[爆卦]名詞英文是什麼?優點缺點精華區懶人包

雖然這篇名詞英文鄉民發文沒有被收入到精華區:在名詞英文這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章

在 名詞英文產品中有14篇Facebook貼文,粉絲數超過123萬的網紅商業周刊(商周.com),也在其Facebook貼文中提到, 【電動車不要只會用electric car!「停電」英文怎麼說?】 上周大停電造成全台民眾受影響,不只交通號誌因無法顯示而導致交通大亂,更有許多電動車用戶因為充電站停擺無法充電,差點回不了家!雖然電動車還有許多爭議,但仍然是全球關注的熱門議題。 關於「電動車」及「電池」有哪些相關詞彙需要了解呢?...

 同時也有30部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Untyped 對啊我是工程師,也在其Youtube影片中提到,Coding vs Programming 軟體工程師在 編碼 or 編程? | 5 Differences between Coding and Programming【電腦說人話】 - 軟體工程師到底在幹嘛?內行外行怎麼說? Coding? Programming? 程式設計?編碼編程?想到電腦...

名詞英文 在 吉米|美食部落客|虛擬貨幣經理人 Instagram 的最讚貼文

2021-05-17 13:14:15

#幣圈常見專有名詞英文篇 #大吉大幣 今天吉米要來跟各位分享 一些你在社群上看到的字眼 明明看不懂卻害怕問了遭受老韭菜的厭惡 這篇貼文發出去讓你偷偷的學會 以後發言也自己也可以帥氣打上英文啦 - 🎈幣圈常見專有名詞1 #ATH = all time high 中文👉成為歷史最高點 代表著現在這個幣種...

  • 名詞英文 在 商業周刊(商周.com) Facebook 的最佳解答

    2021-05-23 15:45:00
    有 207 人按讚

    【電動車不要只會用electric car!「停電」英文怎麼說?】

    上周大停電造成全台民眾受影響,不只交通號誌因無法顯示而導致交通大亂,更有許多電動車用戶因為充電站停擺無法充電,差點回不了家!雖然電動車還有許多爭議,但仍然是全球關注的熱門議題。

    關於「電動車」及「電池」有哪些相關詞彙需要了解呢?我們一起來看看吧!跟電相關的字有3個一定要學會的,分別為electric、electronic,與electricity。前2個是最常弄混的,我們來比較一下...⬇️⬇️⬇️

    💡獨家觀點、隨時掌握!下載商周Plus:https://bwnet.pse.is/VGFGP

  • 名詞英文 在 與芬尼學英語 Finnie's Language Arts Facebook 的最佳貼文

    2020-03-07 15:18:43
    有 27 人按讚

    有好多朋友成日問我,點解好地地讀Law唔做律師?法律似乎係一個好神秘嘅行業,究竟律師有啲咩做?刑事法?民事法?呢啲咁嘅名詞英文點樣講?等我地一一學識啦!
    全片 👉 https://youtu.be/Uo3YEK0n10A

  • 名詞英文 在 故事:寫給所有人的歷史 Facebook 的最讚貼文

    2019-08-10 15:00:11
    有 259 人按讚


    #故事五週年 #寫作的技術 #一起來練習
    明天就是「寫作的技術」課程了喔!讓我們一起練習練習暖身一下吧!

    已過世的作家余光中曾在香港《明報月刊》上發表過一篇〈怎樣改進英式中文?──論中文的常態與變態〉,文章中他念茲在茲的是「中文西化」的毛病。這篇文章 1987年首次發表,而今三十多年後看來,他所點出的問題,在中文世界不只有增無減,甚至變本加厲。

    余光中這樣寫道:

    「措詞簡潔、句式靈活、聲調鏗鏘,這些都是中文生命的常態。能順著這樣的生態,就能長保中文的健康。要是處處違拗這樣的生態,久而久之,中文就會污染而淤塞,危機日漸迫近。」

    「目前中文的一大危機,是西化。我自己出身外文系,三十多歲時有志於中文創新的試驗,自問並非語文的保守派。……中文西化,不一定就是毛病。緩慢而適度的西化甚至是難以避免的趨勢,高妙的西化更可以截長補短。但是太快太強的西化,破壞了中文的自然生態,就成了惡性西化。這種危機,有心人都應該及時警覺而且努力抵制。」

    「比起中文來,英文不但富於抽象名詞,也喜歡用抽象名詞。英文可以說『他的收入的減少改變了他的生活方式』,中文這麼說,就太西化了。英文用抽象名詞『減少』做主詞,十分自然。中文的說法是以具體名詞,尤其是人,做主詞:『他因為收入減少而改變生活方式』,或者『他收入減少,乃改變生活方式』。」

    「中文常用一件事情(一個短句) 做主詞,英文則常用一個名詞 (或名詞片語)。『橫貫公路再度坍方,是今日的頭條新聞』,是中文的說法。『橫貫公路的再度坍方,是今日的頭條新聞』,就是英文語法的流露了。」

    「同理,『選購書籍,只好委託你了』是中文語法。『書籍的選購,只好委託你了』卻是略帶西化。『推行國語,要靠大家努力』是自然的說法。『推行的國語,要靠大家的努 力』卻嫌冗贅。這種情形也可見於受詞。例如『他們杯葛這種風俗的繼續』,便是一句可怕的話。無論如何,『杯葛繼續』總嫌生硬。如果改成『他們反對保存這種風俗』,就自然多了。」

    「英文好用抽象名詞,其結果是軟化了動詞,也可以說是架空了動詞。科學、社會科學與公文的用語,大舉侵入了日常生活,逼得許多明確而有力動詞漸漸變質,成為面無表情的片語。……當代的中文也已呈現這種病態,喜歡把簡單明瞭的動詞分解成『萬能動詞+抽象名詞』的片詞。目前最流行的萬能動詞,是『作出』和『進行』,惡勢力之大,幾乎要吃掉一半的正規動詞。」

    針對最後這一個例子,在文章中舉出了四個例子,你覺得可以怎麼改寫呢?
    (一)本校的校友對社會作出了重大的貢獻。
    (二)昨晚的聽眾對訪問教授作出了十分熱烈的反應。
    (三)我們對國際貿易的問題已經進行了詳細的研究。
    (四)心理學家在老鼠的身上進行試驗。

你可能也想看看

搜尋相關網站