[爆卦]國名英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇國名英文鄉民發文收入到精華區:因為在國名英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者retina (護芹人)看板Geography標題[情報] 土耳其更改英文國名時間Fri Dec...



本月土耳其總統埃爾多安發表公報,將該國的國際公認名稱從
"Turkey 土耳其"改為"Turkiye "(讀起來可能類似土耳其耶。)


據報導,更改國名的原因是「Turkey」帶有很多意思,而且被延伸為
很多不好的意思。例如在網絡搜「Turkey」,出現的很多結果跟土耳其
沒關係(就是火雞)。

不過我想自中文語境中的土耳其應該不會更動吧!

列舉一下最近改過名的例子

1.史瓦濟蘭改成 史瓦帝尼 Swaziland -> Eswatini

2.白俄羅斯希望華語世界將她的名字改成白羅斯。但好像沒有被重視。

3.2013年維德角改了英文名,Cape Verde -> Republic of Cabo Verde
2013年之前,英語是習慣用Cape Verde稱呼維德角這個國家。
但該國政府在2013年希望國際上用葡萄牙語的拼法 Cabo Verde來稱呼她。

4.緬甸也將英語國名從Burma 改成 Myanmar

5.馬其頓共和國為了照顧鄰居希臘的感情,將國名從馬其頓共和國 改為 北馬
其頓共和國 (The Republic of Macedonia -> the Republic of North
Macedonia )

6.剛果民主共和國。1990之前稱作薩伊,後來又改成剛果民主共和國。
所以跟鄰國剛果共和果很容易混淆。

7.納米比亞,1968年西南非洲更名為納米比亞

8.柬埔寨,1970~1975年曾經叫做高棉共和國(Khmer Republic),後來越戰之
後改成民主柬埔寨(惡名昭彰的紅色高棉政權)。目前這個國家稱作柬埔寨王國
(Kingdom of Cambodia)

9.吉布地,1977年1977年6月27日,法屬阿法爾和伊薩領地宣布獨立,定國名為
吉布地共和國

10.科特迪瓦,此國國名的意思就是象牙海岸。所以原本中文世界對這個國家
的國名翻譯採用意譯,也就是象牙海岸。1985年10月14日,象牙海岸總統費利克
斯·烏弗埃-博瓦尼提出其國名在各語言中沿用Côte d'Ivoire此名,不用意譯
名。所以現在也陸續有人用音譯科特迪瓦來稱呼此國。



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.205.140 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Geography/M.1639755988.A.488.html
Tahuiyuan: 華語哦,改叫突厥就好了XD 12/17 23:56
Tahuiyuan: 鄂圖曼突厥帝國、突厥共和國、突厥語… 12/17 23:56
Tahuiyuan: 將和新的英譯國名一樣,ㄊ開頭ㄝ結尾。 12/17 23:57
※ 編輯: retina (42.77.205.140 臺灣), 12/18/2021 00:21:46
antivenom: 中華民國: 12/18 00:31
weichia: 朝鮮也不喜歡臺灣人叫北韓 但我們就是不改 12/18 00:33
聽說中國以前稱呼 北朝鮮/南朝鮮,台灣稱呼 北韓/南韓。
而他們自己是自稱朝鮮/韓國.
Howard61313: 不然被叫火雞 12/18 01:18
kevinapo: 好的漢城 12/18 02:06
nsk: 朝鮮還要求FTV改叫北朝鮮XD 12/18 06:59
MrSigma: 科特迪瓦.. 12/18 12:17
多謝提醒。我修改一下。
TTU1999: 布吉納法索以前叫上伏塔,貝寧以前叫達荷美共和國 12/18 12:53
感謝。非洲諸國在獨立那一陣子應該很多地方有改名。

vestinland: 真是羨慕,台灣到現在還沒有正式屬於台灣居民的國名 12/18 17:07
vestinland: ,還停留在1945年至今的臨時代管狀態仍未終止或有交 12/18 17:07
vestinland: 接給聯合國處理,暫時用中華民國稱呼(不等於就是中 12/18 17:07
vestinland: 華民國人) 12/18 17:07
maskwearer: 台灣什麼時候要改叫Formosa 12/18 23:32
tbrs: 李怕不里可浮泰晚 12/19 03:47
shun01: Formosa一整個塑膠味 12/19 04:13
bye2007: 推整理 12/19 07:39
※ 編輯: retina (122.121.225.144 臺灣), 12/19/2021 09:05:27
Howard61313: 會把朝韓分開稱呼的國家就中國跟日本 12/19 09:33
Howard61313: 中國:朝鮮/韓國 12/19 09:34
Howard61313: 日本:北朝鮮/韓國 12/19 09:34

好像就是使用漢字的地區。使用英文的都是Korea.

charlie1667: 緬甸拼錯了 12/19 17:41
哈哈!多謝提醒.。抱歉,我改一下。
KassenL: 支持統一用突厥! 12/19 18:51

話說其實有倡議改名的國家還不只以上的國家

紐西蘭毛利黨(Māori Party)發起了一項連署,要求將國家的正式官方名稱,改變為
奧特亞羅瓦(Aotearoa),這是在紐西蘭或毛利語當中,最廣為接受的名稱,意思是
「綿綿白雲之鄉」。當然還沒有過。不過New Zealand這個名字的確是殖民者帶來的也沒
錯。

馬來西亞也改過名
原本英屬馬來亞跟檳城以及麻六甲是成立馬來亞聯合邦,後來沙巴,砂勞越和新加坡加
入馬來亞聯合邦,馬來亞聯合邦改成馬來西亞聯合邦。新加坡退出是後來的事情了。

另外,斯里蘭卡舊名錫蘭,1972年才改成現名的。
※ 編輯: retina (122.121.225.144 臺灣), 12/19/2021 21:46:35
kkStBvasut: 台灣用象牙海岸 中國採用科什麼的 12/19 21:35
kkStBvasut: 才用 12/19 21:35
leon4287: 韓國也有吵要把K改成C 說K是日本發音 是殖民遺毒 12/20 07:57
Howard61313: 韓國之前還以去除歷史遺毒為由,把韓國國軍自己的憲 12/20 19:35
Howard61313: 兵改名為軍事警察 12/20 19:35
jcwang: 珠雞 turkey cock 12/24 22:21

你可能也想看看

搜尋相關網站