[爆卦]國語英文翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇國語英文翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在國語英文翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 國語英文翻譯產品中有485篇Facebook貼文,粉絲數超過0的網紅,也在其Facebook貼文中提到, 「本會在這個會期開始,我們試辦同步口譯服務,現在由本會委員陳柏惟委員,他已經申請台語同步口譯,相關的口譯人員與接收器的配置已經到位,請陳委員開始詢答.」 . 「想請問一下,美國國防授權法....(台語)」 . 「我跟委員報告一下,語言是一個交通的工具,大家工具都能夠共用,會方便一點,如果委員堅持要傳...

 同時也有108部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅拉姆有幾噗,也在其Youtube影片中提到,⚠注意⚠ 任何貓咪能吃的水果均淺嚐即可,過量攝取可能造成貓咪腸胃不適喔! ✨加入幾噗頻道會員,獨家影片限定放送 每月領取幾噗桌布,還可以使用幾噗專屬表情貼😻 https://www.youtube.com/channel/UCO7xMVwwoYI9Cr--FEUQSAw/join ------ 💣...

國語英文翻譯 在 鄭運鵬 Instagram 的精選貼文

2021-09-10 21:17:03

[全世界都看得到!台灣本土動畫上架國際版Netflix ] 由台灣團隊自製的《勇者動畫系列》,已在今天上架國際版Netflix。它被翻譯成多國語言字幕,讓全球超過190個國家的朋友,都有機會觀賞這部台灣本土出產的作品。 剛剛在辦公室死小孩的強力推薦下,我邊運動邊看完《勇者動畫系列》第一集。配音用...

國語英文翻譯 在 梨梨亞∞Riria Infinity Instagram 的最佳貼文

2021-08-16 17:03:41

✨梨梨亞的好物推薦✨兒童翻譯筆✏️ 你的小朋友在學外文嗎❓下課老師不在身邊時小朋友的問題怎麼辦❓我們交給【日本Vision kids的Happy ToRanSay 翻譯筆】❗️ 8/31前下單,送負離子空氣清淨機喔❗️送完為止❗️ 別小看這台翻譯筆❗️說是兒童翻譯筆,但是大人都能用的👍 這台具備不...

國語英文翻譯 在 梨梨亞∞Riria Infinity Instagram 的最讚貼文

2021-08-16 17:03:41

✨梨梨亞的好物推薦✨兒童翻譯筆✏️ 你的小朋友在學外文嗎❓下課老師不在身邊時小朋友的問題怎麼辦❓我們交給【日本Vision kids的Happy ToRanSay 翻譯筆】❗️ 8/31前下單,送負離子空氣清淨機喔❗️送完為止❗️ 別小看這台翻譯筆❗️說是兒童翻譯筆,但是大人都能用的👍 這台具備不...

  • 國語英文翻譯 在 Facebook 的最佳解答

    2021-09-28 16:14:35
    有 3,049 人按讚

    「本會在這個會期開始,我們試辦同步口譯服務,現在由本會委員陳柏惟委員,他已經申請台語同步口譯,相關的口譯人員與接收器的配置已經到位,請陳委員開始詢答.」
    .
    「想請問一下,美國國防授權法....(台語)」
    .
    「我跟委員報告一下,語言是一個交通的工具,大家工具都能夠共用,會方便一點,如果委員堅持要傳譯才可以,那我就按照規定,請傳譯一下再講,時間並沒有辦法增加」
    .
    他雙手一攤,語氣顯得十分不耐.
    .
    .....「傳譯一下好嗎?」
    .
    邱國正說,
    .
    翻譯官按照他的想法翻譯陳柏惟的話,
    .
    「有沒有和台灣有關係的內容?」
    .
    翻譯官照做了,但被邱國正斥責.
    .
    「我剛剛講的也要傳譯回去阿?他聽不懂.」
    .
    翻譯官無奈,只能將中文翻成台語,問陳柏惟,
    .
    「委員,剛剛官員講的你聽得懂嗎?」(台語)
    .
    「聽得懂阿.」(台語)
    .
    陳柏惟不卑不亢地回答.
    .
    「他ok」
    .
    翻譯官告訴邱國正,
    .
    「好啊,那他剛剛講的再傳一遍」
    .
    翻譯官再翻譯一遍,邱國正這時滿意了,
    .
    「其實我跟委員講,你剛剛講的我都聽得懂,但我要跟你講的,這是一個工具....」
    .
    邱國正明明聽得懂台語,卻假裝聽不懂,堅持陳柏惟要用國語來質詢,然後假裝對方聽不懂中文,遷怒翻譯的官員,要翻譯中文給他聽,這根本就是歧視.
    .
    然後他自己不只會聽,還會說,不時說兩句台語,不知是貶低,還是挑釁?
    .
    昨天是立法院通譯服務第一天,陳柏惟按照程序申請,被質詢的對象卻搞不清楚狀況,認為說台語是對自己的冒犯,然後這項服務卻被暫停了,就因為這種國語本位主義,因為一個人,廢棄整個制度.
    .
    陳柏惟明明是被壓迫的一方,卻被顏寬恆說成是用母語來打壓對方,實在荒謬.
    .
    有這款國防部長,怎麼帶台灣兵打仗?要怎麼保護台灣島上每一個族群的人?是不是還以為自己是殖民者政權的領袖?比總統還大?可以超越國家制定的多元語言及保護母語的方針?
    .
    他領的稅金沒有說台語的人貢獻?今天有議員講客語或原住民語,是不是不允許他們說,一律只能對他講中文?他為誰服務?他為誰而戰?他的主人是誰?他是不是把民意代表和台灣人民當成自己的下屬那樣教訓?所有人得對他唯命是從?
    .
    在戰略的角度,邱這種天朝心態,見到美國官員來指導部署,是不是要對方只能講中文?聽得懂英語還要假裝聽不懂?看到日本盟友渡海來台參加演習,明明有翻譯的機制,是不是要求他們不要講日文,只能用中文跟他溝通?
    .
    更可笑的是,他自己連中文都說不好,什麼叫做「語言是一個交通的工具?」它是用騎的還是用飛的?語言是一種溝通工具才對吧?
    .
    明明聽得懂,還要翻譯官翻給他聽,然後又說對方聽不懂.自己聽得懂的,假裝聽不懂,對方聽得懂的,卻說對方聽不懂,如果語言是一種溝通的工具,你聽得懂,就讓對方說自己感到舒適的語言,你說自己說的語言,對方也聽得懂,他也不曾反對你的表達,沒有誰凌駕於誰,應該照怎樣的規則,彼此有默契,方便即可,邱顯然不是這麼回事,他要對方照自己的規則,把自己的規則當成立法院唯一的規則,有的,只是偏見而已,就算一般人正常溝通的方式,邱也並沒有加以遵守,反用來使對方被誤解成對自己的壓迫.
    .
    邱國正顯然是完全不會用這個工具,反而把溝通的工具,當成為難他人的工具使用,逼迫對方只能講他想讓他說的語言,或者讓翻譯的官員去做超出他義務的行為,因為他們都聽得懂彼此,另一方卻刻意喪失了這種能力,溝通最基本的前提,互相理解,無法成立,邱不只反對特定的語言,本質上是拒絕溝通,無論對方使用什麼樣的語言,自己擅長什麼語言,只要拒絕理解與拒絕對方表達,溝通這件事,都無法達成.假設今天陳柏惟講國語好了,邱假裝聽不懂,然後要對方說英文,「may I help you?」然後要旁邊的官員翻譯給對方聽,譏笑他不懂英文,這難道不是涉嫌種族歧視嗎?要是其他人早就一拳往他鼻子揍上去了,而換成是台語,這一切就沒有問題了,反倒是是說台語的人有問題,這不是鴨霸,什麼是鴨霸?
    .
    作為一個被質詢的對象,他完全的失職.
    .
    至於顏寬恆說什麼說母語很驕傲,不是拿來炫耀和壓迫別人的工具,他不如這麼說好了「母語是媽媽的語言,但是不能質詢官員,一質詢就是炫耀和壓迫,是做秀」.
    .
    這完美顯示了過往黨國體制下,官員和地痞流氓如何打壓本土語言,和台灣人的聲音.
    .
    然後這變成一種日常,一群人隨著統媒起舞,反倒是陳柏惟要道歉了,還有人幫邱國正解釋什麼他是外省人,聽不懂台語?他自己就說他聽得懂陳柏惟在說什麼了,還堅持擺架子羞辱對方,今天不說語言問題好了,一個被質詢的官員可以直接嗆議員「你來當國防部長好了」根本是高級外省人的優越感作祟.
    .
    這裡是國會殿堂,不是你家,這種傲慢的態度,是怎麼讓人民相信你是服從國家,而不是凌駕在人民之上?
    .
    搞清楚什麼叫做「台派」.
    .
    台派不是黨國的官員進來做官,就叫台派了,歧視的這麼明顯,還得保護他去斥責真正的台派議員,合理化他的行為,這不叫台派,叫華腦.
    .
    今天一個官員公然施壓立委不能說台語,只能說國語,怎麼會變成「難道只有會說台語的才是台派」?現在台派是被規定只能說華語嗎?「你說自己的母語就是對我的壓迫」,這又是什麼奇妙的邏輯?
    .
    有這種國防部長,還需要中國分化嗎?還需要團結台灣嗎?更諷刺的是,今年四月,國防部還提出「提升後備戰力」改革案,邱國正還說什麼地方宮廟的義勇,都可以納入後備動員.
    .
    地方宮廟講的是什麼語言?不是台語嗎?你不尊重其他族群的語言,憑什麼領導他們?是還活在黨國時代把台灣充員兵當成戰爭工具,一邊利用他們一邊當他們是次等國民?
    .
    陳柏惟這一席,神父保定了,不留下這一席,台語,台灣人,沒有明天,brother.

  • 國語英文翻譯 在 苗博雅 MiaoPoya Facebook 的最佳貼文

    2021-09-27 21:58:46
    有 10,219 人按讚

    休假時,看了韓國總統文在寅與韓國偶像團體BTS在聯合國大會的演講影片。

    文在寅和BTS講韓文,聯合國的官方頻道影片則是以英文即席翻譯配音播出。

    他們當然會講英文,也可以用英文演講。但他們仍然選擇使用最能表現自我的語言,面向世界。

    這就是多元的世界,平等溝通的理想方式:

    發言者可以選擇講最有把握、最自信、最想使用的語言,主辦單位提供各種可靠的翻譯,讓全部的人都能聽懂。

    在這樣的情境裡,沒有人會因為語言能力不佳而被看輕(大家講自己常用的、喜歡的),也沒有人會因為語言能力不佳而被排斥(有可靠的翻譯,聽得懂)

    這樣理想的世界,是值得我們追求的。

    我的父親是戰後移民二代,母親家族世居雲林。爸爸的母語是粵語,媽媽的母語是臺灣閩南語(臺語)。父母親跟家中長輩和兄弟姊妹講話時,也都能流利使用母語。

    在自然而然使用母語的環境裡,我應該自幼就通曉三種語言(和媽媽講臺語、和爸爸講粵語、在學校學華語)

    很可惜,在罷黜多語、獨尊華語的教育體制下,我的父親母親為了讓孩子「學好華語、發音標準」,就捨棄了流利的母語,採用全華語教育

    到現在,我的華語雖然還不錯,但粵語和臺語都只能閒暇時自學,聽力勉強八成、口說只剩三成。

    如果人生可以再來一次,如果我可以決定,我會希望我的父母放心在家說母語,放膽教我母語,讓我體驗三語生活的多采多姿。

    臺灣是個多語言的社會,只是我們的教育長期獨尊華語,讓許多人沒發現臺灣國家語言的多采多姿。

    2019年,立法院三讀通過《國家語言發展法》,把「臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣手語」都列為「國家語言」

    並規定「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制」。

    罰錢掛狗牌「我愛說國語」的年代已經過去,現在是各式各樣的國家語言多元發展的時代。

    很高興看到近年來政府機關的努力,從公部門開始推動「國家語言平等」。

    包括防疫記者會、國會、市府施政報告等,都看得到辛苦的手語老師,努力地讓使用手語的朋友們也能參與公共事務。

    立法院也跟上國際級會議的腳步,為各種國家語言提供即時翻譯。各族群的民意代表使用客語、臺語、原住民語等各種國家語言問政時,若政府官員語言不通,都可以透過即時翻譯,同步了解。

    這項措施,達成多元、平等、相互尊重,又節省翻譯時間,真的要給立法院大大的鼓勵。

    臺灣要成為現代化、國際化的國家,對「多語環境」的建構是必要的。

    建立多語環境,必須有良好的翻譯,也必須有健康的心態。

    消除「華語至上」的心態,就是臺灣邁向多語環境的關鍵。

    就像聯合國大會,官員不會要求BTS「你們會講英文,就用英文吧,比較節省時間,語言只是一種工具,用大家共用的工具就好」

    不管你要講什麼語,官方提供可靠的翻譯,大家都OK。

    在代表多元民意的國會殿堂,每個人可以講自己最順暢、最想用的語言,讓美麗的國家語言在生活中綻放多元的光彩,這不就是我們好國好民、向前進步的理想嗎。

    大家放下防備和成見,一起體驗多語言社會的美好吧。

  • 國語英文翻譯 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答

    2021-09-26 22:45:45
    有 3 人按讚

    📖高中家教作文指導方向📖

    有家長跟林立老師分享,朋友的小孩就讀某私立高中,學校會請英文老師教學生寫作文收費不貴,大部分學生都參加,但只上一學年而已,這學年開不成,因為老師求好心切緊迫盯人😱

    其實教學就是這樣,每個老師都有自己獨特的教學,都是以能夠幫助學生成績進步為主,就看學生能不能適應這樣的教學😊

    關於作文及翻譯林立老師的教學大致上是這樣,非選擇題部分有包含翻譯及作文,因此林立老師的教材裡有針對翻譯的句型講義,還有每週與最新時事同步的翻譯練習。

    至於作文的部分除了有專用的寫作講義,也有林立老師自己撰寫及編輯歷年大考的範文解析,可以提供考生實際練習,也能觀摩優秀的作品。

    #高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
    #高中英文 #成人英文
    #多益家教班 #商用英文
    #國立大學外國語文學系講師

你可能也想看看

搜尋相關網站