作者d062637776 (Sylar)
看板Tech_Job
標題[討論] 英文發音大家都會妥協嗎?
時間Tue Sep 18 15:10:24 2018
剛進入半導體業的時候
講英文總是會覺得怪怪的
怪的原因是不知道該念正確發音還是配合公司大家的發音
例如離子植入Implant
公司幾乎都唸因噴
但是正確發音是因噗ㄟ嗯ㄊ
或是丙酮Acetone
公司都唸ㄚˊㄙㄟ動
正確發音是ˋ欸斯捅
等等諸如此類的
怕被覺得標新立異或格格不入
有時候講正確發音對方聽不懂
只好妥協念不正確的發音
大家都怎麼想?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.6.178
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1537254626.A.B3F.html
→ dave9898: 唸中文 09/18 15:11
→ s87879961: 就台氏英文啊 09/18 15:11
推 j0958322080: con鳳 09/18 15:11
推 jack58: 糞味engineer 09/18 15:20
推 cphe: 各講各的,可以溝通就好~不過講對比較好啦 09/18 15:20
推 Asbarla: modem 怎麼念 09/18 15:21
推 LesterHuang: Conform 遵守的意思 09/18 15:22
→ KILLE: 一樓 文只能寫 毋能念 09/18 15:23
推 smartalex: 跟客戶conform一下 09/18 15:29
推 Homedoni: 就 能溝通就好 也算是台灣的特色吧 09/18 15:36
推 nacy204327: 不要逼我推Ikea 09/18 15:37
推 lohsusheng: 我也碰到這問題,例如robot,他們都念摟爸,差一個奔 09/18 15:40
→ lohsusheng: 就變滷肉飯了..,常常蹦出一些沒聽過的字只好慢慢問. 09/18 15:40
推 bluezoo: null:努兒,canecl:cancer,guarantee:嘎人踢 09/18 15:43
推 Zed5566: Cancer跟Cancel分不清楚的主管 09/18 15:49
→ betterman720: 總total 09/18 15:49
→ physicsdk: 等你當主管去教好下面的人,不然難道叫主管聽你的? 09/18 15:53
推 a80372264: ikea costco 09/18 15:53
推 zebracoco: 有人將warranty念成歪恩踢嗎? 09/18 15:57
→ litcurler: 日文遺毒 09/18 15:57
噓 jengmei: 肛 09/18 15:58
推 gn01216674: design念deny 09/18 15:59
推 shellback: bug null parameter 09/18 16:02
推 REGEIJI: 語言本來就是能溝通就好 09/18 16:07
→ REGEIJI: 那你跟韓國 日本 印度溝通不就更火大 09/18 16:08
推 mahahap3b: 語言是溝通,要入境隨俗啊,哈哈 09/18 16:09
推 tsairay: confirm吧 09/18 16:10
推 k945: 卡崩 09/18 16:11
推 smartalex: Support唸”撒por” 09/18 16:13
→ glorycity: 有些可能是日文唸法, 建議可以再去確認一下 09/18 16:20
→ pnsboy: 撒por應該是從日文發音來的 其實還蠻多這樣 09/18 16:21
推 bluenova: 想到有一組line 貼圖都是科技業英文哈哈哈 09/18 16:22
推 Biatch5566: 摸您特 09/18 16:23
→ alex01: 沒差,懂就好,很正常,你還沒看過更好笑的 09/18 16:25
推 SCLEE5566: 廢物都這樣亂唸 09/18 16:27
→ SCLEE5566: 尤其是海邊主管 09/18 16:27
噓 KKlin813: 跟原PO這種人共識很累 因為你只會聽對的發音 09/18 16:30
推 rockho: 講中文啊! 09/18 16:30
→ KKlin813: 假如此刻有很重要的事 但你卻杵在那聽不懂 別人做何感想 09/18 16:31
→ sjclivelo: 你確定他們是念英文? 09/18 16:36
噓 cabin2501: 建議直接報警 09/18 16:37
推 hysw: 哈哈哈哈哈乞丐趕廟公 09/18 16:39
→ robber1234: 我都唸IKEA 09/18 16:40
推 dmOvOmb: 我也念costco 09/18 16:42
→ avgirl: 自己講正確就好啦,對方聽不懂久了就會改了 09/18 16:52
→ avgirl: 重點是你要跟對方說正確唸法是這樣,管他要不要妥協 09/18 16:53
→ avgirl: 對方聽不懂你就講中文阿,對方說你念錯你在跟她講你才錯 09/18 16:54
→ avgirl: 久了變成你只會聽到中文,因為發音太明顯錯誤又愛一直講 09/18 16:55
→ avgirl: 頗為丟臉~ 09/18 16:55
推 IceSword: 我會盡量發正確的發音,因為會和老外con-call怕老外誤解 09/18 16:56
→ ChungLi5566: 丙酮那個唸法是日語 09/18 16:57
推 jackyu: 會戳到怒點通常是發錯字. feature念future,老外都聽不懂 09/18 17:02
→ kiwigglong: Calibration 唸ㄎㄧㄚ...... 09/18 17:04
推 suninrain: 講對方懂得發音吧~溝通就是兩方都懂就好~別糾結這種事 09/18 17:04
→ avgirl: 英文不是用來跟台灣人溝通的,不必妥協,別讓自己發音跑掉 09/18 17:05
推 rock2345: 不會特地去糾正別人 但自己還是繼續講正確發音 09/18 17:07
推 zerosin: 聽得懂就好~不用特別糾正 09/18 17:10
→ IceSword: 我之前的情況是同事把etch唸成each和老外整個在鬼打牆 09/18 17:10
→ newnewest: HeadQuater 念成“Hen括特”,我都要遲一秒才反應過來 09/18 17:12
→ newnewest: Lexus念成“lan色斯”,明明英文都沒有N啊,是加個N比 09/18 17:14
→ newnewest: 較像英文嗎 09/18 17:14
→ newnewest: Calibration念成“Capulation”,這是在玩字母大風吹 09/18 17:16
→ newnewest: 嗎 09/18 17:16
→ Afro5566: 為了溝通方便我是都融入大家 09/18 17:19
推 inleuyen: hazard怎麼唸 有人唸 哈ㄖㄨㄚ 我覺得超詭異 09/18 17:26
→ srxnx: 很多東西其實是日文,雖然講得人不一定知道 09/18 17:26
推 holmes006: calibration我們都唸K 09/18 17:29
噓 poloshirt: confirm/conform傻傻分不清楚 09/18 17:31
推 levis20: exit跟exist 09/18 17:32
→ poloshirt: 習慣成自然,工程師都直接跟老外講那個提叉/啊叉 09/18 17:33
→ s51007john: 聽得懂就好了吧 09/18 17:38
推 neofish: 看對方趴數啊,比你大就配合,反之迎合 09/18 17:41
→ neofish: 記住,你是去領薪水,對方沒有要你教學 09/18 17:41
推 SCLEE5566: 先把 CAMRY 唸對 09/18 17:43
推 jpnldvh: 管別人怎講 我講對就好 正確發音聽不懂你家的事 09/18 17:55
→ romeburn: Firmware 唸分位 09/18 17:56
推 mathrew: cancel 都是念 can掉 09/18 17:59
推 DaGeeGee5566: 慷鳳 09/18 18:00
推 michaelgodtw: 有日文法文也有英文澳式語音,你以為全世界都你家 09/18 18:03
→ michaelgodtw: ,還是你連國都沒出過? 09/18 18:03
→ hober: 我都唸阿速斯,咬我啊 09/18 18:11
推 seafloor: 那你聽印度人的怎麼辦? 09/18 18:25
→ seafloor: 英文這個語言本來就是這樣 世界各地都會不同的發音方式 09/18 18:26
→ seafloor: 又不是中文 音偏了就聽不同。 09/18 18:27
→ seafloor: 真的要正確發音 你在台灣生活的人能有幾個唸的好 09/18 18:28
推 a9652048: FMEA是怎麼唸成FE馬的zzZ 09/18 18:29
推 s06yji3: 不如問大家英文發音都正確嗎? 09/18 18:32
推 sap94303: 學長都把wafer唸成waber... 09/18 18:34
噓 pttano: 偶都講呆灣狗語 09/18 18:39
推 LincolnBoy: 自己唸對就好 不要妥協 09/18 18:41
噓 dannioabc: 語言是用來溝通的 09/18 18:43
→ eazywind: 看跟誰說話,自己切換就好了啊 09/18 18:45
推 yayaya9487: 你講正確的反而主管聽不懂 09/18 18:54
推 TommyWu1991: Double conform 09/18 18:58
推 andychiu: 最明顯的錯誤是standard這個字, 幾乎超過一半的人都唸錯 09/18 18:58
推 jack2300211: 屎Dan打…黑人問號 09/18 19:01
→ WunoW: 技術類很多都是日治時期流傳的片假名唸法,不是英文 09/18 19:04
噓 poloshirt: error先念對吧!還有Richard唸成Ri恰.ㄜㄚ不分 09/18 19:08
→ loadingN: 阿嚕米 09/18 19:14
推 mmmmmmmmmmmm: 這樣你未來如果出差或出國旅遊大概有一半時間會花在 09/18 19:35
→ mmmmmmmmmmmm: 糾正他人發音 09/18 19:35
推 HIDEI524: 機台要針對這個mark愣一下:learn一下 09/18 19:42
推 leo255112: 因噴真的聽不懂是三小 09/18 19:47
推 Sleepcutie: 自己照正確的念 09/18 19:55
→ Sleepcutie: 但不會揪正別人 09/18 19:55
→ Sleepcutie: 聽別人把whole language approach 念成 whore langua 09/18 19:55
→ Sleepcutie: ge approach 是另一種樂趣 09/18 19:55
→ littlebau: 那日本人怎辦 09/18 19:58
→ littlebau: 就是因為那麼在意發音。英文才爛好嗎 09/18 19:59
→ Sleepcutie: 發音的確不見得很重要 09/18 20:04
→ Sleepcutie: 但有時候外國人只是忍住不揪正而已 09/18 20:04
→ Sleepcutie: mourn 和 moan 分不清會鬧笑話的 09/18 20:05
推 UDK0821: 我認識的幾乎都念因噴XDD 09/18 20:17
推 caltrate: 跟印度人con-call一直黑人問號,不過後來call久就習慣- 09/18 20:23
推 Vibird: 堅持正確發音但不會糾正別人,正確發音和外國人溝通好處多 09/18 20:23
推 MrZiXu: 日殖遺毒 09/18 20:30
推 rattrapante: pilot run, conform, cancer, 09/18 20:32
→ rattrapante: un不understand 09/18 20:32
推 rattrapante: 嘎忍替 09/18 20:34
推 SPZ: signature 洗個ㄋㄟ球 09/18 20:43
推 lollapa: 哀恩 引鋪惹天炫 09/18 20:45
推 hansioux: 如果N唸成嗯那早就屈服了 09/18 20:57
→ pba: 工作場合只要聽得懂對方再說什麼就可以了吧? 09/18 21:01
推 surveyofsb: 不就是個溝通工具,跟外國人念標準,跟不標準的人就 09/18 21:01
→ surveyofsb: 不標準,這麼在意幹嘛 09/18 21:01
→ pba: 有一次跟德國荷蘭英國巴西新加玻瑞士人一起開會,只有荷蘭人 09/18 21:02
→ pba: 講的還比較清楚一點,人家歪國人也覺得我們的英文講得很怪阿 09/18 21:03
→ Qcloud: 通常英文沒很好的才會想去糾正 09/18 21:06
推 s87879961: 溝通工具,又是不要你演講 09/18 21:08
→ s87879961: 今天外國人說中文一樣不標準,你是有時間跟他一字一句 09/18 21:09
→ s87879961: 校正喔? 09/18 21:10
推 chemrun: 你去撈一下圈洽 09/18 21:10
→ c94dk40204: 很愛說anyway的主管是不是都娘砲啊 煩死 09/18 21:33
噓 OdaTakeda: 日語翻外來語也是用日本讀音 台灣人不也用得很爽? 09/18 21:36
→ OdaTakeda: 本公司瑞典美國都有辦公室 ikea誰發音的對? 09/18 21:39
→ s860134: 雙方聽懂就好 我都念 ESXi(一ㄟ克斯叉哀) 09/18 21:48
推 sandyQQ: 你可以換一個英文水平比較好的公司 就不用聽不正確英文 09/18 21:55
→ sandyQQ: 或看英文中文化的報告 或者英文不好的中階主管要搞一個 09/18 21:55
→ sandyQQ: 英文課程 按朸力分班 然後說老師英文評鑒有誤 09/18 21:55
推 lponnn: Chiller 曲ler 09/18 21:56
推 keyesliu: 本來和原po一樣 但是後來發現美東 美西發音也不一樣 連 09/18 22:01
→ keyesliu: 澳洲都有一套就釋懷了 09/18 22:01
推 wu128pcman: 語言本來就是能通就好~ 09/18 22:03
推 orangelif: 有些英文專有名詞貌似日語發音 09/18 22:11
推 boss0405: 語言就是你懂我懂就可以了 09/18 22:11
推 likewindboy: 在意發音的話,新加坡人早就崩潰了 09/18 22:21
推 antigidu: 有聽過菲律賓腔,印度腔嗎? 09/18 22:28
推 ysh523h: 有些情況下是屬於行話講法,同業都這麼說。他們一聽就知 09/18 22:34
→ ysh523h: 道是行內人 09/18 22:34
推 gn01216674: 打排球:嗆司哦 09/18 22:37
推 gohow: 念台式英文 不然別人聽不懂會覺得你英文很爛 09/18 22:46
噓 stanleyplus: 就廢物英文,自己唸對就好了 09/18 22:48
噓 gj942l41l4: 語言是用來溝通的 09/18 22:58
推 gn01216674: 英文好:受不了英文爛的。英文爛:可以溝通就好啦~幹 09/18 23:05
→ gn01216674: 嘛計較那麼多 09/18 23:05
推 evevev04: 我覺得不要當自己在說英文 像在講慣用語或代號就好 09/18 23:11
→ evevev04: 就像BMW大家都叫咪拎 這應該也不是標準發音阿 09/18 23:12
推 mc2834: 人緣跟發音,你自己選吧 09/18 23:24
推 s87879961: 也不是英文好或爛才會計較啦,gn那個講法不太好 09/18 23:44
推 rainbowcatch: acetone 只是重音不對 你的唸法 外國人反而不懂 09/18 23:50
推 therika: 阿se動那是日文發音 09/18 23:53
推 zss40401: 我在以前的公司被強迫要唸錯的發音.......... 09/19 00:36
→ talrasha: 內兒馬 內馬 內馬兒 09/19 00:37
推 abcdyy: 請問route怎麼發音 09/19 00:50
推 REMEMBERYAU: 一定是沒碰過singlish,口音問題各國都有,建議多看 09/19 01:05
→ REMEMBERYAU: 多聽吧 09/19 01:05
推 mikejhou: Python 有人唸拍森 還有人唸拍桑 09/19 01:27
噓 yonderknight: 要基本溝通,結果連發音都有問題了,你怎麼確定你們 09/19 01:45
→ yonderknight: 理解的是同一個字,不過會有英文很差的人說能溝通就 09/19 01:45
→ yonderknight: 好 09/19 01:45
推 f800830: 久了就同化了 09/19 01:49
→ LsugerI: 其實concall對方抓到keyword大多聽得懂吧,印度腔很重的 09/19 01:59
→ LsugerI: 我真的理解不能,好險印度人也不是每個都腔調很重… 09/19 01:59
→ LsugerI: 像美式發音唸歐洲外來語也是亂唸一通居多… 09/19 02:00
推 apley: 堅持正確的唸法 09/19 02:56
推 Cybermark: semiconductor 莎咪孔達克特 09/19 04:33
→ Cybermark: discovery 抵死摳疤狸 09/19 04:33
推 IanLi: 不造成誤會就是好發音 09/19 07:47
推 ga030468: Robot不是就叫囉吧嗎... 09/19 08:08
→ ga030468: 最受不了的就是history 09/19 08:08
推 beenused: tomato 09/19 08:08
→ ga030468: ㄏㄧ死透ㄌㄨㄧ 09/19 08:09
推 aaaaajack: 帶點口音跟全錯還是不一樣的... 全錯很難溝通 09/19 08:49
推 rainlover: IC漏電要不要去照一下oh bitch 09/19 09:21
推 hans736: IKEA 09/19 09:24
推 Atkins13: 問這問題會不會想太多...最近跟日本 德國三方共事 結果 09/19 10:12
→ Atkins13: 日本人的聽得懂但發音在這邊一定被K 而德國的根本不知道 09/19 10:12
→ Atkins13: 在講什麼...... 09/19 10:12
推 Atkins13: 不敢跟你用英文的也沒少過 09/19 10:15
→ FinallyPeace: 很多智障英文超爛還要打英文 那個文法不忍直視 09/19 11:21
推 justo180: 原po的意思應該是自己唸對的發音,是否像是嘲笑對方的破 09/19 11:23
→ justo180: 發音吧…不過唸對的發音本來就是對的事啊 09/19 11:23
推 apley: 腔調聽不聽得懂,本質是你有沒有預期到對話中他所有的發音 09/19 11:45
→ apley: ,能否預期就是看他的發音偏離你認知中的發音有多遠。 日本 09/19 11:47
→ apley: 人聽得懂彼此的破日文,但老外聽不懂,以及老外說的他們也 09/19 11:47
→ apley: 不懂,就是這個原因。 堅持正確的發音,才能在遇上有腔調的 09/19 11:48
→ apley: 講者時,你聽得懂的可能性才會高,就像母語使用者聽外來者 09/19 11:48
→ apley: 講他的母語,腔調很怪也能聽得懂的原因。因為知道何謂正確 09/19 11:49
→ apley: ,才知道他們講錯什麼,當然發音錯得太誇張的不行啦。 我遇 09/19 11:51
→ apley: 過越南妺跟我聊天,說她朋友說她很圓柱,明明就很瘦啊,搞 09/19 11:52
→ apley: 半天才知道她在說嚴肅..... 09/19 11:52
→ bbbcccddd2: 我都唸Costco 09/19 14:13
→ blueweak: 我都念china 09/19 14:48
推 A1pha: 最經典的應該是 分位 吧。念做分位,但是跟分位一點關係 09/19 16:36
→ A1pha: 都沒有。是韌體的意思,來自英文Firmware 09/19 16:36
→ ciula: 新加坡人表示 怪我囉 ㄤ踢 09/19 17:01
推 kisz37494: 不好意思,菜英文想請問一下為什麼來sync, 被highlight 09/20 05:42
→ kisz37494: , double雀可,exactly, 沒sense 這幾個算台式英文啊? 09/20 05:42
推 blackman5566: 我對長官早就妥協了 不然兩個人對話講不同的有夠怪 09/20 13:15
→ blackman5566: 對下屬才唸對的 09/20 13:15
→ blackman5566: 最奇怪的是很多主管明知自己唸錯 也知道正確發音 還 09/20 13:21
→ blackman5566: 是沒打算改 09/20 13:21
→ ChungChen: 傳產也是阿!尤其很多人沒學過音標或是發音規則的 09/20 15:18
→ ChungChen: 重音也不對,但是一整群都這樣念的時候,加上保守的 09/20 15:19
→ ChungChen: 文化和氛圍,你就會被糾正到想翻臉。 09/20 15:20
→ ChungChen: 美式發音還好,英式發音才慘,有同事英文念專業出來的 09/20 15:21
→ ChungChen: 但不懂,加上你不是白皮膚,自然就覺得你念錯。 09/20 15:22
推 dennis4chen: parameter最經典,幾乎沒人唸對 09/20 18:18
推 EraKing: 單字大風吹好笑,太貼切了 09/21 07:11
噓 su321752a: 覺得糾正這個是在浪費時間 09/21 16:38
推 leeminsham: 總total 09/22 12:27
→ yakyu529: 拒講 09/22 21:04
噓 ahliu: 太閒 09/23 15:06
推 kurll: 一堆科技業主管都亂念啊 連mail上文法也都亂用 我跟我同事 09/23 15:15
→ kurll: 每次看了都在笑 09/23 15:15