[爆卦]城鋪注音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇城鋪注音鄉民發文沒有被收入到精華區:在城鋪注音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 城鋪注音產品中有11篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 忙碌的居家育兒生活| 沒追什麼劇/好吧!其實是 文森佐忽然看完了我也不知道要看什麼?#大家最近追什麼劇?,於是 看了幾本書~ 推薦一本最近在家不停的吼小孩又在愧疚中度過的你我~噗!連我家陳姐都說「現在的父母辛苦了!時代在改變,資訊太多,現在養育小孩真的不容易啊!」/阿嬤真的很懂啊! 父母也是人啊...

城鋪注音 在 Liz .✍️?️彰化?️台中 Instagram 的最佳解答

2021-09-03 19:51:59

有沒有人和我一樣是個愛吃ㄆㄤˋ(台語)的人呢😁 ⁉️ #1+1元氣麥方 他們家的麵包真的神好吃💯,吃過的朋友都會愛上喲🤩💖 #全麥堅果 滿滿的綜合堅果鋪陳在麵包表面上,吃起來甜甜的,根本就是螞蟻人的最愛,豐富營養的麵包哪裡找😃,多補充omega3及蛋白質對於人體的活動力也會很好💪 #爆漿冰麥...

  • 城鋪注音 在 Facebook 的最佳貼文

    2021-05-25 09:27:03
    有 186 人按讚

    忙碌的居家育兒生活|
    沒追什麼劇/好吧!其實是 文森佐忽然看完了我也不知道要看什麼?#大家最近追什麼劇?,於是 看了幾本書~

    推薦一本最近在家不停的吼小孩又在愧疚中度過的你我~噗!連我家陳姐都說「現在的父母辛苦了!時代在改變,資訊太多,現在養育小孩真的不容易啊!」/阿嬤真的很懂啊!

    父母也是人啊!也是 需要學習怎麼當個爸媽的啊!也是有權利 #崩潰,然後在一次一次的挫折中成長~
    #喬九月要上小學了
    #哈我這當媽的其實有點緊張
    #因為他真的還很天真啊~

    「 #小雪被愛的條件」
    一本 韓國翻譯書,初閱讀時跟之前看的韓劇「天空之城」有點雷同,只是 少了很多狗血的成分,但 最深的底層其實討論的是給孩子的「愛」本質是什麼?這本書裡父母的愛有著「大人的期許」,而也造成了孩子想要迎合這些期許去獲得所謂的「愛」...,我們愛的是「孩子」,還是愛孩子的「表現」,也或者說是愛符合我們期待的表現的那個「孩子」?

    書裡血淋淋的鋪陳了父母以愛為名的扭曲教育...這大概就是亞洲教育的心酸血淚/大體而言不是只有韓國,綜觀日本、台灣等都是這樣的升學主義,影響社會觀感的一直都是成績、學校排名,那也沒辦法,畢竟長久的思想一直都是「萬般皆下品、唯有讀書高」,孩子考卷上的數字似乎意味著家長的成功與失敗。

    寫到這,忽然覺得家母有顆很強的心臟,因為 陳姐對我採放養制度...小時我成績很差,永遠記得高中聯考數學才考22分(總分120)~好險沒個位數,表示 選擇題還是有猜對幾題?咦~

    因為工作忙碌又單親,她真的盡能力來養育我們,就算我國中連前段的門都沒踏進去,也沒逼迫我去補習,只是淡淡的跟我說「考不上學校,那就 你好手好腳到附近工業區做工就好了」
    結果,過於冷靜的她,反而讓我這個叛逆的國中生整個「嚇到」,我自己說要去補習班,每天晚上念書到兩點,然後早上六點起床~/老天!我國三下半學期真的著魔的猛唸書,才讓我拼了間專科就讀。

    陳姐給的愛對我來說是自由...有著很快樂的童年。
    我媽說她秉持著「不要殺人放火、不要吸毒偷拐搶騙,正正當當的做人」的原則養小孩,其餘的 要自己承擔,她只負責到小學ㄅㄆㄇ注音還有99乘法表的學習,其餘 我長大了要自己承擔。

    無可厚非的每個家長都有望子成龍、望女成鳳的想法,但 這些期待,也必須隨著孩子的夢想一起,唸書也不再只是唯一的道路,成績好也不等同人生勝利組,這些 都無法拿來定義自己的孩子。

    有了孩子之後,我想著自己快樂的童年,也告訴自己不要讓孩子們失去他應該有的快樂與本質~
    期許 自己不要失去當父母的初心...

    #你們的童年快樂嗎?
    #話說現在孩子們都要線上上課,養小孩真的很難,還要與時俱進啊!

  • 城鋪注音 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文

    2020-09-16 21:00:02
    有 160 人按讚

    Bayes ◎#游悅聲
     
    一個不存在的名字
     
    無法用注音蒸餾出的富麗音階
    難以用漢字撿拾起古道上的悠揚聲樂
    那是戶政事務所的電腦不能表格化的音調
    彷彿清晨樹梢間,渺渺迷霧凝匯而滿溢出的一滴歌謠
     
    有別於宗法制度所遵循的姓氏藩籬
    她像朵初生綻放如虹絢爛的蝴蝶
    自由撲朔於草根織染的指腹與舌尖
    破曉吐露著呢喃繚繞攀爬上石徑
    冬季散去便譜出萬年山谷祖先傳唱至今的旋律
     
    幼時的我
    不明白「你們」與「我們」名字之間的差異
    曾以為,每個人懷裡都有一座嬉戲在水霧雲海中的島嶼
    抑或撥弄過根根琴弦上那隨風搖曳的山脊
    yaba’[1]搭蓋著焗烤過父愛的古樸木屋
    初春陽光拍落kayal[2]懷中發黃的晨霧
    赤足幻化為芭蕾舞者的指尖
    踩破舞步探索著草地上繽紛恣意的野莓
    我以為這是所有孩童們都曾偷偷藏在帷幕紗幔裡
    一壺浸泡過果實汁液的晚霞
    一叢擰乾後鋪曬在庭院裡的夢鄉
     
    長大成人
    稜線上的雨季,凝固作離家時床底難以打掃的一隅
    緊抱懷裡新生的幼嬰
    我被機場繁忙的最後登機廣播,推攘著
    踉蹌踏入三十而立
    幼時的酣紅,青春的懵憧
    向歸巢前的晚霞借來的紙筆
    最後都奉獻凋零於腳底的涔雲
    摘下父母虔誠親吻過的那瓣lalu’[3]
    埋植在窗檯盆栽裡,用故土堆砌而成的霧
    不敢將她黥在身份證明文件
    也不敢捻苧麻編織進求職履歷封面
    只能將其拆解排列成一行由三個字組成的工蟻
    用yutas[4]在鄉公所門前彎腰拾零起的漢姓
    沈浮於柏油覆蓋後難以生根的井
     
    所以,貪睡在水泥五金建構的巢穴中
    所以穿梭在車流而非冰澈溪流裡的
    我們的孩子
    前人於生命源頭所託付的壯麗景色
    被現實篩成一個,不便存在的名字
    匍匐在工整的稿紙上頭
    一行行仰首接受城市機器流水線般的孵育
    而這池繁華熱鬧擁擠至頂的孤寂
    終究使我們漸漸失去承擔名字的勇氣
     
    cyux inu' qu ngasal su’[5]?你家在哪裡?
    從凌亂的書堆底拉扯出一把故鄉如煙的回音
    用思念微波加熱成萬物爭先攀寄的肥泥
    在五百零一英里外,四十三層樓高的異地
    伏於桌前盡可能溫柔地植下一粒
    渺小,且青澀的你
    ima' lalu' su’[6]?你叫什麼名?
    我將鬱鬱蔥蔥的家鄉發酵至一宿夜曲
    如同敬愛的父親,以及父親的父親
    仍舊選擇虔誠地俯在故鄉床前
    用輕吻賦予我們孩子,一個
    不存在的名字
     
    當午夜霓虹被黎明一飲而盡
    在漫漫黃昏蹣跚抵港之際
    盼能經由山間潺潺溪徑的傳閱
    藉著成林古木梢siliq[7]關關朗讀的
    微薄之力
    我將你的名字,填入筆芯
    盛起一壺稚嫩的詩歌提筆寫信
    輕聲啜飲著韻腳,趁夜請晚風郵寄
    收件地址是:
    記憶中護貝著蒼茫暮色的山林
    那座如母親般,在雲裡霧裡等待著我回家的復興
     
    [1] yaba’: 泰雅語, 爸爸。
    [2] kayal : 泰雅語, 天空。
    [3] lalu’: 泰雅語, 名字。
    [4] yutas : 泰雅語, 祖父。
    [5] cyux inu' qu ngasal su’ : 泰雅語, 你的家在哪裡?
    [6] ima' lalu' su’ : 泰雅語, 你叫什麼名字?
    [7] siliq : 泰雅語, 繡眼畫眉鳥。泰雅族占卜鳥。
     
    --
     
    ◎作者簡介
     
    游悅聲,1988 年出生於臺北市,桃園復興鄉泰雅族山地原住民,畢業於國立臺灣大學政治系,目前旅居香港。
     
    --
     
    ◎ ㄩㄐ ( IG @yuji.mur)賞析
     
    歷史課時,我們大概都聽過這個說法:台灣是南島語族的發源地。四千年前的阿美族人乘著自製的竹筏帆船,順著風往南擴散至菲律賓、馬來群島,乃至復活節島、馬達加斯加和紐西蘭。這個「台灣原鄉論」的假說,隱含著一種反向的鄉愁,彷彿在地圖上,將台灣標示為四億南島語族的故鄉,就能填補台灣在國際上的缺席。
     
    亦即,台灣是南島語族之北。隱藏在語言、考古與人類學背後,仍是台灣人的南方想像。是政治上屢受打壓,故而自行貼上的身份符碼。是渴望加入一個更大的「什麼」,躍入這個「什麼」裡的最頂端、最原初、最根本。
     
    然而即令不談「語族」的定義並非民族、血緣,更非文化;台灣人真的關心「南島語」嗎?
     
    本詩的最開頭迅速點出困境:「無法用注音蒸餾出的富麗音階 / 難以用漢字撿拾起古道上的悠揚聲樂 / 那是戶政事務所的電腦不能表格化的音調」。原住民語的名字,無法用注音或漢字完整標示,有時,甚至塞不進戶政事務所的表格裡——目前戶政系統的姓名欄,最多只能塞 15 個中文字,或 27 個羅馬拼音字。
     
    名字,與人最直接相關的身份認同,原住民卻在其中,感受與社會體制的格格不入。
     
    這不僅僅是資料庫系統的僵固、設計的瑕疵。問題在於:系統起初,就是為了漢人姓名所設計的。事實上,整個社會系統,都是為了漢人設計的。「不敢將她黥在身份證明文件 / 也不敢捻苧麻編織進求職履歷封面 / 只能將其拆解排列成一行由三個字組成的工蟻」——原住民的名字,不僅僅塞不進戶政系統,更塞不進身處的社會與人際關係。
     
    比如,日常招呼常見「請問貴姓」;但原住民的名字,並沒有「姓氏」的概念。(「有別於宗法制度所遵循的姓氏藩籬」)
     
    比如,國民黨接收台灣之初,若原住民沒有漢人姓名,甚至會由戶政人員隨機取名。(「用yutas 在鄉公所門前彎 / 拾零起的漢姓 / 沈浮於柏油覆蓋後難以生根的井」)
     
    即使履歷封面並沒有字數限制,放上自己的名字,仍然需要「承擔名字的勇氣」⋯⋯
     
    這些不存在的名字,卻被焦慮地挪用,成為國家認同的符號。但若我們不曾重視原住民的身份認同,又如何能以此建構自己的身份認同?
     
    也曾以台灣原鄉論為傲的我,深深發現自己的矛盾。
     
    --
     
    美術設計:幸秀

    #原住民 #名字 #身份認同 #族語 #國家認同 #南島語族 ###

  • 城鋪注音 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答

    2020-02-05 21:00:13
    有 377 人按讚

    獸 ◎蘇紹連
     
    我在暗綠的黑板上寫了一隻字「獸」,加上注音「ㄕㄡˋ」,轉身面向全班的小學生,開始教這個字。費盡心血,他們仍然不懂,只是一直瞪著我,我苦惱極了。背後的黑板是暗綠色的叢林,白白的粉筆字「獸」蹲伏在黑板上,向我咆哮,拿起板擦,欲將牠擦掉,牠卻奔入叢林裡,我追進去,四出奔尋,一直到白白的粉筆屑,落滿了講臺上。
     
    我從黑板裏奔出來,站在講臺上,衣服被獸爪撕破,指甲裏有血跡,耳朵裏有蟲聲,低頭一看,令我不能置信,我竟變成四隻腳而全身生毛的脊椎動物,我吼著:「這就是獸!這就是獸!」小學生們都嚇哭了。
     
     
    ◎作者簡介
     
    蘇紹連,1949年生,台灣台中人,1968年與洪醒夫、陳義芝等人創立「後浪詩社」(後改為「詩人季刊社」);1971年與林煥彰、蕭蕭等人成立「龍族詩社」;1992年與向明、蕭蕭、白靈、李瑞騰等人創辦「台灣詩學季刊社」。著有《驚心散文詩》、《散文詩自白書》、《時間的背景》、《非現實之城》、《我叫米克斯》等書。
    (改自《躍場:台灣當代散文詩詩人選》作者簡介。)
     
     
    ◎小編林宇軒賞析
     
    關於散文詩的概念,蘇紹連曾在〈瞻望散文詩出頭天的歲月〉一文中提到散文詩就是詩,不可視為是「詩」與「散文」的模糊地帶;且散文詩並非以「語言散文化」來定位等七點原則——按照蘇紹連的思維,「不分行」才是散文詩的關鍵。
     
    除了在創作上,蘇紹連在理論方面也有全面的認知,所提出的原則可謂將台灣的散文詩擬定出了相當明確的範疇。這首〈獸〉分為兩個段落,詩中的人、事、地都非常清楚,背景的鋪排直到「背後的黑板是暗綠色的叢林」一句才開始有修辭手法的元素進入,藉由現實與抽象的變動,產生一種超現實之感。
     
    在虛實轉換流暢而情節引人入勝的時候,詩中的「我」突然回到教室裡,變成了一隻真正的獸,以「身體」告訴學生「這就是獸」。這個在空間不斷轉化中突如其來的轉折是全詩的高潮,體現出有些事物縱然費盡言語、以注音來表示,可能都無法表達出內裡的意涵,必須要用其他感官或心靈去感受,才能真正學習其中的意義。
     
    這首詩在文本上並不能看出什麼明確的指涉,詩中的獸可以是「政權」,可以是「愛」,當然也可以「人心的黑暗面」。蘇紹連給出了一個性格鮮明、互動激烈、描述寫實、張力飽滿的「情節」,讓讀者在閱讀完畢時思索詩中的「獸」可能的象徵,留下了非常寬廣的解讀空間。
     
    你覺得這首詩中的「獸」是什麼呢?歡迎留言與我們分享喔!
     
     
    --
     
    美術設計:林宇軒
    圖片來源:林宇軒
     
    --
     
    #每天為你讀一首詩 #蘇紹連 #獸 #ㄕㄡˋ
    #散文詩 #小學生 #都嚇哭了
     
    https://cendalirit.blogspot.com/2020/01/blog-post_5.html

你可能也想看看

搜尋相關網站