[爆卦]地址suite中文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇地址suite中文鄉民發文收入到精華區:因為在地址suite中文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者wenjen (無心唸書)看板IntlShopping標題Re: [問題] Amazon - 地...


※ 引述《richardcyl (more)》之銘言:
: Address Line1: Street address, P.O. box, company name, c/o
: Address Line2: Apartment, suite, unit, building, floor, etc.
: 我看不太懂這樣要怎麼把我的地址
: 1F.-2, No.x1, Sec. 1, Zhinan Rd., Wenshan District, Taipei, Taiwan
: 拆成上面這兩個項目
: 還是說根本不用管它,照key進去就對了?
我去看了我在amazon.com的個人資料
我是把地址全數輸入在address line 2的地方
書本也有成功寄到台灣過

你address line2填寫:1F.-2, No.x1, Sec. 1, Zhinan Rd., Wenshan District
city填:Taipei City
還有個欄位是zip /postal code:116

這樣就差不多了


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.145.93
yeahcordim:address line2純粹是因為怕一行寫不下才存在的 05/17 15:55
yeahcordim:照理說應該是第一行一定要填,line2是選擇性的 05/17 15:56

你可能也想看看

搜尋相關網站

A PHP Error was encountered

Severity: Core Warning

Message: Module 'imagick' already loaded

Filename: Unknown

Line Number: 0

Backtrace: