[爆卦]垂憐意思是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇垂憐意思鄉民發文沒有被收入到精華區:在垂憐意思這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 垂憐意思產品中有19篇Facebook貼文,粉絲數超過9萬的網紅作者,也在其Facebook貼文中提到, 翻聽Bob Dylan的《Desolation Row》湧起一股莫名的觸動,感覺就像走過了一條漫長的荒涼之路。頭兩句不知怎的讓我想到最近的香港: They’re selling postcards of the hanging They’re painting the passports brow...

垂憐意思 在 Cherrie Gor Instagram 的最佳貼文

2020-10-07 18:54:45

這個是必須在wall留有一記,話說我為Lv 1 的學生排了《絕》這首歌,竟然輾轉間流傳到Wyman處,他竟也十分喜歡,把我跳course preview的片段放上了IG wall ( @concertyy ) 還說了些非常鼓勵的說話,開心得我要死。我也不是極之追星的人,但Wyman,實在意義不同啊!...

  • 垂憐意思 在 作者 Facebook 的最佳解答

    2021-05-20 23:07:32
    有 104 人按讚

    翻聽Bob Dylan的《Desolation Row》湧起一股莫名的觸動,感覺就像走過了一條漫長的荒涼之路。頭兩句不知怎的讓我想到最近的香港:

    They’re selling postcards of the hanging
    They’re painting the passports brown

    他們販售吊刑的名信片
    他們把護照髹成啡色

    然後我便分外留神聽接下來發生甚麼事:

    The beauty parlor is filled with sailors
    The circus is in town
    Here comes the blind commissioner
    They’ve got him in a trance
    One hand is tied to the tight-rope walker
    The other is in his pants
    And the riot squad they’re restless
    They need somewhere to go
    As Lady and I look out tonight
    From Desolation Row

    美髮店擠滿了水手
    馬戲團就在城後
    然後來了一個特首
    他們將他發入吽竇
    一隻手綁住走鋼線高手
    另一隻插在褲袋裡頭
    還有防暴警察全在煩躁無休
    他們需要某個地方抖抖
    像這位小姐和我遍夜尋求
    由荒涼之路口

    然後找到哪裡去?似乎是酒館。

    Cinderella, she seems so easy
    “It takes one to know one,” she smiles
    And puts her hands in her back pockets
    Bette Davis style
    And in comes Romeo, he’s moaning
    “You Belong to Me I Believe”
    And someone says, “You’re in the wrong place my friend
    You better leave”
    And the only sound that’s left
    After the ambulances go
    Is Cinderella sweeping up
    On Desolation Row

    灰姑娘,她似乎幾開放
    「講嗰個就係嗰個。」佢笑咗
    然後將雙手插進後袋
    貝蒂戴維斯的風格
    然後來了個羅密歐,佢喺度呻吟
    「你係屬於我㗎我相信!」
    然後有人話:「你來錯地方喇朋友,
    你最好離開。」
    然後唯一留低的聲音
    在救護車走了之後
    是灰姑娘的掃地聲
    在荒涼之道上

    我很喜歡這一種講故事的歌,因為這才叫做「吟遊」。當現在的歌失去了這種吟遊性,就空餘下一堆感質。我們已經不再用灰姑娘來形容負責打掃地方的女人,我喜歡這樣的形容,但設定跟原著是反轉的:掃完地,一到十二點,她就準時穿回自己的玻璃鞋。

    然後已經好夜好夜了:

    Now the moon is almost hidden
    The stars are beginning to hide
    The fortune-telling lady
    Has even taken all her things inside
    All except for Cain and Abel
    And the hunchback of Notre Dame
    Everybody is making love
    Or else expecting rain
    And the Good Samaritan, he’s dressing
    He’s getting ready for the show
    He’s going to the carnival tonight
    On Desolation Row

    現在月亮就快都看不見
    繁星也開始隱淡
    占卜未來的女人
    甚已將她的所有東西收起
    所有除了該隱和亞伯
    以及聖母院的鐘樓佗俠
    人人都在做愛
    或其餘的在等雨
    然後有個好撒馬利亞人,他在換裝
    他已經準備好出騷
    今晚他將會前往嘉年華
    在荒涼之道上

    突然輪到《哈姆雷特》的女主角奧菲利亞登場:

    Now Ophelia, she’s ’neath the window
    For her I feel so afraid
    On her twenty-second birthday
    She already is an old maid
    To her, death is quite romantic
    She wears an iron vest
    Her profession’s her religion
    Her sin is her lifelessness
    And though her eyes are fixed upon
    Noah’s great rainbow
    She spends her time peeking
    Into Desolation Row

    現在奧菲利亞,她就倚在窗旁
    我真為她擔心
    在她廿二歲生日時
    她已經是一個老女僕
    對她,死亡是幾浪漫
    她穿了一件鐵的背心
    信仰就是她的自白
    白活就是她的罪名
    雖然她已定睛望着上方
    那道挪亞的偉大彩虹
    但她仍是費上時間來偷望
    那條荒涼之路

    而你有沒有聽過愛恩斯坦拉小提琴?這一個卻不是那一個,因為他太潦倒了:

    Einstein, disguised as Robin Hood
    With his memories in a trunk
    Passed this way an hour ago
    With his friend, a jealous monk
    He looked so immaculately frightful
    As he bummed a cigarette
    Then he went off sniffing drainpipes
    And reciting the alphabet
    Now you would not think to look at him
    But he was famous long ago
    For playing the electric violin
    On Desolation Row

    愛恩斯坦扮成羅賓漢
    帶着他車尾廂的回憶
    在一小時前才經過這裡
    和他的朋友、來自善妒寺的僧侶
    他看起來不染得可怕
    尤其在他討煙的時候
    接着他走去嗅着水喉
    叨唸着字母
    現在你不會想望到他
    但好耐之前他都風光過
    奏着電子提琴
    在那荒涼之路

    從荒涼到荒淫?

    Dr. Filth, he keeps his world
    Inside of a leather cup
    But all his sexless patients
    They’re trying to blow it up
    Now his nurse, some local loser
    She’s in charge of the cyanide hole
    And she also keeps the cards that read
    “Have Mercy on His Soul”
    They all play on pennywhistles
    You can hear them blow
    If you lean your head out far enough
    From Desolation Row

    猥褻醫生,他將他的世界
    藏在一隻皮杯裡
    但他所有無性的病人
    他們正嘗試吹起它
    現在他的護士,某個本地的失敗者
    她是山埃孔的話事人
    而她亦藏了一張卡片寫着
    「願主垂憐他的靈魂」
    他們全都玩着尖哨
    你可以聽到他們在吹
    如果你把頭傾得夠遠
    從荒涼之道

    卡薩諾瓦是意大利聞名的詩人情聖,這一段特別令我着迷:

    Across the street they’ve nailed the curtains
    They’re getting ready for the feast
    The Phantom of the Opera
    A perfect image of a priest
    They’re spoonfeeding Casanova
    To get him to feel more assured
    Then they’ll kill him with self-confidence
    After poisoning him with words
    And the Phantom’s shouting to skinny girls
    “Get Outa Here If You Don’t Know
    Casanova is just being punished for going
    To Desolation Row”

    對面街他們已釘上帷幕
    他們已準備好一場盛宴
    《歌聲魅影》
    牧師的完美形象
    他們用湯匙向卡薩諾瓦灌藥
    讓他稍為有安全感
    然後他們用自信來殺掉他
    之前用文字毒害他
    然後魅影向瘦削的女孩們喊道:
    「如果你不知道就請你們離開
    卡薩諾瓦已經受罪因他
    前往荒涼之道。」

    接下來這一段,我懷疑是在描寫納粹的集中營:

    Now at midnight all the agents
    And the superhuman crew
    Come out and round up everyone
    That knows more than they do
    Then they bring them to the factory
    Where the heart-attack machine
    Is strapped across their shoulders
    And then the kerosene
    Is brought down from the castles
    By insurance men who go
    Check to see that nobody is escaping
    To Desolation Row

    現在午夜所有特工
    和超人類團隊
    出來圍住了所有人
    因為知道了不該知道的
    然後把他們帶到工廠
    那裡有心臟病機器
    綁在他們的肩膊上
    然之後那煤油
    從城堡裡帶下來
    有人會以防萬一
    檢查一下看看是否無人能逃
    逃往荒涼之路

    Bob Dylan這首歌可能戲仿了英國詩人ES艾略特的長詩《荒原》,這首詩的一大特色是沒有人能看懂一個字——每個字都懂,湊起來卻不成意思。之前跟大家介紹過的艾茲拉龐德,勉強把《荒原》翻改成可讀的版本,加了很多註腳,務求令世人讀得通它的真意。這個情節,Bob Dylan也收錄在《Desolation Row》第九節裡面:

    Praise be to Nero’s Neptune
    The Titanic sails at dawn
    And everybody’s shouting
    “Which Side Are You On?”
    And Ezra Pound and T. S. Eliot
    Fighting in the captain’s tower
    While calypso singers laugh at them
    And fishermen hold flowers
    Between the windows of the sea
    Where lovely mermaids flow
    And nobody has to think too much
    About Desolation Row

    讚美歸於尼祿的海王星
    鐵達尼啟程於黎明
    而每個人都發出喊聲
    「你到底站哪一邊?」
    而艾茲拉龐和ES艾略
    在船長的塔上決鬥
    卡利索普歌手取笑他們
    漁民手執鮮花
    在大海的窗戶之間
    那裡有可愛的美人魚流過
    此際沒有人想太多
    關於那荒涼之路

    是的,Bob Dylan是在模仿ES艾略特式的混亂,而在最後一節揭曉了混亂的原因:

    Yes, I received your letter yesterday
    (About the time the doorknob broke)
    When you asked how I was doing
    Was that some kind of joke?
    All these people that you mention
    Yes, I know them, they’re quite lame
    I had to rearrange their faces
    And give them all another name
    Right now I can’t read too good
    Don’t send me no more letters, no
    Not unless you mail them
    From Desolation Row

    係呀,我尋日收到你嘅信
    (大概在門鎖壞了的時候)
    你問我最近過成怎樣
    是一個需要笑的笑話嗎?
    全部這些你所提及的人
    係呀,我知道佢哋,佢哋都幾無趣
    我需要重新構建他們的臉容
    給他們全都搞混了名字
    此際我已經不太擅於閱讀
    不要再寄更多的信給我了,不要
    除非它們是你寄自
    於荒涼之路

    聽過這麼多段,就像走完了一段漫長的荒涼的路,有一種想哭的感覺。Bob Dylan的音樂經常都給予的這種荒涼感,只有經歷很多的人才會有這種感覺,寫得出這種詞,流下了這滴淚。

    作者

  • 垂憐意思 在 Mary Cheung 張瑪莉 Facebook 的最讚貼文

    2021-05-16 08:00:06
    有 426 人按讚

    特別為疫情的「主禱文」:

    *我們在天上的父*
    求祢垂憐!當我們因疫情不安時,讓我們相信祢正掌權,以祢完全的愛除去恐懼,使我們剛強壯膽!

    *願人都尊祢的名為聖*
    讓我們不單靠政府、專家與醫護,求祢賜他們良善正直與智慧能力,抵住沉重壓力,謙卑作僕人,因為唯獨祢能醫治與拯救。

    *願祢的國降臨*
    我們堅信疫情升降全在乎祢,求祢醫治患病的、拯救病重的、安慰愁苦的、讓病中的,可信靠主耶穌得永生。求祢教我們學習跟隨祢;與受苦者同苦、與哭者同泣。

    *願你的旨意行在地上,如同行在天上*
    若是能行,求父使這疫症快快離去,然而非按我們的意思,而是按祢的旨意;若這疫症必要我們承受,求賜恩典讓我們能謙卑成全祢至高的旨意。

    *我們日用的飲食,今日賜給我們*
    求祢為我們預備所需足夠防護的用品和充足的食物。求祢賜下智慧、果斷與寬容,教全民同心防疫,善用不同意見,訂定最有效政策與措施。

    *免我們的債,如同我們免了人的債*
    求祢赦免我們疏於禱告守望,赦免我們多看人眼中的刺而忽視己目中的樑;求祢教我們寬恕犯錯、無知與作惡的人,因祢也饒恕我們的無知與惡行。

    *不叫我們遇見試探*
    求祢不讓我們陷入只顧身體而忽略心靈,只重今生而輕視永恆的誘惑中。

    **救我們脫離疫症的兇惡**
    讓我們行過死蔭幽谷,也不怕遭害,身心靈得到祢的保護;教我至死也要把善良延續下去。

    *因為國度、權柄、榮耀、全是祢的,直到永遠、阿們。*🌹🙏🏻

  • 垂憐意思 在 Facebook 的最佳解答

    2021-05-11 22:02:46
    有 1,185 人按讚

    『憐憫我吧,告訴我吧,戰爭的意義,愛情的政治。』
    『救救我們的神經,救救我們思想裡的孽。』

    Sandy Lam 林憶蓮 這首《無言歌》是我極度喜愛的絕頂佳作,詞曲編曲皆屬上乘,演唱的技巧更不用說,出神入化,聲音化為器樂,天衣無縫。這首歌實在太強,今天想在這裡和大家談談這首神作(因為太愛,所以我戒慎恐懼,還請大家有想法可以一起討論)。

    從歌名開始,就是一個詰問:既然無言,還能為歌嗎?

    無言,是不是稱之為曲更為妥貼;那麼,《無言歌》,是指無法言語的歌,還是歌裡所言無法用現今流通的語言系統來表示?或者是,欲辯已忘言的妙不可言的境界?

    歌詞開始的四句『晚福媽麗亞,夜宿嫉妒,世家謀逆,OM MANI PADME HUM』就已精彩萬分,讓人拍案叫絕。

    語言是個符號系統,意義、聲音與文字之間的配對是武斷的,我們習以為常的意義連結,其實到現在大部分都是一種約定俗成,除了中文裡的象形與指事這些可以和原始意義連結的造字法則,大多是種使用上的默契。

    這裡挑戰了我們對聲音與文字之間連結的緊密程度(還有理所當然的想法),前三句我們在聽的時候,一定完全能聽得出林憶蓮在呼喊宗教上的一些重要領袖,但看到歌詞的時候,卻一定會懷疑:『我到底看到了什麼?』後面銜接的OM MANI PADME HUM更是接得巧妙,承接前三句對文字使用上的懷疑,再直接丟出沒有文字,只有聲音的這句六字大明咒,讓我們文字傳意這件事能有更深一層的思考。

    面對自己無法掌控的局面時,我們總不由自主和自己信仰中的那位真神祈禱,祈願自己能化險為夷;人世間開始絕望,上帝才開始歌唱,大概就是這個意思。所以前四句高呼完以後,我們請求祂們告訴我們,信仰裡在討論的謎團:生的意義,以及輪迴的契機。我喜歡這裡下的『契機』二字,那是一種等待,是一種謀定而後動的智慧。

    第二段的前三句也是對自然的敬畏,對神靈的呼喊,從我們腳踏的大地,一直到整個宇宙(天地玄黃)再銜接到KYRIE ELEISON求主垂憐經,和第一段有著相當嚴謹的對稱,這次我們祈求上天指引我們的是,戰爭的意義還有愛情的政治;人世間開始瘋狂,上帝才開始歌唱。

    這裡我也非常佩服『愛情的政治』這五個字。政治裡面有太多的權衡、算計、謀略還有因共同目標的妥協,也算是把愛情道得淋漓。如果對照著看,戰爭與生,愛情與輪迴,可能都是種結果與出口吧。

    再來是非常精彩的一段(可能也是很多朋友乍看之下會丈二金剛摸不著頭腦的一段),就是赤道瑪利亞的出現。

    瑪利亞其實是個相當常見的名字,這裡聚焦在赤道地區,那就是在經濟環境並沒那麼好的地區的瑪利亞。當我們舉頭向著萬福瑪利亞祈求時,卻有多少人願意,或者能夠聽到真正身處在困頓與艱辛中的那些瑪利亞聲音沙啞的的祈求呢?誰聽見她?這樣的對比與後繼拋出的議題更讓人蹙眉。

    救救我們思想裡的孽。

    雖是老梗,但又要讚嘆老師 同名同姓的李焯雄,這個『孽』用得太好。我們可以說壞、說惡、說邪,但特別用了孽,因為這是佛教裡妨礙修行的種種罪惡,這個字緊密地和前兩段的宗教意涵呼應,因為有這些根深蒂固的孽,我們無法領悟輪迴的契機,無法參透愛情的政治,所以我們會在各個信仰裡求神問卜,尋求一個安心的解答。

    希望看完的大家,都能再聽一次《無言歌》,感受這首字字精妙的歌。

    We WORD 字我訂造
    #李焯雄
    #林憶蓮
    #這首歌我真的聽了超過一千遍

你可能也想看看

搜尋相關網站