語(禮貌用法);
    →召し上がります是尊敬語(對方吃);
    →いただきます是謙讓語用法(我吃)
    相關用法在初級4會詳細說明。
      
    ③「數量詞」— 數量詞雖然是基礎課程,
    但數量詞除了物品的各單位詞不同外,
    數量詞在句子中的位置也需要注意,
    這在一開始的初級1中就會學到哦!
      
    ④「授受動詞」— 授受動詞,
    從あげる、くれる、もらう的分別用法開始、
    再用て型讓動作產生恩惠概念
    例如:
    田中さんに花をもらいます。(田中給我花。)
    →田中さんに花を「買って」もらいます。
    (田中幫我買花。)
    這在初級2、初級4中會出現。
      
    ⑤「自他動詞」— 包含自動詞、他動詞
    像是關卡中的「壊した」和「壊れた」
    →某人は/が某物を壊した是「主體的行為」,
    →某物が壊れた是「主體的變化」(可以使用→故障了)」。
    自他動詞,在初級3會出現喔。
      
    ⑥「はが助詞」— 每個句子幾乎都有它們存在,
    無論你是什麼程度都會遇到はが 
    は有2種用法:「主題」、「對比」
    が有5種用法:「限定」、「現象描寫」、
    「附屬句」、「主體的狀態」、「狀態的對象」
    はが線上課程解密はが7種用法!
      
    👉如果還想知道更多,可以參考這邊
    >> https://colanekojp.com.tw/course/online
      
    這些難關將會成為你的助力
    幫助你前往下一個階段!
    現在跟著我們,啟航——

  • 壊す變化 在 旭文日本語學院 Facebook 的最讚貼文

    2018-05-15 12:29:00
    有 30 人按讚

    【日本語小教室】読解問題に挑戦 💪
       
         
    閱讀下方連結的文章,試著回答問題吧! 🧐
      
    https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011429321000/k10011429321000.html
      
    問題1
    天守閣を新しくする理由は何ですか。
    A 壊れたから
    B 壊れそうだから
    C 焼けてしまったから
      
    問題2
    7日から、どこに入れなくなりますか。
    A 名古屋城全体
    B 中庭だけ
    C 天守閣だけ
      
      
    搞定動詞變化100課程連結 ⬇ ⬇
    https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf/plan?serial=32
           
    插圖學會五十音免費影片連結 ⬇ ⬇
    https://youtu.be/Z7EDATuLV7A
            
    最新日語學習平台Study Cube ⬇ ⬇
    https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
             
    訂閱YouTube頻道持續學習  ⬇ ⬇
    https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013  
      

      

     
     
     
    ⭕正解⭕
    B C

  • 壊す變化 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文

    2020-09-10 06:18:35

    《SPARK-AGAIN》
    Ash flame / 焰火餘燼
    作詞 / Lyricist:aimerrhythm
    作曲 / Composer:永澤和真
    編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
    歌 / Singer:Aimer
    翻譯:澄野(CH Music Channel)
    意譯:CH(CH Music Channel)
    English Translation: CH(CH Music Channel)

    背景 / Background - Memory - tarbo:
    https://www.pixiv.net/artworks/66951851

    版權聲明:
    本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。

    Copyright Info:
    Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
    Please support the original creator.

    すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。

    如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
    If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)

    粉絲團隨時獲得最新訊息!
    Check my Facebook page for more information!
    https://www.facebook.com/chschannel/

    中文翻譯 / Chinese Translation :
    https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625

    日文歌詞 / Japanese Lyrics :
    うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
    果てない迷路 進んだってどうせ
    a 9 days wonder 絡まった旋律
    解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い

    満ち足りない
    変わりはしない? この世界
    心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
    愛されたい
    すがろうとしてるの? もういいって
    澱んでくだけの思いこそ解けば

    夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
    全部 朽ち果てていいから
    透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
    ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
    どんな無様でも手を伸ばせ
    苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない

    ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
    的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
    託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
    だからお願い あのフレイズを繋いでみせて

    ぼやけたシグナル 両手にあつめて
    急かすように 紡ぎだしたストーリー
    a 9 days wonder 真夜中の不文律
    ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう

    夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
    どんなに 汚れ 削られても
    夢という怪物は 美しいんだよ
    何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
    誰に追われても構わない
    過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ

    中文歌詞 / Chinese Lyrics :
    落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
    心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
    僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
    若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛

    「還不滿足嗎?」
    「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
    內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
    「我僅是渴望被愛。」
    「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
    若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——

    在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
    哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
    在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
    聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
    即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
    就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝

    想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
    卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
    希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
    所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起

    早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
    如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
    曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
    哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有

    在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
    不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
    曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
    我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
    即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
    為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇

    英文歌詞 / English Lyrics :
    The falling shabby signal recklessly sparkles.
    There's no meaning keep walking in this endless maze.
    A 9 days' wonder with tangled rhythm.
    If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.

    Not satisfied.
    "Still no changes in this world, huh?"
    As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
    I want to be loved.
    "Still begging for help? It's enough."
    If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...

    The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
    I don't mind if it has already died in obscurity.
    Call and wake me the moment when everything is clear.
    Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
    No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
    Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.

    I have thrown this twisted, broken heart away.
    Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
    I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
    So please, help me connect with that phrase.

    The fuzzy signal I collected with my hand.
    It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
    A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
    I won't leave anything behind; I'll hold them forever.

    The siren that pierces through the night is the instant SOS.
    I don't care how much it has been tainted or deprived.
    The monster called "dream" is fascinating.
    I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
    I don't care who tries to chase and stop me.
    I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.

  • 壊す變化 在 奧美蒂的日文筆記 Youtube 的最佳解答

    2017-06-22 08:52:35

    👩🏻‍💻本次重點
    壊す|こわす|kowasu
    1) 破壞 弄壞
    2) 弄傷(身體部位)

    ます型
    壊す⇉壊します

    四種常用的動詞變化
    和ます型轉換

    壊して
    弄壞(接續)

    壊した⇉壊しました
    弄壞了(過去)

    壊さない⇉壊しません
    不弄壞(否定)

    壊せば
    弄壞的話(假設)

    📚課程介紹📚
    👩🏻‍💻Amazingtalker線上家教
    http://user13719.psee.io/EM4J7
    👩🏻‍🏫Gogovisor線上特別講座
    https://pse.is/CY5M6

    ▶️訂閱頻道
    https://goo.gl/q6iUfT
    📝日文筆記部落格
    https://armitagejp.blogspot.com/
    👥日文筆記臉書社團
    https://goo.gl/3U3FeG

    👩🏻‍🎓關於奧美蒂...
    臺北醫學大學醫學檢驗暨生物技術學系畢業
    透過自學考取日本語能力試驗N1證書
    經營Youtube頻道「奧美蒂的日文筆記」
    分享經驗並提供自學管道與素材

    背景音樂:http://www.bensound.com/

    #日文 #日語 #教學 #動詞變化 #單字

  • 壊す變化 在 永安的心情二胡 YungAn's Erhu Fantasy Youtube 的最佳貼文

    2016-11-30 09:08:51

    #君の名は #前前前世 #二胡
    你的名字主題曲-前前前世 二胡版 by 永安
    Your Name - Many Lives Ago (Erhu Cover by YungAn)
    http://blog.xuite.net/wangan/njb/463505605

    ■ Off Vocal: https://youtu.be/3CVoWNwDXFY

    《你的名字》(日語:君の名は。英語:Your Name)是日本動畫家新海誠編劇與執導、於2016年8月26日上映的動畫電影。

    故事描述在千年難得一見的彗星經過一個月後的日本,住在深山鄉間小鎮的女高中生三葉,每天都憂鬱地過著日子。不只是因為擔任鎮長的父親的選舉活動,還有家族神社的古老習俗。即使是住在小小的鎮上,也開始邁入會注意周圍目光的年齡,而嚮往都市的心也日漸增強了。

    「下輩子請讓我成為東京的帥哥!!!」

    某日,她夢見了一個變成男生的夢。陌生的房間,陌生的友人,而出現在眼前的是東京的街道。三葉盡情享受了期盼已久的都市生活。另一方面,住在東京的男高中生瀧,也夢見了個奇妙的夢。在從沒去過的深山小鎮,自己成為了女高中生。他們所體驗的夢境隱藏著某種秘密,兩位從未見面的二人相遇,一段少女、少年奇妙物語隨之展開。

    《你的名字》中的音樂由搖滾樂團RADWIMPS負責製作。RADWIMPS的音樂理念中,對於「生命」持徹底的肯定態度,但卻同時反對永生,這兩種態度在他們的很多曲子裡面經常對照出現。今天要用二胡演奏的是本劇的主題曲《前前前世》,熱烈的節奏穿插抒情的散板,刻劃了三葉與瀧鮮明的角色意象。讓我們先來欣賞網路上的這首PV:
    https://youtu.be/k4xGqY5IDBE
    http://music.163.com/#/mv/?id=5306328

    《前前前世》原曲是B調,我只找到C調的伴奏,所以只好用C調演奏,這樣一來二胡的指法也更簡單了一些。這首歌的旋律非常單純,副歌的部分只由一個八度內的61235組成。原本覺得應該很容易上手,但是實際錄音時,卻覺得非常困難。原因在於190的速度,加上很多並音符不在正拍上,幾乎重錄了上百遍才完工,真的相當辛苦。演奏時盡量把爽快的節奏表現出來,裝飾音可以少一點,把重點放在運弓,連弓分弓要特別設計,注意每段句子的小變化,不要拉錯。我的演奏上還有諸多不足的地方,請各位朋友繼續給予指點囉!

    我只想說,不管你在世界的哪個地方,我一定會,再次去見你的。讓我們拿起二胡,一起記住你的名字吧!

    ========================

    你的名字主題曲-前前前世 二胡版

    中文:你的名字-前前前世
    英文:Your Name - Many Lives Ago
    日文:君の名は-ぜんぜんぜんせ
    原唱:RADWIMPS
    作詞:野田洋次郎
    作曲:野田洋次郎
    原曲發行:2016年8月24日
    二胡錄製:2016年11月30日
    簡譜:永安
    二胡:永安
    http://blog.xuite.net/wangan/njb/463505605

    1=C BPM=190
    やっと眼を覚ましたかい
    妳終於醒來了嗎
    5121 54321
    それなのになぜ眼も合わせやしないんだい?
    那為什麼不願看我的眼睛呢?
    12 3234 3112 3334 321
    「遅いよ」と怒る君
    妳生氣得對我說「太慢了啊」
    155 54321
    これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ
    我也是拚了命才飛奔到這裡的嘛
    12 3234 3212 3334 321
    心が身体を追い越してきたんだよ
    憑著超越體力的意志才到了這裡啊
    12 3232 3212 3334 321

    君の髪や瞳だけで胸が痛いよ
    光想到妳的髮絲和眼睛 心就隱隱作痛
    1231 2312 3123 1233 522
    同じ時を吸いこんで離したくないよ
    想和妳一起在同一個時空 不願分開
    1231 2312 3123 1231 522
    遥か昔から知る その声に
    聽著很久以前就熟知的聲音
    767676 166 5222 343
    生まれてはじめて 何を言えばいい?
    有生以來第一次 不知如何說什麼好
    67676 165 32 21 12 2

    君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
    從妳的前前前世開始 我就一直尋找妳的身影
    111 555 32221 11155 55332
    そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
    想著妳那笨拙的笑容 我來到妳身邊了
    1123 2111 123 2116 161 53 532
    君が全然全部なくなって チリヂリになったって
    即使有關妳的一切消失不見
    111 555 3221 111 55532
    もう迷わない また1から探しはじめるさ
    我也會毫不猶豫 從頭開始尋找
    123 2111 123 2116 123 211
    むしろ0から また宇宙をはじめてみようか
    或是讓宇宙從零開始吧
    1613 2116 13 2116 123 211

    どっから話すかな
    該從如何說起呢
    5155 54321
    君が眠っていた間のストーリー
    那些在妳沉睡期間發生的故事
    12 3234 3212 3334 321
    何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ
    我來這裡跟妳敘述這幾億光年的故事
    155 54321 12 3234 3212 3334 321
    けどいざその姿この眼に映すと
    但是當妳的身影出現在我眼前
    12 3234 3212 3334 321

    君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ
    我卻只想和連妳都不認識的妳嬉鬧
    1231 2312 3123 1231 522
    君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ
    甚至想去疼愛妳的傷痛
    1231 2312 3123 1231 522
    銀河何個分かの 果てに出逢えた
    穿越了數個銀河的盡頭才得以相遇
    7676 165 5222 343
    その手を壊さずに どう握ったならいい?
    又該如何緊握才不會傷害那雙手?
    67676 121 32 21 12 2

    君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
    從妳的前前前世開始 我就一直尋找妳的身影
    111 555 32221 11155 55332
    その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ
    以妳那吵鬧的聲音和眼淚為目標 一路追到了這裡
    1123 2111 123 2116 161 53 532
    そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう
    在這革命前夕又有誰阻止得了我們呢
    111 555 3221 1115555 5332
    もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ
    我會毫不猶豫地在妳心上立起旗幟
    1123 2111 123 2116 123 211
    君は僕から諦め方を 奪い取ったの
    是妳奪走了讓我放棄的方法
    613 2116 123 2116 123 211

    (間奏)
    53215 234 315
    53215 234 315
    53215 234 315
    53215 234 315
    53215 234 315
    53215 234 315
    53215 234 315
    53215 234 315
    53215 53215
    53215 53215
    234 444444

    前前前世から僕は 君を探しはじめたよ
    從妳的前前前世開始 我就一直尋找妳的身影
    555 32221 11155 55332
    そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ
    想著妳那笨拙的笑容 我來到妳身邊了
    1123 2111 123 2116 161 53 532
    君が全然全部なくなって チリヂリになったって
    即使有關妳的一切消失不見
    111 555 3221 111 55532
    もう迷わない また1から探しはじめるさ
    我也會毫不猶豫 從頭開始尋找
    1123 2111 123 2116 123 211
    何光年でも この歌を口ずさみながら
    無論需要多少光年我也會唱著這首歌去找妳的
    6123 2116 123 2116 123 211

    END

你可能也想看看

搜尋相關網站