雖然這篇台語常用俚語鄉民發文沒有被收入到精華區:在台語常用俚語這個話題中,我們另外找到其它相關的精選爆讚文章
在 台語常用俚語產品中有6篇Facebook貼文,粉絲數超過1,886的網紅智利人類觀察計畫,也在其Facebook貼文中提到, 【不正經智利俚語系列】 1. Ese huevito quiere sal 中文:這顆蛋想來點鹽 意思:形容某人想發生親密關係 -Huevo:蛋 -Huevito:蛋的縮小詞,蛋蛋 -Sal:鹽巴 還是不懂意思嗎?請看以下情境: A: Sabes que anoche Javier me i...
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3,370的網紅瘋查某尬英文,也在其Youtube影片中提到,你也是台語很「溜」的嗎?今天查某教你日常台語的「英文版」😈 讓我們掌聲歡迎台語瘋查某,高雄來ㄟ囡仔 —— Elena的第一支影片! 原來傳統台語諺語在西方也有相同俚語!大家手刀記下來了沒?😎 歡迎大家底下留言告訴 Elena 一些其他台語諺語或是台語日常用語!說不定下次 Elena 就幫大家翻譯翻...
台語常用俚語 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的最佳貼文
2020-09-21 12:51:47
【每日一杰課|俚語篇】 最近有一個新想法,想教大家一些「老師不應該教的日常法文」😂 最近有一個學生問我這個常用的俚語什麼意思?這個俚語直翻的話,畫面好像有點搞笑。但其實它真正的意思是:精神太好了,能量都溢出來的樣子,就好像屁屁都放出了大火🤣 這個俚語在日常生活上,其實很常用,是個非常有...
台語常用俚語 在 瘋查某尬英文 Instagram 的最讚貼文
2020-10-08 06:50:50
你也是台語很「溜」的嗎?今天查某教你日常台語的「英文版」😈 讓我們掌聲歡迎台語瘋查某,高雄來ㄟ囡仔 —— Elena 的第一支影片! 原來傳統台語諺語在西方也有相同俚語!大家手刀記下來了沒?😎 歡迎小查某們底下留言告訴 Elena 一些其他台語諺語或是台語日常用語,說不定下次 El...
台語常用俚語 在 杰宇的法文邂逅 Instagram 的最佳貼文
2020-06-18 04:07:52
【每日一杰課|俚語篇】 在台灣,各位朋友們在什麼情況下會使用「雞皮疙瘩」這個句子來形容呢?😎 其實這句話最早是出現在17世紀的醫療形容詞裡,拿來形容覺得冷的時候或是感到害怕的時候。 例句: - Cette idée m’horrifie. J’en ai la ch...
-
台語常用俚語 在 瘋查某尬英文 Youtube 的精選貼文
2020-07-23 19:00:13你也是台語很「溜」的嗎?今天查某教你日常台語的「英文版」😈
讓我們掌聲歡迎台語瘋查某,高雄來ㄟ囡仔 —— Elena的第一支影片!
原來傳統台語諺語在西方也有相同俚語!大家手刀記下來了沒?😎
歡迎大家底下留言告訴 Elena 一些其他台語諺語或是台語日常用語!說不定下次 Elena 就幫大家翻譯翻譯了!
#瘋查某尬英文 #學英文 #台語 #日常台語 #英文俚語 #台語翻英文
追蹤我們的 IG 吧!@crazy_girl_english https://www.instagram.com/crazy_girl_...
🔥 絕對不能錯過的近期影片 🔥
瘋查某尬英文|教你日常英文的「裝逼版 」:
https://www.youtube.com/watch?v=hu4Y1ZwAJ-o
瘋查某尬英文|婊子擊破術:
https://www.youtube.com/watch?v=76xmt_na99E
瘋查某尬英文|不care文法的馬來西亞式英文🇲🇾:
https://www.youtube.com/watch?v=xajYFif0KF8
瘋查某尬英文|「吃醋」英文怎麼說? (內含讓你硬起來的寵物系女友):https://www.youtube.com/watch?v=jxl-MqJbXmY
台語常用俚語 在 智利人類觀察計畫 Facebook 的最佳貼文
【不正經智利俚語系列】
1. Ese huevito quiere sal
中文:這顆蛋想來點鹽
意思:形容某人想發生親密關係
-Huevo:蛋
-Huevito:蛋的縮小詞,蛋蛋
-Sal:鹽巴
還是不懂意思嗎?請看以下情境:
A: Sabes que anoche Javier me invitó a ir a su casa.
話說昨天晚上Javier約我去他家欸
B: Parece que ese huevito quiere sal.
看來他對你很有興趣哦
來IG學發音:https://www.instagram.com/p/CHaRm1aMcVT/
在這個對話中,「蛋」指的是Javier,他想「來點鹽」,就是說他對A有興趣。
2. Guatita llena, corazón contento
中文:肚子飽飽,心情好好
-Guata:(智利口語)肚子
-Guatita:(智利口語)肚子的縮小詞
-Corazón:心
-Contento/a:滿足、開心
來IG學發音:https://www.instagram.com/p/CHP9QD3s9nq/
身為專業食怪的我非常喜歡這句俚語,吃飽飯當然心情就好啊,這是人類的普世價值,不分文化與國籍。在台語當中,我們也常會問別人吃飽沒,更有一句俗語説「吃飯皇帝大」,可見吃有多麽的重要~
3. Saltar la liebre
中文:野兔跳出來
意思:成功與某人發生關係
-Saltar:跳
-Liebre:野兔
獵人埋伏已久,終於等到野兔從草叢裡跳出來!
形容某件十分期待的事情成真了。在智利常用在親密關係的情境中,指「成功與某人發生關係」。
還是不懂意思嗎?請看以下情境:
A: Ayer salí con la chica que conocí por internet.
昨天我跟網路上認識的那個女生出去
B: Y te saltó la liebre?
所以野兔有跳出來嗎?
來IG學發音:https://www.instagram.com/p/CHFwEaKsOJY/
許多西語國家都有這句俚語,例如在墨西哥是指「在意想不到時出現的驚喜/機會」。在這邊只介紹智利的用法,如果你們知道更多意思的話,歡迎留言跟我分享。
---
時事|生活|文化|語言
都在智利人類觀察計畫
INSTAGRAM >> https://www.instagram.com/chilehighigh/
BLOG >> https://chilehighigh.com/
台語常用俚語 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
【有意思的杰論|「窮人永遠只能是窮人!?從「富二代」到「富二十代」的故事 😱】
「階級」的概念在「台灣」跟「法國」有多明顯?過去在歐洲,我常常觀察到社會階級的問題,來到台灣後,發現台灣跟歐洲的社會很不一樣,所以想透過這篇文章多了解一下台灣的狀況。
目前,我覺得在台灣,好像不存在明顯的社會階級。不過,有個台灣朋友告訴我,如果硬要說的話,政治世家、醫師世家身份會比較顯赫。
在比較傳統的年代,家長會鼓勵女孩子長大以後,找醫師結婚,因為「醫師娘」是一個人人羨慕的身份。
之前,和台中姐姐一起看台灣的八點檔,也常常會看到類似的片段。兩個人的社會階級差得太大,常常在婚姻上出現「門不當戶不對」的爭執,而且可能「硬生生遭家長拆散」😅
「社會階級」這個概念最早來自歐洲。我曾經看過一份十幾年前,《 經濟學人》所做的一項調查:歐洲在500年前的有錢人家,跟今日的有錢人家是差不多的一群人,顯示出歐洲的階級流動程度很低!
我覺得社會階級的流動是一件重要的事。就算家裡很窮,因為這個社會給你平等的機會,未來也能出頭天;家裡雖然有錢,自己仍然要很努力,才能獲得名聲與權力。這是一個健康的社會該有的樣子。
以外國人的角度,我看不出來台灣有階級,不過,法國是一個很明顯有階級的國家。不只是從人的穿著、住的地方等,也可以從很多其他方面來判斷一個人的階級。所以今天,我想跟大家分享法國的狀況,下面會分成三個歷史、教育、語言三個部分來討論。請大家跟我一起來看看台灣跟法國有哪些差異吧!
👉 過去的法國社會把人民劃分成不同身份_這一段歷史居然延續到今天?😨
在法國,有兩種人的身份被視為與「普通人」有天壤之別,我想熟悉法國的朋友應該馬上就猜到了:第一種是貴族的後代,第二種是資產階級世家。
大家可能會疑惑,這些人應該在法國大革命之後就消失了呀?其實他們還是存在!只是現在已經沒有法律上或制度上的「地位」。根據統計,法國今日有15萬人、3000個家庭,屬於貴族後代,這些家庭被稱為 « Les familles aristocratiques »,佔法國人口的0.2%。
有時候只聽一個人的「姓氏」,就會知道這個人是不是貴族的後代、身份高不高貴、「是從哪一個地區來的」。許多貴族會於名字後冠上封地名,並在名字與領地名中間加上助詞 « de »,代表他的地主身份,也彰顯跟農民之間的身份差異。比方說,法國家樂福集團有一位董事叫 Amaury de Sèze,同時是法國多家跨國企業的首席執行長、董事會成員,家族裡有許多祖先都是法國的政治家。
法國一直以來都有嚴重的城鄉差距、資源不足的問題。這其實有點像台灣的狀況,可能你是台北人,就會被認為有比較高的社經地位。在法國,如果你的「姓氏」明顯來自偏鄉地區,你就有可能會因為社會上的眼光,而受到不同的待遇。
「貴族」跟「資產階級」在法國受到比較好的待遇,也有比較多的資源,舉例來說,法國政府裡大部分的官員都是屬於這兩種社會階級:在2017年國會大選後,有76%的新任國會議員都是法國的知識份子、企業的管理階級;而馬克宏的政府中,32名部長級官員之中,就有15位是百萬富翁,被人稱為「富人政府」« Le gouvernement des riches »。這常常是法國人批評的問題!
在當代法國社會,還是存在所謂「階級鬥爭」的現象。每個政黨有特別依賴某一種階級。勞工階級是之前左派政黨的票倉,資產階級是右派政黨的票倉等。這也是為什麼,法國社會階級的差異到現在都還是無法被撼動。
👉 從教育上就註定的社會階級 一 幾乎跟台灣相反的法國菁英學校😥
我覺得台灣的公立學校跟私立學校,平均下來的表現都很好。台灣最有名的台灣大學,雖然是公立學校,但是它擁有的資源最多,學術表現也很優秀。在台灣,為了取得較好的教育資源,不一定要付出很高昂的學費去唸書。我覺得這是一個很好的現象。
如果我們來看看台灣的「教育」有沒有被社會階級影響,我覺得可能還是上面提到的,「城鄉差距」的問題。曾經在台灣媒體上看到一份資料報導,有一位台大教授的研究顯示:就讀台大的學生,大約50%都是台北市民跟新北市民,其中住在大安區的學生最多;而且台大學生的平均家庭所得,也比全國平均高出1.15倍。我覺得這其中的差異,很讓人深思🤔
那麼法國呢?
法國反而是私立學校資源非常多,最有競爭力的學位大多來自「大學校」« Grandes Écoles »,像是巴黎高等商學院« HEC Paris »。這些「大學校」的預備學校幾乎都是私立的,而且非常競爭。一般學生在高中或大學畢業後,要經歷兩年艱辛的入學準備班 « Prépa »,再通過大學入學競考« Concours »,最後,費盡千辛萬苦取得入學資格,還要支付4000~15000歐元的學費,大約是13.2萬~49.7萬台幣😱
大家應該可以想像,這些「備考」的準備已經花掉一個家庭的許多資源,更不用說每年要繳納超級貴的學費了。如果沒有一定的經濟能力,就讀不起這些私立學校,但如果不是這些學校的畢業生,就得不到那些超級好的工作機會,因此法國的教育制度,強化了法國的「階級複製」問題。
比方說「巴黎綜合理工學校」平均有三分之二的學生,來自法國高階管理階層的家庭,卻只有1%的學生家長是工人。與此同時,工人階級的學子,能夠進到入學準備班的比例也非常的少。也就是說,「大學校」的複雜制度,一層一層都在篩選出,來自菁英家庭的學生。
除了上面列舉的幾個「大學校」之外,「國家行政學院」« L'école nationale d'administration, L’ENA » 的制度也常常被法國人拿來討論。國家行政學院訓練法國的高級文官或者行政法院法官,是負責培養法國高官 « Les hauts fonctionnaires » 的殿堂。這些高官擁有很大的權利,卻都是由國家行政學院培養出來的人。國家行政學院的入學門檻非常非常高,能夠入學的人大多都是同一個社會階層的人,不僅無法真切了解平民百姓的生活,而且使用他們「同溫層」的單一思想,管理國家、協助執政,因此國家行政學院常常被批評為「文官機器」。前一陣子,有不少人主張應該要廢除這個學校,因為國家行政學院製造出一個「行政貴族階級」,而且能夠進入該學院就讀的人,本身就具有良好的社經地位,而導致「階級複製」的問題。
反觀,法國公立大學的費用每年往往只有200~300歐,稱為「註冊費」。也就是說,這些學校幾乎是免費的,只需要付出一些基本的費用,就能就讀。這跟台灣的公立大學有點像,但是,法國的公立大學不像私立學校有那麼多的資源,而且也有城鄉差距的問題。
所以,就教育面來說,我認為法國的階級差異比台灣明顯很多!
👉 一開口就知有沒有 一 法文的使用居然有這麼多種!?
法國人在不同場合下,會使用不同的法文,這被稱作 « Les registres de langue »,把法語分成好幾個不同的等級,包括典雅用語 « Le langage soutenu »,標準法語 « Le langage courant »,通俗法語« Le langage familier »,還有年輕人用的俚語 « L‘argot »、顛倒語« Le verlan » 以及其他外來語等等。
很多台灣人雖然法文很厲害,到了法國卻無法溝通,就是因為他們的語言有太多不同用法,尤其是流行用語,常常會有新的字出現。不過,在法文的外來語中,有一個現象,就是許多從阿拉伯文來的外來語,都是貶義詞 ⚠。這邊整理幾個常見的外來語給大家看,前面放的是一般大家會學到的法文,冒號後面的是外來語:
- le village (村莊):le bled(阿拉伯文的村莊,在法文變成偏僻,落後的村莊)
- le chien (狗):le clebs(阿拉伯文的狗,在法文變成很兇的狗,死狗的意思)
- l'argent(錢):le flouze (阿拉伯文的錢)
- aimer (喜歡):kiffer(阿拉伯文裡面的「樂趣」唸kif,我們再把他法文化,加上 -er)
這些字雖然有貶義,不過現在也有些年輕族群喜歡使用,例如 kiffer 這個字非常常用。不過,上流社會的人會看不起這些單字,似乎只有中產階級會接納阿拉伯人的外來語。一般如果說話都是用外來語或是俚語,可能會讓人覺得他是在街頭長大的,社會觀感認為這種社會階級比較低。
所以,在法國,光是聽一個人說話,就能聽出他是什麼樣的「家世」,生活在什麼樣的地方。如果他說話用 « le langage soutenu »,可能他的「身份不俗」,或是年紀比較大。
語言跟社會階級的這種關聯性,其實在台灣好像也存在。我的台灣朋友幾乎都是說中文,很多年輕朋友都已經不會說客家語、台語、原住民語了。比方說,台語會讓我們聯想到比較傳統的行業,在搭計程車時,我的朋友常常會自動使用台語,跟司機哈拉聊天。
👉 你覺得台灣在哪裡看得出明顯的社會階級呢?
我自己覺得,在台灣光是用聽的、看的,很難判斷一個人的背景,但是法國人一開口就很明顯。所以我認為台灣的社會階級,在各方面來說,都沒有法國那麼嚴重,台灣是一個很開放又有流動性的社會!大家覺得呢?
台灣人的身份有哪些明顯的差異呢?歡迎大家在下面留言跟我分享討論🤗
#杰宇的法文邂逅
#有意思的杰論
#社會階級
#法國
#台灣
研究數據參考資料:
https://www.monde-diplomatique.fr/2019/02/PINCON/59561
https://www.comptazine.fr/post/cout-des-grandes-ecoles
https://www.lexpress.fr/styles/familles-royales/le-vrai-pouvoir-des-aristos_1653341.html
http://homepage.ntu.edu.tw/~luohm/NTU.pdf
台語常用俚語 在 好立委 楊瓊瓔 Facebook 的精選貼文
#阿瓔說俚語 #寓教於樂
還記得瓊瓔在4個月前推出的「阿瓔說俚語」Line貼圖嗎?瓊瓔服務處也放了一面貼圖牆呢~
今天再來跟大家分享一下😊台語是非常美麗的語言藝術,也是文化傳承的一部分,精挑細選24句生活常用台語,你都會唸嗎?
貼圖傳送門👉🏻 https://line.me/S/sticker/9730485?lang=en&ref=lsh_stickerDetail
#俚語學起來
#貼圖收益全數做公益