[爆卦]四川話翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇四川話翻譯鄉民發文收入到精華區:因為在四川話翻譯這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者paiopapa ()看板AC_In標題[洽特] 為什麼要漢化成四川話呀時間Thu Jul 23...

四川話翻譯 在 Valentine Wu Instagram 的最讚貼文

2021-09-24 12:26:17

⭕️第407次專注,持咒經行思惟「釋印順」(1906年4月5日-2005年6月4日),俗名張鹿芹,法名印順,號盛正,人稱印順導師、印順長老、印順法師,中華民國浙江杭州府海寧人(今屬嘉興)。剃度師為普陀山福泉庵清念和尚,天童寺受戒時,戒和尚是圓瑛和尚,為太虛大師門徒,慈濟證嚴法師的入門師父。印順法師是...



https://i.imgur.com/gTGvnR4.jpg
女主是男校中最強的男人
哥老关?
沒人注意到胸前那兩坨嗎?

https://i.imgur.com/78UML1w.jpg
女主還在沾沾自喜想說今天也沒暴露自己是女生
真的不先藏好胸前那兩坨嗎?

https://i.imgur.com/srCA0c2.jpg
此時聞到女主外套氣味而暴走的學弟走了進來

https://i.imgur.com/fXMjOgt.jpg
總之就是一連串沙雕對話
本來已經很難懂他們在說啥了
為啥還用四川話增加閱讀困難度啦

https://i.imgur.com/NwWJZ1n.jpg
女主被學弟嘴到自己脫掉上衣
讓學弟更暴走了

https://i.imgur.com/cr2hhwT.jpg
然後學弟自己打出來進入賢者模式

https://i.imgur.com/3EPKHce.jpg
不過有武道家驕傲的女主還是想跟學弟打一場

https://i.imgur.com/y0DNSYT.jpg
雖然身處劣勢但最後反敗為勝

https://i.imgur.com/SQz0OvK.jpg
武道真是太艱險了

https://i.imgur.com/Y7msrOD.jpg
還有其實所有人都知道女主是女的
畢竟胸前那兩坨那麼明顯麻


[だいじ] たっぽい!!

不知道這作者嗑了什麼
不過這作者之前[だいじ] 人狼遊戯 這本也很沙雕
好像本來就沒正常過就是

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.220.185 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AC_In/M.1595511674.A.205.html
moritsune: 沙雕? 不懂 07/23 21:50
aegis91086: 這用四川話的唸法,是怎麼唸啊? 07/23 22:05
REDF: 四川話 最簡單的講法就是 大部分的話都用二聲念 07/23 22:25
REDF: 整體語調輕佻上揚 07/23 22:26
HAHAcomet: 窩的四川話 縮的斐長柳利啊 07/23 22:46
alwaysstrong: 沙雕是傻屌的諧音 07/23 22:55
tfoxboy: 我們一行人去見鄧大人 07/23 23:19
gbls9527341: 我們一票人上北京去見鄧大人 07/23 23:38
NTUKIRA: 現在都覺得中國用語太噁心直接看日文 07/24 01:17
SickLove: 嗯,看過版上的拉丁文翻譯就會覺得還好了ww 07/24 02:32
lunawalker: 就跟台語本一樣,四川人可能看得會覺得趣味吧? 07/24 02:36
Tiamat6716: 漢化≠普通話化 喜聞樂見方言翻譯 07/24 03:33
AFISH111: 所以這學校的人都瞎了喔 奶這麼大是怎假裝男的 07/24 07:05
lungyu: 覺得很有趣啊 閩南語的也不是沒看過 07/24 07:05
teddy: 因為他嫖妓被公安抓了 07/24 08:39
iamnotgm: 上面某樓結局不就告訴你大家都知道只是不講出來而已 07/24 11:38
jazz19860929: 他嫖妓被公安抓 07/24 11:48
ttn851227: 這是文化統戰 我要抵制 07/24 15:16
fbid: 四川人也可以做漢化呀 07/24 15:27
vericool: 這會被中共幹吧,分裂國家罪 07/24 17:09
RONC: 去看王剛跟四伯對話,大概就那樣 07/24 18:47
SsuWeiYuan: 方言翻譯很好啊,老是中文看久也無聊 07/24 19:41
LouisLEE: 不是吧,這樣怎麼會九龍啊? 07/24 20:34
ekong: 不知道 走路吧 07/24 20:58
Segal: 巴蜀利亞漢化組? 07/24 21:19
gfhnrtjpoiuy: 漢化(X)蜀化(O) 反正不是官話樂見其成 07/25 00:30
gfhnrtjpoiuy: 有繁體版更好 07/25 00:30
wvwvwvwvwv: 沒找到安逸QQ 07/25 22:41
Scathach: 是沒看過大篆翻譯組嗎噗噗 07/27 00:36
jetzake: 欸 "巴蜀利亞"就不要扯"漢化"了 這完全對立的觀念 07/29 14:16

你可能也想看看

搜尋相關網站