[爆卦]唐磚小說評價是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇唐磚小說評價鄉民發文沒有被收入到精華區:在唐磚小說評價這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 唐磚小說評價產品中有3篇Facebook貼文,粉絲數超過4萬的網紅一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz,也在其Facebook貼文中提到, 其實難以置信為什麼這部會於票房、評價皆慘遭折翼,《金翅雀 The Goldfinch》稱不上大好,但也絕對不到大壞,個人主觀分數落在中間偏上,因為可以理解沒讀過原著的人可能不太能清楚接收到故事訴求,但以相當喜愛 Donna Tartt 此部普立茲獎作的人如我而言,打從心底覺得這應為一部值得肯定與珍惜...

唐磚小說評價 在 Kristin Instagram 的精選貼文

2020-05-08 03:50:25

《金翅雀》The Goldfinch ⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀ 其實難以置信為什麼這部會於票房、評價皆慘遭折翼,《金翅雀》稱不上大好,但也絕對不到大壞,個人主觀分數落在中間偏上,因為可以理解沒讀過原著的人可能不太能清楚接收到故事訴求,但以相當喜愛 Donna Tartt 此部普立茲獎作的人如我而言,打從心...

  • 唐磚小說評價 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最佳解答

    2019-10-16 11:16:56
    有 254 人按讚

    其實難以置信為什麼這部會於票房、評價皆慘遭折翼,《金翅雀 The Goldfinch》稱不上大好,但也絕對不到大壞,個人主觀分數落在中間偏上,因為可以理解沒讀過原著的人可能不太能清楚接收到故事訴求,但以相當喜愛 Donna Tartt 此部普立茲獎作的人如我而言,打從心底覺得這應為一部值得肯定與珍惜的電影。特別佩服《愛在他鄉》導演 John Crowley 與編劇 Peter Straughan 著手接下《金翅雀》的決心,八百多頁漂泊跌宕的成長經歷,夾雜強烈的文學性與藝術性的離奇故事,要濃縮於一部電影中實為凶多吉少的龐大改編工程,北美如此票房對本片而言不太公允。
     
    部分人認為本片沒有重點,有其道理,因為這些皆為厚重如磚塊書中的重點,當全部都是重點時也全都看不見重點,這也是本片無法忽視的缺點之一,可是當親眼見證著這些情節、片段被以如此詩意美麗的方式拍攝出來時,內心的感動與震撼是遠遠超越了批判心態。
     
    雖然總說小說是小說,改編成電影就應該是電影,但還是要寫上一句不負責任的前提,所有翻過原著的人大概很難會不喜歡這部改編作品,當你讀了之後便會真正明白整體架構有多麼難拍,因為其關乎人生各階段的各種面向。無可否認,故事合理性遠比還原度來的重要,然而有些電影的還原度只停留在劇情、人物等視覺表層,《金翅雀》最出色之處,在於導演的鏡頭語言完全捕捉到了小說中字裡行間那無以名狀的抽象氛圍,這是挑戰性極高的,因為唐娜塔特最為人所稱道的就是所謂閱讀的沉浸式魔幻體驗,那是屬於文學藝術的獨特靈魂,而導演卻能在影像藝術中抓住相似感受;再者還有出色的敘事手法,如同文字般意識流卻又不顯支離破碎,現在時與過去時緊緊交融出一個孤獨少年的身影,光是這兩點就足夠予以肯定。
     
    「生命 —— 無論它究竟是什麼 —— 是短暫的。命運儘管殘酷,但也許並不偶然。自然(意即死亡)總是最後的贏家,但這並不代表我們必須對它俯首稱臣,卑躬屈膝。即使我們不總樂於來到這塵世,但仍必須投身其中:保持開闊的視野與心胸,坦然跋涉,筆直穿越這污穢的泥沼。而在邁向死亡的過程中,我們自根本升起,又屈辱地沈沒回根本中時,那些死亡無法觸碰的,就是愛的光輝與榮耀。若數世紀以來,災難與消亡總是如影隨形跟著那幅畫 —— 那麼愛必然也是。」
     
    老子早已明言,禍兮福之所倚,福兮禍之所伏,或許充斥隨機,或許滿是悲傷,或許緊握寂寥,人生本質就是無可避免的災難,一幅失落的藝術品,一場博物館的爆炸慘案,層層交織出一個孤兒充滿文藝氣息的心路歷程。假使不結合其他有意義的事物,人們都會為了追求美做出理性所無法解釋的行為,以現實眼光而言渴求純粹之美的過程往往都會背離世俗定義之下的美好與良善。但活著有太多無能為力也無從選擇的事,好比 Theo 被迫離開深愛的母親,好比下意識從灰燼中拾起並私藏了價值連城的名畫「金翅雀」,好比妥協於符合眾人期待又金玉其外的婚約,好比一秒決定千里迢迢跳上前往阿姆斯特丹的班機。
     
    一個人的心靈永遠不可能真正被任何事物拯救,可「美會改變現實的紋理」,死亡亦無法使純粹之美蒙上塵埃,那只在於內在的價值,「關於塵世中的輝煌,而非塵世本身的輝煌」,我們無法參透發生於自己身上所有未知與磨難的真相,也有可能根本不存在真相,然而在現實泥淖與人的心靈之間還有些許縫隙,那是美和藝術之所以持續閃耀的空間,愛與死亡對視,絕望與希望並存,存在與消逝並立,溫暖與殘酷交會,屈辱與驕傲並行,超越人類本質,超越勝負成敗,彌補了生命的缺陷,並賦予我們努力生存下去的力量,這就是《金翅雀》象徵的持續綻放之永恆不滅。

  • 唐磚小說評價 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的精選貼文

    2019-10-15 08:00:00
    有 254 人按讚


    其實難以置信為什麼這部會於票房、評價皆慘遭折翼,《金翅雀 The Goldfinch》稱不上大好,但也絕對不到大壞,個人主觀分數落在中間偏上,因為可以理解沒讀過原著的人可能不太能清楚接收到故事訴求,但以相當喜愛 Donna Tartt 此部普立茲獎作的人如我而言,打從心底覺得這應為一部值得肯定與珍惜的電影。特別佩服《愛在他鄉》導演 John Crowley 與編劇 Peter Straughan 著手接下《金翅雀》的決心,八百多頁漂泊跌宕的成長經歷,夾雜強烈的文學性與藝術性的離奇故事,要濃縮於一部電影中實為凶多吉少的龐大改編工程,北美如此票房對本片而言不太公允。
     
    部分人認為本片沒有重點,有其道理,因為這些皆為厚重如磚塊書中的重點,當全部都是重點時也全都看不見重點,這也是本片無法忽視的缺點之一,可是當親眼見證著這些情節、片段被以如此詩意美麗的方式拍攝出來時,內心的感動與震撼是遠遠超越了批判心態。
     
    雖然總說小說是小說,改編成電影就應該是電影,但還是要寫上一句不負責任的前提,所有翻過原著的人大概很難會不喜歡這部改編作品,當你讀了之後便會真正明白整體架構有多麼難拍,因為其關乎人生各階段的各種面向。無可否認,故事合理性遠比還原度來的重要,然而有些電影的還原度只停留在劇情、人物等視覺表層,《金翅雀》最出色之處,在於導演的鏡頭語言完全捕捉到了小說中字裡行間那無以名狀的抽象氛圍,這是挑戰性極高的,因為唐娜塔特最為人所稱道的就是所謂閱讀的沉浸式魔幻體驗,那是屬於文學藝術的獨特靈魂,而導演卻能在影像藝術中抓住相似感受;再者還有出色的敘事手法,如同文字般意識流卻又不顯支離破碎,現在時與過去時緊緊交融出一個孤獨少年的身影,光是這兩點就足夠予以肯定。
     
    「生命 —— 無論它究竟是什麼 —— 是短暫的。命運儘管殘酷,但也許並不偶然。自然(意即死亡)總是最後的贏家,但這並不代表我們必須對它俯首稱臣,卑躬屈膝。即使我們不總樂於來到這塵世,但仍必須投身其中:保持開闊的視野與心胸,坦然跋涉,筆直穿越這污穢的泥沼。而在邁向死亡的過程中,我們自根本升起,又屈辱地沈沒回根本中時,那些死亡無法觸碰的,就是愛的光輝與榮耀。若數世紀以來,災難與消亡總是如影隨形跟著那幅畫 —— 那麼愛必然也是。」
     
    老子早已明言,禍兮福之所倚,福兮禍之所伏,或許充斥隨機,或許滿是悲傷,或許緊握寂寥,人生本質就是無可避免的災難,一幅失落的藝術品,一場博物館的爆炸慘案,層層交織出一個孤兒充滿文藝氣息的心路歷程。假使不結合其他有意義的事物,人們都會為了追求美做出理性所無法解釋的行為,以現實眼光而言渴求純粹之美的過程往往都會背離世俗定義之下的美好與良善。但活著有太多無能為力也無從選擇的事,好比 Theo 被迫離開深愛的母親,好比下意識從灰燼中拾起並私藏了價值連城的名畫「金翅雀」,好比妥協於符合眾人期待又金玉其外的婚約,好比一秒決定千里迢迢跳上前往阿姆斯特丹的班機。
     
    一個人的心靈永遠不可能真正被任何事物拯救,可「美會改變現實的紋理」,死亡亦無法使純粹之美蒙上塵埃,那只在於內在的價值,「關於塵世中的輝煌,而非塵世本身的輝煌」,我們無法參透發生於自己身上所有未知與磨難的真相,也有可能根本不存在真相,然而在現實泥淖與人的心靈之間還有些許縫隙,那是美和藝術之所以持續閃耀的空間,愛與死亡對視,絕望與希望並存,存在與消逝並立,溫暖與殘酷交會,屈辱與驕傲並行,超越人類本質,超越勝負成敗,彌補了生命的缺陷,並賦予我們努力生存下去的力量,這就是《金翅雀》象徵的持續綻放之永恆不滅。

  • 唐磚小說評價 在 偽學術 Facebook 的最佳解答

    2014-01-02 14:54:35
    有 18 人按讚

    在著名的法國小說家巴爾札克Honorede Balzac的《人間喜劇》中,有一篇〈攪水的女人〉,以前念法文系的時候讀過片段,巴爾札克是著名的寫實主義小說家,他善於經營中產階級生活的生活寫實感,描繪物品細節往往反映出該時代的階級文化。其中一段描繪到︰「她從衣櫥裡拿出一小瓶裝有黑醋栗的自製利口酒。她從修女的偉大糕餅馬卡龍那裡得到釀酒的靈感」,從前小時候不懂這一段話的歷史意義,巴爾札克指出了當時巴黎社會中產階級在飲食上的喜好,並且認為Macaron是一種法國中產階級的傳統點心。

    回過頭來講我買得這個macaron,是淡水le sucre flottant浮唐朵兒點心。稍作訪談,兩位正妹店員(應該是老闆本人)說她們原本是做網購點心,去年聖誕節前後試賣了幾樣點心,評價不錯,希望可以展店成實體店面。在淡水馬偕街裡頭,這個歐風紅磚小巷中定下來了。大概只有四坪大的白色空間,間單的白色雪櫃裡頭放著滿滿的今天剛做好的macaron、巧克力、千層酥、水果塔之類的法式點心。她們說︰「我們有做過功課,來往的路人也算多,重點是我們想要有一個在地的店面,比較有感受」。Macaron透過文化傳播來到台灣,在精品甜點業者、奢華消費者、裝高級中產階級、沒新聞報的媒體之推波助瀾下,macaron莫名地也成為台灣人的一種中產階級的幻想,由其在這個M型化的社會,一顆70元的macaron填補了中間的空洞。這兩位老闆,看準了這個異國文化的滲透,又轉化為一種網購上的甜美符號,最後,找了一個地方希望可以扎根,培養出甜點文化。這很有趣,也很踏實。

    飲食史學者在1552年在《第四之書》中就發現了macaron這個詞,是杏仁蛋白餅的意思。但這個字眼在此時尚未有完整的史料提供語言與食物之間關聯性的直接證據。法國Tours的Komesey Abbey(科梅西修道院)在中世紀時代輝煌的製餅技術,大抵上可以讓我們追溯到這個歷史時空。有語言學家將macaron的字源學往前延伸,發現了更早的說法marcepain、marzapane、mazapan、martabân,可以發現這種點心在西班牙、阿拉伯、義大利都有相關的食譜在傳播,並且總是帶著硬殼、動物角、表面的意思。

    Macaron可以粗略分為兩種系統:柔軟與堅硬,兩者在歷史的流動中總是相互競爭。根據中世紀的宗教歷史研究,可以將軟與硬兩個系統理解為宗教上的競爭,Macaron在不同派系的修道院製作;有的修女認為:「吃macaron對不吃肉的女性有益處」,但有些則認為兩者沒有關聯性;軟性的macaron是以甜點的角度來看,而硬式的macaron則是將之待為一種營養的來源。十分有趣,信仰的理念連帶著甜點都產生了衝突對立,互不相容。這又是一個社會與食物交錯影響的實例。我們可以看到從古到今,從西到東,macaron一直在文化中扮演一些奇異的位置。

    至於,這家macaron好吃嗎? 我想,它的美味來自於它是淡水的唯一。

你可能也想看看

搜尋相關網站