為什麼這篇和尚等級鄉民發文收入到精華區:因為在和尚等級這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者Vanie (Journey)看板lyrics標題Re: [問題] 請問誰知道一休和尚一曲的翻譯...
和尚等級 在 張簡 士揚 Instagram 的精選貼文
2021-08-18 10:20:56
滑板製作細節 🛹 這次跟臺灣歷史博物館合作的門神滑板所用的材料是楓木板材外加耐火抗酸建材等級的美耐板封底,再做皮革壓紋。 製程上,底面圖案的製作不同於以往,在已經成型的滑板貼上輸出的貼紙。我們則是把做好壓紋印好圖案的美耐板和尚未成形的實木板材一起壓製、膠合成型。這麼細緻的完整度相信非常少見!...
※ 引述《layan (○我的夢在飄揚○)》之銘言:
: 如題
: 謝謝
とんちんかんちん一休さん (中譯-OP)
*喜歡喜歡喜歡喜歡 喜歡 喜歡
我愛你
喜歡喜歡喜歡喜歡 喜歡 喜歡
一休和尚
機智的表現真是精彩唷 一等級
唸佛經時也是得滿分唷 一等級
玩笑開得太過火 一等級
卻不會吵架唷 三等級
#啊─啊─ 天啊
自相矛盾 自相矛盾
別在意 別在意
願望高遠 遙不可及
(願望遙遠 遙遙無期)
即使不清楚 也要教訓一下
自相矛盾 一休和尚
*重覆
一休和尚
*重覆
心地善良 一等級
頭腦靈光 一等級
可愛大眼 一等級
但是臉蛋 很抱歉啊
三等級
#*重覆
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.92.247
※ 編輯: Vanie 來自: 218.175.92.247 (01/31 17:21)