[爆卦]墨西哥特產是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇墨西哥特產鄉民發文沒有被收入到精華區:在墨西哥特產這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 墨西哥特產產品中有2篇Facebook貼文,粉絲數超過208萬的網紅柯文哲,也在其Facebook貼文中提到, 萬聖節熱熱鬧鬧的結束了,變裝還變不過癮的,歡迎星期一繼續跟我們 加入在市政府前舉辦的墨西哥亡靈節大遊行。 亡靈節(Día de Muertos)是墨西哥最有特色的文化之一,有點像我們的中元普渡。墨西哥人在每年的10/31-11/2舉辦亡靈節,紀念已逝親友,他們會用墨西哥特產的墨西哥萬壽菊(cem...

 同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過22萬的網紅香港花生,也在其Youtube影片中提到,(主持:索羅B、Raymond Ho)(嘉賓:探長、Michael、水哥、T-Rexx、蚊) 第2節: L.A. Cetto Petite Sirah Private Reserve 2010 / 墨西哥特產Salsa / Casa Magoni Nebbiolo 2012...

墨西哥特產 在 Food Blogger_HK? Instagram 的最讚貼文

2021-03-30 11:55:06

🇯🇵深夜食堂: 沖繩居酒屋🍶 - 日本作為港人最愛旅行嘅地方,依段時間冇得去真係會搞到心癢癢... 今次介紹銅鑼灣依間嘅居酒屋食完真係有種飛左轉日本嘅感覺🏮除左店內裝潢夠哂和風,放滿唔同日本酒外,中間位置仲有個正方形bar枱位置,配合埋昏暗嘅燈光特別chill😚 大部分食材日本直送,主要為沖繩菜式,...

墨西哥特產 在 密密食? Instagram 的最讚貼文

2021-02-09 05:49:31

泡菜炒飯配芝士脆炸雞// 墨西哥芝味煙肉薯餅吐司//濟洲鮮奶抹茶//士多啤梨乳酪特飲 - 邊個話food court一定係頹餐嫁?!依日經過希慎睇書就俾依個咁eye catching 既food truck吸引左😍原來係新開既韓國菜 主打炸雞、飯卷、吐司! - 依個泡菜炒飯配芝士脆炸雞 真係一次過滿...

  • 墨西哥特產 在 柯文哲 Facebook 的最佳解答

    2020-11-01 13:03:16
    有 7,101 人按讚

    萬聖節熱熱鬧鬧的結束了,變裝還變不過癮的,歡迎星期一繼續跟我們 加入在市政府前舉辦的墨西哥亡靈節大遊行。
     
    亡靈節(Día de Muertos)是墨西哥最有特色的文化之一,有點像我們的中元普渡。墨西哥人在每年的10/31-11/2舉辦亡靈節,紀念已逝親友,他們會用墨西哥特產的墨西哥萬壽菊(cempasúchil)、骷顱頭做成各種擺飾來佈置祭台,引導已逝的親人前來。
     
    對台灣人來說,我們普渡不是希望鬼來,而是希望好兄弟們飽餐一頓後,早點回到他們的世界;但對於墨西哥人而言,亡靈節除了祭悼親人,還希望重新與這些亡靈有所連結。
     
    所以他們會打扮成各種骷顱上街遊行,敲敲打打、熱熱鬧鬧吵醒亡者來見面;對他們來說,萬壽菊跟骷顱頭,就像聖誕節的聖誕樹和裝飾品一樣;如果萬聖節是搗蛋的黑暗夜晚;那亡靈節就是以斑斕的色彩展現對生命的喜悅。

    這是一個非常有特色的文化活動, #聯合國教科文組織 還列入 #人類非物質文化遺產。既然疫情期間不方便出國,我們就讓各種世界文化在台北街頭燦爛吧!機會難得,展開心胸看看不同的世界。


    #Día de Muertos
    #亡靈節特展在北市府

  • 墨西哥特產 在 堅離地城:沈旭暉國際生活台 Simon's Glos World Facebook 的最佳解答

    2015-08-23 20:36:31
    有 168 人按讚


    [Glocal Pop: 香港流行曲的國際視野14]
    《墨西哥女郎》/鄧寄塵 and Fabulous Echoes

    近日「老小生掌刮事件」成為全城熱話,Joe Junior在六十年代樂壇的威水史也被重新認識。在那個英文歌絕對主導香港樂壇的年代,卻出現了一些中英夾雜的創作,而又以完全異域為背景,例如鄧寄塵和「迴音樂隊」(Fabulous Echoes)的名曲《墨西哥女郎》。

    這首歌原曲是英文歌《Speedy Gonzalez》,大熱版本由Pat Boone主唱,中間「lalala」一段可說是燴灸人口。「Speedy Gonzalez」是卡通人物,角色設定是「全墨西哥最快的老鼠」,儘管歌詞的「speedy」據說也有一定性暗示。鄧寄塵演唱了不少諧趣樂曲,在《墨西哥女郎》只負責配廣東話對白和「lalala」,而那些對白基本上是直譯英文版,原創性有限,也談不上有太多「在地化」加工。

    不過,由於原曲背景是墨西哥,不少提及的名詞都是墨西哥特產,一般香港人可能覺得陌生。例如tortillas(墨西哥薄餅)、enchiladas(墨西哥卷)、haciendas(西班牙式庭院)、cantina(意式酒吧)等,都不是英國文化產品。那鄧寄塵碰到這些名詞,如何翻譯呢?

    先看「I walked alone between some old adobe haciendas」,變成「我一個人行過墨西哥一間古老大屋度」,基本上保留了異鄉感覺。「I've to go shopping downtown for my mama, she needs some tortillas & chili peppers」,變成「我要去街市幫我媽螞/買辣椒同埋個的胡椒粉呀」,這句就略有「本土」加工,「downtown」變成「街市」,「tortillas」變成「胡椒粉」,聽來就微覺不倫不類。「Down at the cantina, they're giving green stamps with tequila」,則成了「我要去酒吧飲酒/有野送架」,「tequila」變成「有野」,更不知何故。結果,就成了一個有趣fusion。

    不過,從這樣的fusion,華人聽眾是不會對墨西哥文化有了解的,反而聽英文版,就有多很多墨西哥關鍵詞。時至今日,不少朋友聽到「墨西哥」依然覺得遙遠,其實,不少墨西哥民歌我們都耳熟能詳。除了《Speedy Gonzalez》,以墨西哥蟑螂為主角的《La Cucaracha》是另一例子,這不但是20世紀墨西哥革命時期的政治歌謠,也是曾幾何時香港中學音樂課的教材。至於現在拉丁音樂打入美國主流,Ricky Martin一度大行其道,新一代對墨西哥、或起碼是拉丁裔美國人的了解,理應大幅提高。不過實情如何,卻是另一回事了。

    沈旭暉 Now.com 2015年8月21日

    延伸閱讀:《非洲黑森林寫真集一日遊》
    https://www.facebook.com/…/a.991840954183…/1013569292010554/

  • 墨西哥特產 在 香港花生 Youtube 的最佳貼文

    2016-02-18 01:09:53

    (主持:索羅B、Raymond Ho)(嘉賓:探長、Michael、水哥、T-Rexx、蚊)
    第2節: L.A. Cetto Petite Sirah Private Reserve 2010 / 墨西哥特產Salsa / Casa Magoni Nebbiolo 2012

你可能也想看看

搜尋相關網站