[爆卦]嗤嗤注音是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇嗤嗤注音鄉民發文沒有被收入到精華區:在嗤嗤注音這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 嗤嗤注音產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過3,544的網紅吳優 / Esther,也在其Facebook貼文中提到, Someday , The Boy -Kim Feel 完整版在IGTV - 好像沒有唱過韓文歌 我完全不會韓文 用中文英文注音寫這首空耳我快累死 但真的太愛這首了 追完劇再看歌詞真的很感動🥺 交叉比對得出的翻譯 有錯誤歡迎糾正我 - 如畫般刻印漫長的一天 還在徘徊在痛苦裡嗎 默默等待著 快要倒下...

嗤嗤注音 在 玖玖 Instagram 的最佳解答

2020-11-02 13:58:57

/#20201023 春已遠、夏早往,秋漸漸藏。 偷偷在日程本的空白處寫下關於明年的清單,有時候覺得自己活得蠻明朗的,我不知道生命能夠多遠,但倘若有,我便期許到達。 最近睡眠有些混亂,淺淺地做著沉重的夢,記憶和未知重疊,沒有過去惡夢驚悚,但也稱不上好夢。 我有點想逃跑。 崩潰那天,辦公室裡的...

嗤嗤注音 在 Bow Chou 包周-味嚼喃喃 Instagram 的精選貼文

2020-05-23 03:42:37

台灣閩南語俗語: 目睭滒到蜊仔肉(bak̍-tsiu kō-tio̍h lâ-á-bah ), 是台灣俗語「眼睛沾到蜆肉」的正字 . 通常是拿來幽默一點的告訴人家: 嘿,你眼睛沾到東西嗎?看事情看得這麼不透徹? . 蜊仔肉是最常用的,也可以換成其他的東西⋯ 比如⋯⋯⋯⋯如果不在幽默的狀況, 有點...

  • 嗤嗤注音 在 吳優 / Esther Facebook 的最佳解答

    2020-03-26 00:57:57
    有 28 人按讚

    Someday , The Boy -Kim Feel
    完整版在IGTV
    -
    好像沒有唱過韓文歌
    我完全不會韓文
    用中文英文注音寫這首空耳我快累死
    但真的太愛這首了
    追完劇再看歌詞真的很感動🥺
    交叉比對得出的翻譯
    有錯誤歡迎糾正我
    -
    如畫般刻印漫長的一天
    還在徘徊在痛苦裡嗎
    默默等待著
    快要倒下的時候讓我到你懷裡吧

    刻在我心中悲傷的記憶
    就算流下淚還是無法抹掉
    我要從哪裡開始抹去
    最後只能夠苦笑

    刻在我心裡鮮明的記憶
    那些嘲笑我 嗤之以鼻的面孔
    我伸出雙手試圖抓住夢想
    夢想卻離我更遠 並且漸漸破碎

    到了分岔路
    愣愣地呆望了許久
    我回首曾經引領我
    那傳來的聲音

    回想起過去的每個片刻
    原來我是帶著悲傷長大至今的
    獨自入睡的夜晚
    深藏著很多的傷痛

    時間不知不覺撫養我長大成人
    我已經在面對這個世界
    昨天的我應該會問自己
    是否已經可以因為幸福而展開笑顏了

    我一直渴望的心願
    會一直渴求到圓滿為止

    時間不知不覺撫養我長大成人
    我已經在面對這個世界
    昨天的我應該會問自己
    是否已經可以因為幸福而展開笑顏了

    在遙遠的將來 那時候的那人
    是否擁有他所有的夢想的一切
    🖤

  • 嗤嗤注音 在 神老師&神媽咪 Facebook 的精選貼文

    2020-03-08 06:59:02
    有 6,725 人按讚

    記得在寫碩士論文的時候,我的題目是「一位遲緩兒母親照顧經驗之生命敘說研究」,那時為了找資料,上網看很多特殊兒媽媽的部落格,跟其中一位罕病孩子媽媽很談得來,我常常是流著眼淚,看她細細敘說她陪伴女兒的成長過程,覺得她可以這樣正向面對,應該是走出傷痛了。但是在我提出要訪談她的時候,被她拒絕了。她說,「把現在的點滴記錄下來,是情感抒發的一種方式,但是要透過訪談,把以前那些痛苦的歷程全部挖出來檢視一遍,那是一種又把癒合的傷口割開的椎心之痛。」

    每一次接受訪談、直播,主持人總會問我怎麼走出面對妹妹是特殊兒的傷痛?剛開始想了好久不知道如何回答,我到底有沒有走出傷痛?

    我只記得第一次收到身心障礙手冊時,真的痛到很想離開人世,我一向好勝,凡事盡力,也一直在追求滿分,沒想到上天給了我一個零分的孩子,而且還用盡力氣,怎麼努力也無法改變事實….走不了,只好留下來面對現實,一邊陪著妹妹,一邊調整心態,去處理每個階段不同的問題。

    妹妹從小吸收不良,到3歲時的生長曲線還維持在-3%,走路常跌倒,耳朵中耳積水聽不清楚,說話沒有人聽得懂,我陪著她,沒有間斷過的復健,職能治療、物理治療、語言治療、體操課....我把所有時間排滿,帶著她去改善這些先天身體上的缺憾。

    上了幼稚園,有幼稚園老師的疼愛和照顧,她的生活自理能力慢慢地學會了,可是發現她學習很慢,幼稚園上了4年,到畢業時注音符號只認得幾個,更不用說拼音和動手寫了。終於等到上了國小,我發現才是真正痛苦的開始,她的學習進展牛步,根本趕不上學校進度的邊緣,壓力讓她幾乎每天在學校失禁。

    每天面對她的作業,都在提醒我她學不會的殘酷。考卷上的分數,讓我知道天使看不懂字的事實。這才相信當年台大醫生說的,她永遠都會是學習障礙的預言。

    我以為我要面對的挑戰只有她的障礙,沒想到更艱鉅的是要去面對同學和老師對她的歧視。在學校看到同學對她的嘲笑、漠視,我知道天真的孩子有時會變成殘酷的惡魔。被體育老師禁止上課,聽到他在教評會上說的謬論,才清楚即使是個受過專業訓練、教學多年的老師,也會無知的、任意的去剝奪特殊兒的就學權利,就算這麼失職的老師,還有人力挺拒絕給予懲罰,公平正義是什麼?道德勇氣是什麼?這真是一記當頭棒喝,著實的提醒了我她要面對的未來…..

    跟她同一個學校,我可以就近照顧,但是常常得處理她失禁的褲子,也得面對同事家長的眼光,接受上司的批判,承受請假帶她去復健填到滿的假單、看著她每天在走廊上一個人孤單的來來去去。只要提到她,我不再是專業的資深教師,而是一個沒有資格開口的特殊孩子媽媽。為了她,我把僅有的友誼都拋棄了...

    我看見人性的自私,看見權力的運作,嘗遍人情冷暖,看盡是是非非,也重新定義我人生的價值,重新評斷我自己的考績。也為了她,我壯大自己,走遍全台兩百多個學校去推廣融合教育、出了3本書,投入協助弱勢孩童、家庭的工作。

    我到底接受了沒?

    讓一個全身肌肉張力不足、領過幾張中度手冊的孩子說話應對如流,跑跳走路無礙,還能去體操比賽、每天期待著要去上學....我是用盡全力。

    只能說我這十年來變了好多好多,跟十年前那個哭著領手冊的我判若兩人,有時得獅吼幾聲,才能讓愚蠢的人知道自己不是病貓。

    遇到說蠢話的人我會反擊、遇到欺負她的人我一定奮戰、遇到只會用權勢要我屈服的人我不屑一顧,很多位置的人讓我嗤之以鼻,在我的眼裡她最重要,其他的,去他的。

    妹妹是我這輩子的驕傲,我一點也不懼怕談論這十年來我努力的過程,只是挖出埋在心底的那些歷程,還是讓人不堪回首。

    《POP最正點》林書煒 VS神老師
    {我不是挨打就會趴下的人}~
    https://www.youtube.com/watch?v=3IDdESbtkp4&list=PL0cO9j0vnJ8penJlAmERY3aWQvnqYTZEN&index=1&fbclid=IwAR05j9g2mmEBGQaNV9-mpQ0R49RSgE-apfqufmM7FSOuehunV-Dgr0xmaFY

    感謝POP Radio提供照片

  • 嗤嗤注音 在 我愛食物設計—包周—味嚼喃喃 Facebook 的最佳貼文

    2019-05-14 10:21:02
    有 18 人按讚


    眼睛沾到蜆肉😛
    ———————
    目睭滒到蜊仔肉(bak̍-tsiu kō-tio̍h lâ-á-bah )
    是台灣閩南語俗語「眼睛沾到蜆肉」的正字
    這其實也是台灣特有的閩南語俗語。
    .
    通常是拿來幽默一點的告訴人家:
    「嘿,你眼睛沾到東西嗎?看事情看得這麼不透徹?」
    .
    「蜊仔肉」是最常用的「東西」,
    也可以換成其他的東西⋯負面時常會被改成屎⋯
    「眼睛沾到ㄕˇ嗎?」
    哇!滿滿情緒。
    .
    台語正字,在我們這一代幾乎不知道,
    通常只用相近的發音用國語把它寫出來
    比如—「馬揪勾丟拉阿罵」🤦‍♀️
    .
    但這句話這麼好用⋯這麼常用⋯⋯
    可以的話,大家還是把這個正字記起來吧:
    目睭滒到蜊仔肉(bak̍-tsiu kō-tio̍h lâ-á-bah )
    ·

    —————
    .
    在香港生活學粵語時,我也有一樣的狀況:
    從別人那裡學到了怎麼說,但不一定學到正字怎寫
    .
    粵語跟台語一樣,都是雙層語言,
    也就是⋯
    說話的口語文字(方言正字)
    和書寫文字(國語)也不同。
    ·
    舉例:國語的「脖子」在台語是叫頷頸仔(ām-kún-á )
    .
    ⋯⋯⋯至於台灣的注音⋯又是另外一回事了,它只是拿來學國語用的拼音,跟台語無關,但⋯它但至少也算是台灣特有的符號啦。
    -
    ———————
    廣東的粵語跟香港的粤語,有些許分別。
    就像中國的閩南語跟台灣的閩南語,有分別。
    不同語言的地區的中文,用詞不同時邏輯也不同啊
    .
    **香港人說「好可愛」會說「好得意」
    若我用中文的邏輯去思考「得意跟可愛」
    就會是不一樣的意思阿!(學到崩潰)
    .
    **在拍在處理挖出來曬乾的蜆時
    老闆娘很兇說,絕對不可以拍到旁邊的人,
    原因是:他讓家傭,處理非家傭的事(是違法)
    (好!是沒拍到,但我就這樣說出來,噗嗤)

你可能也想看看

搜尋相關網站