[爆卦]唭哩岸由來是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇唭哩岸由來鄉民發文收入到精華區:因為在唭哩岸由來這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者shreka (lem)看板BigPeitou標題[閒聊] 唭哩岸站名稱的問題時間Fri Feb...



其實沒有問題啦 XD
只是最近發現捷運唭哩岸站的紅色招牌有換新
(換了很久了嗎?)
仔細一看
改了英文站名

新的站名:QILIAN
舊的站名應該是:CHILIAN?
參照下面這網頁的圖
http://0rz.net/a615l

但不知為何而改?
如果改成KILIGAN
豈不更具地方古意名副其實?

我覺得唭哩岸站真是台北捷運中取得最好的站名!!
唭哩岸雖是平埔古語"海灣"之意 
但對現代人卻很新鮮 頗能啟人疑竇引來興趣
北淡線失去了一站王家廟 卻蹦出來個唭哩岸站
不無小補 XD

還有坐捷運從石牌站->唭哩岸站->奇岩站這段
我覺得是坐得做舒服的
原因就是那身歷其境的"海灣"感覺...

台北捷運剛開通時
台語播報站名"唭哩岸站"
竟錯把"岸"的音:安 唸成:ㄏㄨㄚˊ(泊岸,上岸等"岸"的台語念法)
被人指誤後才重新錄音改回正確念法"安"...


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.81.49
smelser:我對口其里岸地名的由來有一點存疑 不過現在手邊沒有資料 02/17 21:33

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: yutouu (ekin_ho板熱情徵文中) 看板: BigPeitou
標題: Re: [閒聊] 唭哩岸站名稱的問題
時間: Fri Feb 17 22:08:29 2006

※ 引述《shreka (lem)》之銘言:
: 其實沒有問題啦 XD
: 只是最近發現捷運唭哩岸站的紅色招牌有換新
: (換了很久了嗎?)
: 仔細一看
: 改了英文站名
: 新的站名:QILIAN
: 舊的站名應該是:CHILIAN?
: 參照下面這網頁的圖
: http://0rz.net/a615l
: 但不知為何而改?
拼音大戰吧!
所以全台北市的街道名稱和捷運站
都統一使用了漢語拼音
故所有的英文站名都改過...
除了少數的特例 譬如中正紀念堂或者國父紀念館
因為原本的人名拼法雖然是方言
卻已經在國際上通行多年
至於台北縣因為以前還是民進黨勢力範圍
使用的拼音方式是通用拼音
所以像是新店站 就會括號標明台北縣的拼法
故搭車到新店的話 會有Xindian(漢語拼音 台北市使用)
以及Sindian(通用拼音 台北縣使用)兩種名稱並立

北投的車站們應該都有受到衝擊
像忠義以前大概是ChungYi 現在是ZhongYi
復興崗以前大概是FuHsingGang 現在是FuXingGang
北投以前是Peitou 可是現在是Beitou
奇岩是ChiYen的樣子 現在是QiYen
石牌應該是ShihPai變成ShiPai
關渡跟明德應該是沒變
這其實只是拼音方式統一之後的改變而已
: 如果改成KILIGAN
: 豈不更具地方古意名副其實?
: 我覺得唭哩岸站真是台北捷運中取得最好的站名!!
: 唭哩岸雖是平埔古語"海灣"之意 
: 但對現代人卻很新鮮 頗能啟人疑竇引來興趣
: 北淡線失去了一站王家廟 卻蹦出來個唭哩岸站
: 不無小補 XD
: 還有坐捷運從石牌站->唭哩岸站->奇岩站這段
: 我覺得是坐得做舒服的
: 原因就是那身歷其境的"海灣"感覺...
我只覺得過了石牌站就是快到家了...
哈哈哈
: 台北捷運剛開通時
: 台語播報站名"唭哩岸站"
: 竟錯把"岸"的音:安 唸成:ㄏㄨㄚˊ(泊岸,上岸等"岸"的台語念法)
: 被人指誤後才重新錄音改回正確念法"安"...
據說以前那帶有很多打石場
而且他們打的石就是"唭哩岸石"
古時那帶似乎也就叫做唭哩岸
所以這名字我覺得沒什麼爭議
真的取得不賴 有趣又可以讓人多了解一點北投的歷史!!
不然那附近要取名字好像也不太容易
陽明大學嗎? 有點遠 吉利或立農?甚至尊賢?
那附近人口之稠密 如果用里名命名一定會引爆爭議
唭哩岸既復古又有地方特色 真的還挺不錯的~~

--

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.172.199
puko:關渡有變 原本是K開頭,現在改成G 02/18 01:56
puko:明德的"德" 原本好像是T開頭 02/18 01:56

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: chewie (大提琴夜未眠) 看板: BigPeitou
標題: Re: [閒聊] 唭哩岸站名稱的問題
時間: Fri Feb 17 23:15:55 2006

※ 引述《yutouu (ekin_ho板熱情徵文中)》之銘言:
: 據說以前那帶有很多打石場
: 而且他們打的石就是"唭哩岸石"
: 古時那帶似乎也就叫做唭哩岸

我看到的資料是"唭哩岸社"
取自清朝中葉 當台北還是一座湖的時候XD
湖岸的一個平埔族番社"唭哩岸"社
(所以這個岸字是音譯)
漢人跟平埔族人接觸後 約定各自開墾的範圍
並以石碑為界 這就是"石牌"的由來
(現在僅存一支 原位於文林路石牌派出所
 現移至石牌捷運站前)

: 所以這名字我覺得沒什麼爭議
: 真的取得不賴 有趣又可以讓人多了解一點北投的歷史!!
: 不然那附近要取名字好像也不太容易
: 陽明大學嗎? 有點遠 吉利或立農?甚至尊賢?

"吉利"就是"唭哩岸"的轉音
光復之後將原有地名縮成兩個字的結果

直到捷運開通後,以古名命名捷運站
才讓這個名字重見天日:)

: 那附近人口之稠密 如果用里名命名一定會引爆爭議
: 唭哩岸既復古又有地方特色 真的還挺不錯的~~


--
˙Bach: Cello Suite No.1-6˙Barber: Cello Sonata˙Brahms: Two Cello Sonatas
˙Brahms: Double Concerto for Violin and Cello˙Britten: Cello Sonata
˙Britten: Cello Suite˙Bruch: Kol Nidrei˙Dvorak: Cello Concerto
˙Elgar: Cello Concerto˙Faure: Elegy˙Haydn: Two Cello Concertos
˙Lalo: Cello Concerto˙Saint Saens: Cello Concerto˙Saint Saens: The Swan
˙Tchaikovsky: Variations on a Rococo theme˙Vivaldi: Six Cello Sonatas

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.187.226
※ 編輯: chewie 來自: 59.104.187.226 (02/17 23:18)
eslite12:北投石跟其里岸石差遠了 02/17 23:18
chewie:我錯了 的確是不同的石頭 02/17 23:20
已改過 感謝!
※ 編輯: chewie 來自: 59.104.187.226 (02/17 23:21)
eslite12:那塊石牌本來應該是在磺溪庄牛屎崎(現在行義路石牌路口) 02/18 00:03
ooxxooxx:我看的典故跟你一樣~ ^^ 出自陽明大學的生活在唭哩岸 02/18 00:24

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: eslite12 (recta sequi) 看板: BigPeitou
標題: Re: [閒聊] 唭哩岸站名稱的問題
時間: Fri Feb 17 23:56:19 2006

※ 引述《shreka (lem)》之銘言:
43
: 新的站名:QILIAN
: 舊的站名應該是:CHILIAN?
: 如果改成KILIGAN
: 豈不更具地方古意名副其實?
: 我覺得唭哩岸站真是台北捷運中取得最好的站名!!

唭哩岸站這個名字是應該要好好珍惜 因為1980年代捷運站名最早的規劃
把唭哩岸站稱為立農站 事實上立農這詞在國民政府來到台灣以後被發明
就是為了把有"蕃味"的唭哩岸消滅掉 後來是地方人士爭取後才改名

本來北淡鐵路石牌招呼站在日治時期就是叫做唭哩岸站 當時的更名潮中
除了唭哩岸以外被改掉的全部都是日本式的站名 比如宮之下站改圓山站
江頭站改關渡站等

最後其實懂威妥瑪拼音的話 Kiligan跟Peitou絕對更能標準地發出這個地名
而且更重要的其實是 依淡水和台北因為"國際知名"所以不用更動的標準
唭哩岸跟北投登上國際舞台的時間絕對不會晚到哪去 畢竟在清領初期
唭哩岸所指的範圍包括今天東華里以南一路到雙溪 也就是整個天母石牌
而硫磺是當時的重要資源 後來詳細一點的西方地圖都看的到Kiligan一詞

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.1.126
shreka:圓山提議稱宮之下站 這捷運興建初期有耳聞過 02/18 00:29

> -------------------------------------------------------------------------- <

作者: shreka (lem) 看板: BigPeitou
標題: Re: [閒聊] 唭哩岸站名稱的問題
時間: Sat Feb 18 00:25:10 2006

原來改過了
(我lag...)
難怪之前北投電信局門口的一排PEITOU電話機
已不復見
另 有一說
吉利街取名"吉利"
也是跟因和"唭哩岸"音似而來

※ 引述《yutouu (ekin_ho板熱情徵文中)》之銘言:
: 拼音大戰吧!
: 所以全台北市的街道名稱和捷運站
: 都統一使用了漢語拼音
: 故所有的英文站名都改過...

: 不然那附近要取名字好像也不太容易
: 陽明大學嗎? 有點遠 吉利或立農?甚至尊賢?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.81.49

你可能也想看看

搜尋相關網站