作者kons (kons)
看板Baseball
標題Re: [分享] 伍麗華臉書
時間Sat Mar 11 11:04:27 2023
※ 引述《macoto4444 (馬摳斗寺寺寺寺)》之銘言:
: #GiljegiljawKungkuan的爸爸曾經向我陳情可不可以不要用漢字譯音因為播報員喊孩子的
: 名字發音會不標準差很大
我是可以理解,球員希望自己的名字被叫對,
但問題是,台灣的轉播就是中文播報啊,不是原住民語播報啊。
照這說法,難道大谷翔平上場時,中文播報不能唸中文的大谷翔平,
因為日文名稱叫做 おおたに しょうへい (Otani Shohei)
然後外國頻道的英文播報,張育成登場時,也要求外國主播不能唸Yu Chang,
因為Yu Chang跟育成的音還是有差別,外國主播必須唸對育成這個中文音。
我想...不需要吧。
--
身為一個
魯蛇,今後我再也不跟女生告白了。
因為
量子力學告訴我們,在進行決定狀態的動作之前,
每個女生都是處於
喜歡我與
不喜歡我兩種疊加的曖昧狀態中。
~~ 薛丁格的正妹Line ID:kons0815 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.36.119 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1678503870.A.212.html
推 castorfi: 其實我支持伍委員的看法,但是的確就會遇到歐塔尼的問題 03/11 11:06
推 meatybobby: 可是你舉的例子都是外國 不太一樣吧 03/11 11:06
→ castorfi: 如果採用Giljegiljaw的念法,那我們就得念修黑意歐塔尼 03/11 11:06
→ meatybobby: 在自己的國家要求發音正確不過分吧 03/11 11:07
→ castorfi: 而且其實也不能用羅馬拼音念,因為還有濁音。 03/11 11:07
推 Cassious: 跟是不是外國沒關係吧,就是不同語言轉換時會碰到的問 03/11 11:07
→ Cassious: 題啊 03/11 11:07
→ yellowdoll: 反正我愛怎麽念就怎麽念 03/11 11:07
噓 SteveYoung: 原住民=外國人的意思? 03/11 11:07
我認為重點是播報語言,今天用中文播報就用中文,
當然如果主播英文好,要用英文發音也可以,
那如果今天台灣有個俄國血統的人取了一個俄語名,是有幾個主播會唸?還能唸正確?
推 herbertlin: 自己國家國民發音要求對不過分吧 03/11 11:09
噓 alpacaHong: 這舉例不行,大谷日本人,然後台灣播報,鞏冠台灣人, 03/11 11:10
→ alpacaHong: 台灣播報,除非原住民也是另一個國家 03/11 11:10
噓 asskid: 現在是 球員-轉播單位-受眾 都是同一國和你的例子無關 03/11 11:10
今天問題是,不是每個台灣人,每個主播都會唸原住民語,
台灣現行通用的就是中文,轉播使用的語言就是中文。
推 fuyu1112: 會希望唸對自己名字很合理吧 也沒有說你唸錯就怎樣 03/11 11:13
推 luvuhahasiao: 語言就不同跟受眾什麼關係 03/11 11:13
→ Retangle: 就是理想很美好 實際上就很難辦到啊 03/11 11:13
→ omage: 其實就是儘量尊重當事人的要求,像日本也有藝人要求改翻譯 03/11 11:14
→ omage: 名的(松山健一>松山研一) 03/11 11:14
推 woook: 不對吧,是主播要做功課,閩南人名字要用閩南語稱呼,客家 03/11 11:15
→ woook: 人用客家話稱呼,原住民用原住民語稱呼,主播有做功課的話 03/11 11:15
→ woook: 不難吧 03/11 11:15
噓 asskid: 主播或轉播單位沒做功課 就這樣 03/11 11:15
原來當主播還要是語言天才,我是不認為有幾個台灣人能正確的發俄語音啦。
不過我猜你們幾位是反串。
推 jm32n: 當事人沒意見也就算了 有提出來你就改是要什麼問題 名從主 03/11 11:15
→ jm32n: 人很難過? 03/11 11:15
推 gn0028526: 台灣努力推原民文化這麼久了 就是要普及原民文化的一切 03/11 11:15
推 alpacaHong: 所以看球員的意思阿,如果那個台灣人要求轉播唸他的俄 03/11 11:16
→ alpacaHong: 語名,那主播也只能去學著唸阿,只是唸個名字而已又不 03/11 11:16
→ alpacaHong: 是唸一整篇文章 03/11 11:16
→ gn0028526: 又不是什麼很難的要求 還不盡量照原文化走是在倒退嚕嗎 03/11 11:16
忽然覺得秦始皇的書同文、車同軌真偉大。
→ gn0028526: 台灣好歹英文平均水準也不差 那個發音更是台語音就有 03/11 11:17
→ woook: 像想陳金峰就要用西拉雅語稱呼陳金的名字 03/11 11:17
→ gn0028526: 又不是要求你念出斯拉夫語還是拉丁彈舌音這麼難的要求 03/11 11:17
推 MookieBetts: 唸對唸錯都是小事,有沒有打壓就是天大的事 03/11 11:17
→ gn0028526: 就一個 G 和 J 的差異 以台灣人平均程度 簡單到死好嗎 03/11 11:18
→ f230072828: 台灣都用中文發音叫日本人的名字也很怪 03/11 11:19
噓 jm32n: 書同文車同軌勒 要求你唸對名字這麼困難 孔子都要哭了 03/11 11:19
噓 loveblud: 原住民和外國人不一樣好嗎 03/11 11:19
→ omage: 不是耶,大家也不用火氣這麼大。現在又不是當事人反應了, 03/11 11:20
→ omage: 主辦單位說辦不到不可能,就只是在討論而已 03/11 11:20
→ hipmyhop: 念英文就好 腦袋不要這麼死板 03/11 11:20
噓 yavonne: 人家不是外國人欸 03/11 11:21
我認為這跟哪國人沒關係。
台灣的通用語言就是中文,播報語言也是中文,所以我認為用中文沒問題。
當然,主播要用英文還是原住民語,是他的自由,他可以為了吉力吉撈特別用英文唸。
但就算主播堅持用中文唸,也沒問題,不應該被指責。
推 znck: 身分證寫啥念啥 有問題嗎? 03/11 11:21
噓 Aotearoa: ? 03/11 11:21
→ Aotearoa: 漢人本位思考真的很要不得 03/11 11:21
推 ThuLonnie: 03/11 11:22
推 lnonai: 名從主人,唸對人家名子有很難?全世界也只有漢語使用者 03/11 11:23
→ lnonai: 會講大谷,其他都叫歐他泥 03/11 11:23
噓 formemory: 滿滿的歧視 03/11 11:24
噓 Aotearoa: 沒有指責啊,只是球員爸爸希望大家念原音啊 03/11 11:24
→ Aotearoa: 既然會唸,為何不唸呢? 03/11 11:24
推 Retangle: 不會念別人名字就是歧視 是SJW嗎 03/11 11:25
噓 jm32n: 我沒有指責主播 我在指責你 希望你有看出來 03/11 11:25
我認為,台灣官方語言就是中文,講中文沒有錯,
你要說我歧視,那就歧視吧,我不在意被指責,謝謝你的指教。
→ Aotearoa: 也不是歧視啦,就給個尊重嘛 03/11 11:25
→ Aotearoa: 名字念錯音,就不是名字了啊 03/11 11:25
→ formemory: 人家爸爸只是"希望",在練習可達成的狀態下有何不可? 03/11 11:25
如果主播願意練習,那很好。如果主播還是唸中文,我會支持。
→ Aotearoa: 講中文沒有錯,但爸爸希望講原音,就給個尊重嘛 03/11 11:26
→ Aotearoa: 如果主播知道怎麼念原音,卻堅持唸中文,不覺得奇怪嗎? 03/11 11:27
有什麼好奇怪,難道你們都不是唸愛因斯坦,不是唸牛頓?
而是唸Einstein??是唸Newton??
※ 編輯: kons (180.177.36.119 臺灣), 03/11/2023 11:28:54
→ triplee: 這本來就不是對錯 而是可以更好的問題 03/11 11:28
推 lnonai: 名子就是對一個人的稱呼,你去Ohtani桑本人面前叫他大谷 03/11 11:28
→ lnonai: 看看他有沒有反應嘛,因為他的名子用大谷來唸對他來說根 03/11 11:28
→ lnonai: 本沒有意義 03/11 11:28
→ triplee: 去爭孰是孰非反而偏離了討論核心 03/11 11:29
推 Retangle: 台灣人平常就在把外國地名人名不分語言全部當英文念了 03/11 11:29
推 Aotearoa: 如果愛因斯坦希望我唸 Einstein ,我會唸啊 03/11 11:30
噓 thunderting: 台灣國家語言早就不只有中文了齁 03/11 11:30
→ Aotearoa: 這個例子特別的是 中文翻譯字跟原音 發音不同 03/11 11:31
→ Aotearoa: 其他人也有發音相同的,就不會有這個問題 03/11 11:31
→ thunderting: 你沒看世足克羅埃西亞台灣主播名字也都有唸對 03/11 11:32
推 Retangle: 我還看過很多人問為啥西班牙的簡寫是ESP 03/11 11:32
→ triplee: 去深究會發現這例子的文化跟實際層面跟你舉的大谷翔平都 03/11 11:32
噓 jm32n: 國家語言發展法第三條 本法所稱國家語言,指臺灣各固有族群 03/11 11:32
→ jm32n: 使用之自然語言及臺灣手語。 03/11 11:33
→ triplee: 差蠻多的 03/11 11:33
→ Aotearoa: 如果知道怎麼念原音,卻堅持唸中文,那就是不尊重人家嘛 03/11 11:33
→ jm32n: 不過你只是不想唸對別人名字 你當然可以繼續 03/11 11:33
推 lnonai: 反過來看,今天用日語讀漢字的方法去發音台灣人的漢語名 03/11 11:33
→ lnonai: 子,台灣人會覺得那是自己的名子才怪 03/11 11:33
→ Aotearoa: 因為爸爸都這樣希望了 03/11 11:33
推 gn0028526: 一般人對外國人不會這麼嚴苛 字母哥美國一開始也很多人 03/11 11:34
→ Retangle: 順便提 日本那邊標台灣的名字一律片假名XD 03/11 11:34
→ gn0028526: 不會念 念個幾次他們就會念雅尼斯了 不會硬美語發音拆 03/11 11:34
→ Aotearoa: 真的,多念幾次就會了 03/11 11:35
→ gn0028526: 撈哥是台灣文化一部份 自己人 知道它怎麼發音是好事 03/11 11:35
→ gn0028526: 如果今天人家有說原民文化是這麼個念法 又是自己國人 03/11 11:36
→ Aotearoa: 但會唸卻不想唸,這就是問題所在,所謂的不尊重人 03/11 11:36
→ gn0028526: 你把原住民當自己人 就會願意去理解他們 念對他的名字 03/11 11:37
→ gn0028526: 像歐尼爾那種 把八村壘名字念成這樣 就有被人酸故意了 03/11 11:38
推 ivar258: 先搞清楚,原住民語是法定國家語言,而中華民國沒有法定 03/11 11:38
→ ivar258: 官方語言,只有正體中文是官方文字。所以,拿外文類比是 03/11 11:38
→ ivar258: 完全錯誤的概念。當然主播可以選擇怎麼唸選手的名字,但 03/11 11:38
→ ivar258: 這就是觀感問題,一個原住民名字你請讀小學的小朋友唸, 03/11 11:38
→ ivar258: 可能幾秒鐘他就學會了,一個專業主播學唸一個原住民語名 03/11 11:38
→ ivar258: 字有這麼難嗎? 03/11 11:38
噓 abaddon: 台灣的本土語言就是台語跟原住民語好嗎,國語是外來語言 03/11 11:39
→ abaddon: ,台灣人就該用自己的語言才是尊重自己的國家好嗎 03/11 11:39
推 lnonai: 對啦 台灣人只有遇到高級品牌才會轉彎啦 怎麼沒看到有人 03/11 11:39
→ lnonai: 嫌iphone沒有中文名子 iphone是中文逆?不是官方語言嗎 03/11 11:39
→ lnonai: 笑死 03/11 11:39
→ abaddon: 台灣主播沒念好原住民選手的名字,被罵也是應該 03/11 11:39
→ Retangle: 這發言也太SJW 美國人怎麼不全部給我去學印地安語 03/11 11:40
→ Retangle: 英國人也該學凱爾特語吧 講什麼英語 03/11 11:41
推 Aotearoa: 本篇有人叫你學排灣語嗎?不就只是希望唸對名字而已? 03/11 11:41
推 swingman: 以前鋒哥打成峰哥都會被炎上欸 現在不能討論一下發音 03/11 11:42
推 robertchun: 其實主播如果都念對 球迷自然也會念了 就麻煩轉播單 03/11 11:43
→ robertchun: 位 03/11 11:43
推 Retangle: 主播能改就改 但播報就沒那麼容易還要會切語系 03/11 11:44
→ Retangle: 因為主播沒轉好念好就扣歧視帽子是真的duck不必 03/11 11:45
推 Aotearoa: 只是一個名字而已,你說什麼切語系? 03/11 11:45
→ Aotearoa: 你自己念看看,難道有很難嗎? 03/11 11:46
推 gn0028526: 一個G的音而已 而且是台灣人發得出的音 不用切語系 03/11 11:48
→ gn0028526: 這個音會英文會台語的都發得出 應該是涵蓋了幾乎全部人 03/11 11:49
推 edcp9928407: 就像說中文夾個英文單字一樣 把名字念對很過分嗎 03/11 11:50
推 ss880509: 某幾樓在無限上崗什麼,如果主播念對,讓大家會念是好 03/11 11:50
→ ss880509: 事啊 03/11 11:50
推 ss880509: 像以前Jorge posada我就沒聽過有主播傻傻唸成George, 03/11 11:52
→ ss880509: 都知道西班牙的唸法,要舉例這個還比你的貼切 03/11 11:52
推 KYALUCARD: 會台語的涵蓋了幾乎全部人,看來台語的保存現況很好 03/11 11:52
推 Retangle: 世足的英語主播就有唸錯Di Maria了 03/11 11:54
→ supahotfire: 在自己國家名字還被唸錯當然很幹 03/11 11:54
推 gn0028526: 意思就是 不是叫日本人念ㄖ的音 他們發不出 03/11 11:54
噓 mirrortear: 欠噓 03/11 11:54
→ gn0028526: 但G的音 台灣人我還沒見過像日本人念ㄖ那樣念不出的 03/11 11:55
→ Retangle: 為啥一直糾結G啊 怎麼看都是第2、4音節比較難念 03/11 11:56
→ gn0028526: 因為台灣的語言環境 英文的G 台語的吉 就是發得出的音 03/11 11:56
→ gn0028526: 你是在雲嗎 因為現在就是所有音節都念對 就是G念錯而已 03/11 11:56
推 ss880509: 到底多學一個名字唸法有多難。不知道在堅持什麼 03/11 11:57
→ Retangle: 但是一般人看到GiljegiljawKungkuan 都是會念錯後面吧 03/11 11:57
→ ss880509: 我才覺得某樓一直糾結名字好難喔,不會唸學不會莫名其 03/11 11:57
→ ss880509: 妙 03/11 11:57
→ gn0028526: 啊你是沒看轉播嗎 後面就是都帶對 只有G錯 03/11 11:58
推 Retangle: 那就是讓轉播員慢慢改啊 這樣就要扣歧視是迪士尼嗎? 03/11 11:59
噓 johnsnow: 又是一個中文豬 03/11 12:00
推 jn11forone: 所以客家人就要用客家話念名字嗎? 03/11 12:00
推 selamour: 我也覺得這沒對錯 只是可以更好的問題 不覺得原PO有錯 03/11 12:00
→ johnsnow: 轉播員連這個都不能練習,那專業在哪 03/11 12:00
→ Retangle: 又不是轉播員不願意唸正式發音的問題 03/11 12:01
→ johnsnow: 又不是要求發音一定要到多正確 03/11 12:01
推 just206: 念個名字又不是學整套新的語言,到底是多難? 03/11 12:01
推 gn0028526: 其實撈哥和他爸甚至也沒要求連重音音節都要念對 03/11 12:02
推 s566789: 在自己國家當然希望名字被唸對 可以理解 03/11 12:02
→ just206: 愛爾達發的應該都是對的吧,也沒看到主播出來哭難,就旁 03/11 12:03
→ just206: 邊喊熱的忍不住 03/11 12:03
噓 maple0425: 就把別人名字唸對而已 又不是叫你整段都用別的語言 這 03/11 12:03
→ maple0425: 樣也一篇 03/11 12:03
推 ss880509: 奇怪有人扣歧視嗎......不要自己紮稻草人 03/11 12:04
推 jn11forone: 如果瑪仕革斯.俄霸律尼入選的話也會這樣要求嗎 03/11 12:06
推 paul51110: 就沒有對錯問題怎麼還能扯到歧視 03/11 12:06
推 ocean0817: 要求主播要念對,這很基本,主播的工作就是要把名字念 03/11 12:09
→ ocean0817: 對,不管是哪一國語言 03/11 12:09
→ ocean0817: 主播如果從源頭就唸錯,那觀眾就只能說出錯誤的名字了 03/11 12:11
→ ocean0817: ,所以這就是很基本的要求 03/11 12:11
推 Retangle: 不過在台灣這問題其實反而好解決 03/11 12:12
推 gn0028526: NBA有很多非英語系球員名字 一開始轉播是真的有念錯的 03/11 12:13
推 imsulabe: 應該是要請轉播單位提供更多元語系的轉播,而不是要求 03/11 12:13
→ imsulabe: 主播針對各人去發音吧。不然轉播時還要先調查對方祖籍 03/11 12:13
→ imsulabe: 來決定要用台語客語阿美排灣語發音。 03/11 12:13
→ Retangle: 南美歐洲因為文字類似很多分不清楚念錯的 那個更無解 03/11 12:13
→ gn0028526: 但他們都很快就會修正 這個應該是非常可以看齊的事 03/11 12:13
→ Retangle: 尤其西班牙文或法文大部分名字照英語念也都念得出來 03/11 12:15
推 slashlin: 又不是台語名念錯 所以沒關係是嗎 03/11 12:16
噓 mx91012373: 世界通行語言就是英文 講中文都給我閉嘴 03/11 12:18
推 s0914714: 中文名就這樣啊 吵這沒意義吧 03/11 12:22
噓 jsstarlight: 還在官方語言(你應該是指國家語言吧?)只有中文 03/11 12:23
→ jsstarlight: 然後隨手就扯秦朝政策,看來歷史認識只有課本程度 03/11 12:24
推 imsulabe: 當年簽名王也被問那麼久,有人要求美國主播要用中文發 03/11 12:28
→ imsulabe: 音嗎 03/11 12:28
→ Chhtaiwan: 你邏輯繞不過來至少可以做點功課;講語音別跳針書同文 03/11 12:29
→ ksxo: 要怪就怪大家不是說英文的 不然就不會有這問題了 03/11 12:29
→ maple0425: 書同文有沒有講同語 這種認知還敢扯書同文出來 03/11 12:32
噓 wormchang: 問題是他的名字就是那樣念 而且他是台灣人 自己國家的 03/11 12:35
→ wormchang: 人都不好好念名字嗎 03/11 12:35
推 mightymouse: 會不會有人堅持自己的名字要台語或客語發音 03/11 12:44
噓 shyuwu: 原住民不是台灣人?要求主播把球員名字唸對有很難?不要 03/11 12:48
→ shyuwu: 漢人本位好嗎? 03/11 12:48
→ Chhtaiwan: 怎麼會沒有 你去看期刊上帶同一個華裔姓氏的發音可多了 03/11 12:51
噓 oboesoul: 所謂的國語,不就是外省難免強迫台灣人接受的嗎 03/11 12:51
→ oboesoul: 民* 03/11 12:51
推 jason2325: 之前愛爾達播F1 主播參考歌手國籍去念他們的名字 03/11 12:57
→ jason2325: 結果被嫌怪腔怪調... 03/11 12:57
噓 myeason: 丟臉 03/11 12:57
→ jason2325: *車手 03/11 12:57
推 haofutw: 認真魔人好好念對別人名字喔 二兵叫張育成 小玉叫王柏融 03/11 13:10
→ haofutw: 別在亂取別人綽號了XD 03/11 13:10
→ RealWill: 華語圈用母語念自己的姓名可多的 台灣人熟悉的星馬港澳 03/11 13:10
→ RealWill: 一堆 比如說張在星馬會念Teo, 王在港澳會念Wong 03/11 13:13
噓 milulittle: 殖民思維耶 03/11 13:20
推 pumpfake: 你的舉例不行啊,照理說我們在播日本也是要唸日本選手 03/11 13:54
→ pumpfake: 的日文發音,那是因為日本人用漢字當姓名,我們剛好看 03/11 13:54
→ pumpfake: 得懂而已,唸對別人名字是基本的吧 03/11 13:54
推 jn11forone: 以後會不會福佬人選手要求主播念台語,客家選手要求 03/11 14:11
→ jn11forone: 念客語 03/11 14:11
噓 tigerzz3: 公三小 03/11 14:35
推 HSNUPeace: 主播的專業這時候就應該拿出來 03/11 16:10
推 AndreYangMan: 名從主人啊, 若本人有提出要求了, why not? 03/11 17:18
→ shyuwu: 該講名字的時候好好講,跟叫綽號有衝突嗎?某些人真的很 03/11 18:29
→ shyuwu: 可悲 03/11 18:29