為什麼這篇囍帖街故事鄉民發文收入到精華區:因為在囍帖街故事這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者youtien (大叮噹)看板comment標題[評論] 囍帖街時間Fri Oct 28 17:...
囍帖街故事 在 明周文化 Instagram 的最讚貼文
2021-03-03 12:57:53
【編者的話】把命運和生活掌握在自己手裏 「只有當城市是被所有人一起創造出來的時候,它才有能力為所有人都提供些什麼。」—— Jane Jacobs 《美國大城市的死與生》 約莫一年前,我做了一個關於深水埗大南街的專題,專題引言開首便宣告:「一個新的藝文社區在深水埗大南街悄然地誕生了。」事隔一年回看...
囍帖街
作曲:郭偉亮(Eric Kwok) 填詞:黃偉文(Wyman Wong)
忘掉種過的花 重新的出發 放棄理想吧
別再看塵封的囍帖 你正在要搬家
築得起 人應該接受 都有日倒下
其實沒有一種安穩快樂 永遠也不差
就似這一區 曾經稱得上 美滿甲天下
但霎眼 全街的單位 快要住滿烏鴉
好景不會每日常在 天梯不可只往上爬
愛的人 沒有一生一世嗎 大概不需要害怕
忘掉愛過的他 當初的囍帖金箔印著那位他
裱起婚紗照那道牆 及一切美麗舊年華 明日同步拆下
忘掉有過的家 小餐檯、沙發、雪櫃及兩份紅茶
溫馨的光境不過借出 到期拿回嗎
等不到下一代嗎 是嗎
忘掉砌過的沙 回憶的堡壘 剎那已倒下
面對這 墳起的荒土 你註定學會瀟灑
階磚不會拒絕磨蝕 窗花不可幽禁落霞
有感情 就會一生一世嗎 又再惋惜有用嗎
忘掉愛過的他 當初的囍帖金箔印著那位他
裱起婚紗照那道牆 及一切美麗舊年華 明日同步拆下
忘掉有過的家 小餐檯、沙發、雪櫃及兩份紅茶
溫馨的光境不過借出 到期拿回嗎
終須會時辰到 別怕
請放下手裡那鎖匙 好嗎
香港網絡大典:
《囍帖街》,亦被人寫作《喜帖街》、《喜貼街》、《囍貼街》,是一首於2008年成名的
歌曲作品,該歌曲則收錄於其個人專輯Binary,由郭偉亮(Eric Kwok)作曲及編曲,由
黃偉文(Wyman Wong)填詞,原曲由謝安琪(Kay Tse On Kei)主唱,此曲曾經於2008年
度的各大頒獎禮中獲得多個獎項,其後此曲更衍生出由蘇永康主唱的版本。
由於此曲一度十分流行,不少網民將此曲改編,此外《每日一膠》博客作者林忌就曾蔭權
懷疑爆粗事件製作短片,亦曾借用《囍帖街》一曲以憑歌寄意。
不少人以為《囍帖街》是一首愛情歌曲,其實它是一首勵志或保育歌曲,更準確地說它是
一首以「愛情故事」包裝的勵志或保育歌曲,黃偉文拿到填詞人獎時也說過不要誤將這首
歌代作是一首愛情歌曲。《囍帖街》的歌名正正是取自一條俗稱囍帖街的利東街。利東街
位於香港島灣仔區,是香港的著名印刷品製作及門市集中地,尤其以印刷喜帖著名,一直
以來,很多人結婚前,都會到利東街印喜帖,故有「囍帖街」的別稱。不過隨著政府計劃
重新開發這區,利東街道的業權現已被收回,並已於2005年11月6日凌晨零時起復歸政府
所有,使印刷店絕跡。收回重建後,現時整條街的商舖和樓宇都已重門深鎖,人去樓空。
當地居民一直爭取在重建計劃中保留囍帖街的特色。經過一輪擾攘多時的收購問題之後,
市建局終在2006年10月底一統利東街的所有業權,並於短期內正式「清場」,展開清拆及
招標工作。但居民仍然繼續反對清拆。其中,一位利東街街坊May姐更於2007年12月以絕
食來爭取停止清拆及保留利東街,惟事件未能引起市民廣泛關注。
《囍帖街》一曲就是以以上的故事藍圖來寫,用以刻畫灣仔利東街重建面臨清拆,而以前
繁榮的囍帖街,現已變成一片「墳起的荒土」,無奈地慨歎很多東西都「等不到下一代」
。另一方面講述一對情侶走到結婚這一步才分手,囍帖都印好了卻派不出,放在家中成為
「塵封的囍帖」,令此曲的意境悲上加悲。
* * *
十多年來香港詞界以「兩個偉文」聲名最著:原名梁偉文的林夕,還有黃偉文。黃偉文擅
於出奇、引人反思,梁偉文詞風也幽微虛眇,他們的氣質似乎都較陰柔、偏向小調,而非
黃霑、盧國沾等前輩堂堂之陣的大調。雖然我現在聽得還不夠多,但老一輩淡出以後,這
十年的粵語歌詞似乎都是小調性質了。
國語歌詞與整個文壇這二十年雖也有往小調走的趨勢,然而大調大路、大開大闔的作品也
不少,不知這除了社會文化以外,是否和國語本屬C大調有關?以前看書上說國語C大調,
湖北話C小調,那有九聲的廣東話是什麼調??語音的特性肯定直接關連到該種語言的詞
風,不知這方面有沒有人研究過。
言歸正傳。這詞確實有意思,寫一對分手情侶的故事,來與利東街的命運相反相成,人地
共構,情景交融。這是相當容易著手的題材,也很容易演唱,黃偉文有見識也有運氣,把
它揀到了;再以其嫻熟文筆,配上這不錯的曲子,成功並不意外。
傷逝憶往、形影相弔,從個人的緣份到街區的命運,也可再推廣到整個時代的文化,香港
與整個華人世界都越來越失去以往的東西,縱使過去也是不完美、不進步的,但相對於現
實的唯利是尚,和自天子以至於庶人皆然的缺乏願景,人自然就更要懷舊。如此,更可以
說這首歌紅得有理。但是傷逝憶往又能怎麼樣呢?你能弄到一塊地重新建起一方桃源嗎?
七八十年代的歌或許還能有此等壯語,現在似乎就只能「放下」而以「天下沒有不散的宴
席」自遣了。太也消極,但這不是詞人和歌手的錯。
不過,本作也不免有粵語歌詞常見的拗折語法之弊。如「你正在要搬家」,要不「正在」
,要不「正要」,誰會講「正在要」?「其實沒有一種安穩快樂 永遠也不差」也不通,
我猜它意思大概是「就算沒有永遠的安穩快樂,也應該不差」,綜合上下文來看也不致誤
解到哪裡去,但這句子就是不通。
「就似這一區 曾經稱得上 美滿甲天下」,雖然我們熟悉成語「桂林山水甲天下」,不過
我還是第一次見到歌詞用上「甲天下」,印象中此語似乎只有地產廣告會用──唔!這首
歌正是講都市更新、拆遷問題的,所以這會讓聽者如我頓挫一下的「美滿甲天下」,刺得
正好!好個出位,精彩精彩。
還有一個問題是「嗎」字:「沒有一生一世嗎」「等不到下一代嗎 是嗎」「就會一生一
世嗎 又再惋惜有用嗎」「請放下手裡那鎖匙 好嗎」,好多「嗎」。粵語的白話好像很少
用「嗎」這個國語白話的語尾助詞,這裡大用之,感覺就有些怪,似乎是為了湊韻而作。
而且,以前不少人和我都談過歌詞句尾宜慎用輕聲虛字,要用也應該用在弱拍上。雖然「
嗎」是高平聲,也可配在強拍上作較強烈的質問如「沒有一生一世嗎」,限制較寬;結尾
「好嗎」把音、意都拖長,迤邐延繹,也是可以的;不過,同樣一個「嗎」字用太多,就
容易使人疲乏。
「面對這 墳起的荒土」甚好,「你註定學會瀟灑」就有些讓我納悶何謂「瀟灑」。這是
一組含意很豐富的形聲字、形容詞,但也經常被濫用,我這裡就有些抓不準。下面「階磚
不會拒絕磨蝕 窗花不可幽禁落霞」也略嫌武斷,如果把「不會」改作「安能」,「不可
」改作「豈可」,會否更適合詞中一貫的設問語氣?前段「好景不會每日常在」沒有不妥
,「天梯不可只往上爬」的「不可」就有些重樣了,也不知能否改善。不過,此處「不」
字是陰入聲配高音,依我的改法就要倒字,黃偉文不可能想不到較好的修辭,但或許是因
為考量聲調,才退而求其次,亦可惜。較妥善的方法,應是再請作曲者配合修改,這樣就
可以兼顧音義了。
--
Schroedinger's cat is NOT dead.
http://sites.google.com/site/youtien/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.143.20.164