[爆卦]哈利波特中文翻譯是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇哈利波特中文翻譯鄉民發文沒有被收入到精華區:在哈利波特中文翻譯這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 哈利波特中文翻譯產品中有53篇Facebook貼文,粉絲數超過21萬的網紅Yahoo Style Hong Kong,也在其Facebook貼文中提到, 呢度仲有無朋友記得《哈利波特》入面嘅咒語? 👉👉詳情:https://bit.ly/3e2lh90 ------------------------------------------------- ▶▶立即下載Yahoo App,無間斷睇盡生活娛樂、飲食、打卡、著數資訊:http://bit.l...

 同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過5,040的網紅Sandy采聿老師,也在其Youtube影片中提到,J.K. Rowling (哈利波特作者) 最近發表了她的新創作《The Ickabog》,目前故事放在網站上供讀者免費線上閱讀,要到2020/11才會正式出版原文,所以中文翻譯還要再等等了。但是喜歡英文小說的年輕讀者不用擔心,這是我台灣學生錄製的中文導讀,內容是Chapter 4~Chapter ...

哈利波特中文翻譯 在 書宇(皿皿) Instagram 的最佳貼文

2020-06-03 09:25:47

《用腳跟走路的日子—上》 昨天看蕭詒徽寫他的童年與那些禁書,我也想到了我學會用腳跟走路的日子。 一直以來我都是愛看書的小孩,我不會社交、不會畫畫,我從很小就喜歡翻字典,讓它單方面的告訴我事情。我不用擔心它有任何讓我手足無措的反應,每次一到班上,害怕同學和我說話的時候,我就用書本立起一道高高的牆,...

哈利波特中文翻譯 在 Chiawen | 倫敦特派員家文 Instagram 的精選貼文

2020-04-28 17:03:02

聽說現在已經倒數剩下不到一百天了😢雖然對我來說,我記憶中的敦南誠品已經在2008年暫別敦南整修工程後消失了,但想到之後要遷址,還是覺得感傷。 暫別敦南最後一夜,也是我最後一天在敦南上班,儘管只是短短三個月的暑期打工,而且還不是在書店部門,也算是終於一圓了我從小想要在誠品上班的夢想。 想念當年辛苦...

  • 哈利波特中文翻譯 在 Yahoo Style Hong Kong Facebook 的精選貼文

    2021-07-10 15:00:01
    有 0 人按讚

    呢度仲有無朋友記得《哈利波特》入面嘅咒語?

    👉👉詳情:https://bit.ly/3e2lh90
    -------------------------------------------------
    ▶▶立即下載Yahoo App,無間斷睇盡生活娛樂、飲食、打卡、著數資訊:http://bit.ly/3q0XOc1

  • 哈利波特中文翻譯 在 POPBEE Facebook 的最佳解答

    2021-07-06 21:00:57
    有 129 人按讚

    |原來《哈利波特》的咒語不是亂念?|​

    -​
    如果你已經溫習了《哈利波特》的 10 個魔法界規則,那麼是時候升級挑戰當中的經典咒語。讀者應該知道 J.K. 羅琳構思魔咒非常認真,往往與真實的語言有著緊密聯繫,要準確翻譯成中文也令人十分頭痛,常常開玩笑跟著亂念,不過其實背後可都是有貼切的含義呢!​

    -Crucio(咒咒虐)​
    這是《哈利波特》中最可怕的咒語之一,因為被施咒的人會感受到撕心裂肺的痛楚。哈利中咒時,寧願死也不願再受折磨。而這的確來自拉丁語中的 “Crucio”,意思是「我折磨」,與這凌厲的詛咒非常切合。​

    -Expecto Patronum(疾疾,護法現身)​
    根據拉丁文,這個咒語的意思是「我等待一個守護者」,又一次看出 J.K. 羅琳的構思有多貼切。這個咒語用來在催狂魔出現時,召喚護法來保護自己,而且這個守護者是每人獨有的一種動物。​

    -Expelliarmus(去去武器走)​
    拉丁文的 “Expellere” 解作「卸除」,而 “Arma” 則表示「武器」,合起來就是解除武裝的意思。因此在雙方決鬥時施出這咒語,就能讓對方掉失武器如魔杖!​

    剩下七條咒語在這裡-https://bit.ly/36gSEAQ​
    -​

    Image from Warner Bros.

  • 哈利波特中文翻譯 在 城邦讀書花園 Facebook 的最佳解答

    2021-06-26 12:00:18
    有 212 人按讚

    #小編閒聊 #歷史上的今天
    各位午安,應該沒有人不知道《哈利波特》吧?
    那大家知道這個系列的開端《神秘的魔法石》是什麼時候出版的呢?

    答案就是1997年的「今天」喔!(大家有仔細看上面的 # 吧XD)
    雖然台灣的中文翻譯出版已經是三年後的6月了。

    你家裡有沒有哈利波特呢?是書還是魔杖呢?

    #圖為小編自己家裡的第一本哈利波特

    ▼哈利波特20周年的特裝版
    https://bit.ly/2T5NPY3

  • 哈利波特中文翻譯 在 Sandy采聿老師 Youtube 的最佳解答

    2020-06-11 12:30:03

    J.K. Rowling (哈利波特作者) 最近發表了她的新創作《The Ickabog》,目前故事放在網站上供讀者免費線上閱讀,要到2020/11才會正式出版原文,所以中文翻譯還要再等等了。但是喜歡英文小說的年輕讀者不用擔心,這是我台灣學生錄製的中文導讀,內容是Chapter 4~Chapter 5。

    【第四章:安靜的小屋】
    Daisy的媽媽死後,原本平靜的小國家開始有了騷動。我們會發現這個國王Fred其實是一個只關心自己的人,他不旦沒有參加死去的裁縫師的喪禮,還一下就忘了這件事情。甚至國王因為每天出門打獵都會看見Dovetail家安靜又悲傷的小屋子,要求首相Harringbone將Dovetail換到離城堡遠一點的房子去,免得他看了心煩。第四章英文故事朗讀請前往 https://youtu.be/RXJdOWTdvgI

    【第五章:黛西】
    第五章英文故事朗讀請前往 https://youtu.be/98hRZLv117E
    ---
    嗨,我是Sandy采聿老師。歡迎追蹤我的Facebook粉絲專頁
    https://www.facebook.com/sandytsaiyu/
    J.K. Rowling新作品《The Ickabog》完整全文線上閱讀
    https://www.theickabog.com/home/

    ---
    Vector Designed by macrovector / Freepik - https://www.freepik.com

  • 哈利波特中文翻譯 在 Sandy采聿老師 Youtube 的最佳貼文

    2020-06-08 22:56:46

    #英文故事朗讀
    The Ickabog - Chapter 8: The Day of Petition
    第八章:全國請願日(暫譯)
    ---

    嗨,我是Sandy采聿老師。歡迎追蹤我的Facebook粉絲專頁
    https://www.facebook.com/sandytsaiyu/

    哈利波特的作者 J.K.羅琳 最近發表了她的新創作《The Ickabog》,她說:「這是一個談真理(truth)和濫權(the abuse of power)的故事。」目前故事放在網站上供讀者免費線上閱讀,到七月之前每週都會固定公開幾個新的章節,預計2020/11才會出版原文書,中文翻譯可能要再等等了。書中有一個傳說中會吃人的怪獸,就叫做Ickabog。

    這本書寫作的口吻很適合朗讀出來給小朋友聽(因為當初是她寫來唸給自己的孩子聽),所以接下來這幾個禮拜,我也會跟著故事發佈的進度,為小朋友朗讀,錄製有聲故事。目前網路上已經有一些母語人士朗讀的版本,但是語速很快。我錄製的版本語速稍微放慢,咬字有刻意比較清楚,適合非母語、想學英文的小朋友或是大朋友來聽。

    ---
    J.K. Rowling新作品《The Ickabog》完整全文
    https://www.theickabog.com/home/

    Vector Designed by Freepik - https://www.freepik.com

  • 哈利波特中文翻譯 在 Sandy采聿老師 Youtube 的最佳貼文

    2020-06-08 22:53:29

    #英文故事朗讀
    The Ickabog - Chapter 7: Lord Spittleworth Tells Tales
    第七章:挑撥離間之計(暫譯)
    ---

    嗨,我是Sandy采聿老師。歡迎追蹤我的Facebook粉絲專頁
    https://www.facebook.com/sandytsaiyu/

    哈利波特的作者 J.K.羅琳 最近發表了她的新創作《The Ickabog》,她說:「這是一個談真理(truth)和濫權(the abuse of power)的故事。」目前故事放在網站上供讀者免費線上閱讀,到七月之前每週都會固定公開幾個新的章節,預計2020/11才會出版原文書,中文翻譯可能要再等等了。書中有一個傳說中會吃人的怪獸,就叫做Ickabog。

    這本書寫作的口吻很適合朗讀出來給小朋友聽(因為當初是她寫來唸給自己的孩子聽),所以接下來這幾個禮拜,我也會跟著故事發佈的進度,為小朋友朗讀,錄製有聲故事。目前網路上已經有一些母語人士朗讀的版本,但是語速很快。我錄製的版本語速稍微放慢,咬字有刻意比較清楚,適合非母語、想學英文的小朋友或是大朋友來聽。

    ---
    J.K. Rowling新作品《The Ickabog》完整全文
    https://www.theickabog.com/home/

    Vector Designed by Freepik - https://www.freepik.com

你可能也想看看

搜尋相關網站