作者leisureman (濯濯流澗月)
看板ask-why
標題[請益] 台語、客與和國語
時間Sun Mar 18 07:56:42 2012
台語、客語和國語是台灣最常能聽到的語言
雖然我只會講國語 但卻發現自己對台語和客語比較偏愛
理由是,台語和客語聽起來都比國語還要好聽
台語比較有韻味 客語韻味略顯不足但聽起來令人感覺較豪爽
反倒是國語有種矯飾的味道。
不過只有我會這樣嗎?印象中好像有人特別在作這方面的研究
不知道版上是否有人可助釋疑?
--
人生南北多歧路,將相神仙,也要凡人做;百代興亡朝復暮,江風吹倒前朝樹。
功名富貴無憑據,費盡心情,總把流光誤。濁酒三杯沉醉去,水流花謝知何處?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.227.125.146
推 nameofroses:不同腔調的國語好聽程度也不一樣吧 03/18 13:22
推 shihpoyen:好聽程度因人而異 應該很難量化吧 不過聲調多寡之類的或 03/18 14:26
→ shihpoyen:許有一定程度的關係 這就比較能量化 03/18 14:27
似乎國語的聲調比較少 所以聽起來會比較彆
推 gyqmo:國語的腔調的確比台語、客語少 03/18 21:13
推 Ebergies:雖然我平常都說國語, 但我也覺得台語、客語比較好聽 03/18 21:47
推 WINDHEAD:請問有影音連結可供參考嗎 03/19 07:15
沒有耶 ◎_◎
推 dawnny:受60年來消滅母語政策的影響 跟媒體推波助瀾之下 成功的 03/19 12:01
→ dawnny:把一批人變成討厭母語 認為說母語粗俗 不得體 並影響下一代 03/19 12:02
→ dawnny:之後在選票壓力 又會應景說母語 或是拉客語打壓HOLO話 03/19 12:04
推 Ebergies:樓上怎麼了... xD 03/19 16:53
推 gyqmo:樓樓上雖然是事實,但語言的確受政治力量影響很大啦 03/19 17:54
→ gyqmo:自古以來有許多例子可以說明 03/19 17:54
推 StellaNe:台語和客語保留了古韻,拿來唸詩詞也會比較有味道 03/19 23:40
→ StellaNe:還有押入聲韻的地方比較容易聽出來 03/19 23:40
推 WINDHEAD:就算同樣是國語,台灣人講的跟大陸人講的,聽起來就有 03/20 01:09
→ WINDHEAD:語氣或語法的差異了....所以如果有影音檔比較好 03/20 01:10
→ hermitwhite:說到韻就想到「夜半鐘聲到客船」我一直不知道怎麼押。 03/21 13:31
→ hermitwhite:我個人是比較不喜歡台語的,它很容易在語氣詞中透露出 03/21 13:38
→ hermitwhite:非認知意涵的特性特別容易成為傳遞偏見的媒介(根據使 03/21 13:38
→ hermitwhite:用者的差別當然也可以不傳遞),所以在這裡可能有些人 03/21 13:40
→ hermitwhite:喜歡的豐富表情對我來說卻是缺點。現實中不管那是怎樣 03/21 13:41
→ hermitwhite:被操作出來的,但總之我們遇過太多要罵人或者講不合理 03/21 13:42
→ hermitwhite:的話時就改用台語的人,這些人不是國民黨,他們經常是 03/21 13:43
→ hermitwhite:我們的長輩或朋友。 03/21 13:44
操著任何的語言罵人 在我眼中都差不多@@
另外 有練國術的朋友跟我提過 教拳的師父如果用台語教
某些很難用國語指示的動作 用台語可以很清楚的傳達出來
→ hermitwhite:不過要找好聽台語的影音或許可以去悲情城市裡面找。 03/21 13:54
推 Ebergies:樓上是指 幹恁娘 嗎 03/21 14:53
→ hermitwhite:不是,專門用來罵人的話不管怎麼兇都不是問題,我會在 03/21 16:21
→ hermitwhite:意的是有很多穿插在句子間的單字或者音調可以用來傳遞 03/21 16:25
→ hermitwhite:隱藏的批評或輕蔑等。 03/21 16:27
推 Ebergies:阿肚仔, 外省仔~? 03/22 10:38
→ Ebergies:不過這種東西應該很多語言都會有吧, 感覺是正常會發展出 03/22 10:40
→ Ebergies:來的東西 03/22 10:40
推 Asvaghosa: 樓上不太會理解; hermi說的是 蛤 喔 蝦 ㄇ 等等 03/22 11:37
→ Asvaghosa: 這些詞就代有價值評斷 趨向背離 抬高貶低 03/22 11:38
→ Asvaghosa: 我知道hermi的意思 不過那是語言風格的問題 03/22 11:39
→ Asvaghosa: 台灣國語感覺上也有這傾向 03/22 11:39
→ Ebergies:我是真的不太清楚 LOL 就像樓上都說明了 蛤喔蝦ㄇ 但... 03/22 12:14
→ Ebergies:E.g. 蛤? 哩公蝦? 這句話有達到意思嗎~? 03/22 12:14
推 eliec:衝三小 <-我只想到這個 XD 03/22 16:33
→ hermitwhite:國術的動作用台語可以清楚表達那是因為老師長年來慣用 03/22 21:40
→ hermitwhite:台語教拳,學生也聽慣了他的用詞,所以對他來說用台語 03/22 21:41
→ hermitwhite:指示更為容易,這就像長年來學術界都用國語討論使得很 03/22 21:42
→ hermitwhite:多學術用詞在台語裡不知道怎麼講一樣。這不是語言本身 03/22 21:43
推 WINDHEAD:國語也可以表達很多隱藏的輕蔑與批評阿...科科 03/22 21:43
→ hermitwhite:的問題,只要把詞補上這部分就可以解決。 03/22 21:43
→ hermitwhite:事實上你如果要學37式太極拳,我可以完全用國語教你, 03/22 21:44
→ hermitwhite:而且講解得比大部分教太極拳的老師清楚。 03/22 21:44
→ hermitwhite:國語也可以隱藏輕蔑與批評,也確實可以用單詞去傳達很 03/22 21:46
→ hermitwhite:多情緒,我只是認為這更是台語的強項。這不能說是語言 03/22 21:48
→ hermitwhite:的缺點但它造就了我不喜歡這種語言。 03/22 21:49
我朋友是先在別處練 後來才碰到那位師父
那位師父師父教拳也是用國語 也講的很清楚
不過碰到一些關竅處 他用國語講 學生一直聽不懂
改用台語講 反而很快就通 (不過不懂台語的學生一樣不懂就是了)
推 gamer:只是因為自己不喜歡就說holo話「特別容易成為傳遞偏見的媒介 03/22 21:53
→ gamer:」這種說法跟以前外省囝仔說:「講台語很俗」有什麼不同? 03/22 21:55
→ hermitwhite:你可以攻擊我認為它特別容易成為傳遞偏見的媒介的理由 03/22 21:56
→ hermitwhite:是因為它比較容易夾帶價值判斷這件事,這部分我沒有做 03/22 21:57
→ hermitwhite:好的論述而且也沒有舉出例子;但我沒有指出我不喜歡這 03/22 21:58
→ hermitwhite:種語言造成了我認為它特別容易成為傳遞偏見的媒介,那 03/22 21:58
→ hermitwhite:麼你這個反駁我認為是不好的。 03/22 21:58
推 gamer:如果你沒有論述這個論點,並且又說這是你不喜歡該語言的理由 03/22 21:59
→ gamer:那我實在沒有辦法不將兩者聯想成「因為不喜歡,找了這樣一個 03/22 22:00
→ gamer:理由來說服自己不喜歡」。 03/22 22:00
→ hermitwhite:這裡我確實做不出好的論述,所以本來想等等看有沒有人 03/22 22:07
→ hermitwhite:會補充,不過既然你先指出來了那我就從舉例開始看看: 03/22 22:08
→ hermitwhite:前面我推文的悲情城市連結,0:38:10開始有一群人聚在 03/22 22:12
→ hermitwhite:一起吃東西聊時事,例如「陳儀來多久?」這句話透露出 03/22 22:16
→ hermitwhite:的輕蔑語氣用國語講的話得要再加更多字才能達到同等的 03/22 22:17
→ hermitwhite:強調程度(而且你可以從逐字檔裡看出來,台語很難)。 03/22 22:18
→ hermitwhite:這群人裡面有位講國語的我們比較看看他們的語氣。 03/22 22:20
推 gamer:「哼!陳儀才來多久!」(請用北京話念)。多很多字嗎? 03/22 22:31
推 WINDHEAD:「陳儀來多久?」直接用國語念就好啦, 加字幹嘛XD 03/22 22:33
推 gamer:用文字打嘛,總是要些發語字。這句尾調上揚,就很不屑啦 03/22 22:35
推 Ebergies:以這句來說的話, 國語其實也可以很簡單的表達輕蔑語氣 03/22 23:24
→ Ebergies:這不是台語的問題, 同一句話語調不同會表達不同意義 03/22 23:25
→ Ebergies:幾乎是所有語言共通的吧, 用英文也能達到同樣的效果 03/22 23:26
→ Ebergies:學一下周杰倫的腔調講應該可以稍微想像一下吧 xDD 03/22 23:27
→ hermitwhite:這個討論的難點之一在於很難提出可檢驗的論述來讓大家 03/22 23:54
→ hermitwhite:反駁,我確實覺得在國語中用那個句子表達輕蔑更難(雖 03/22 23:57
→ hermitwhite:然我不確定周杰倫是怎樣但那不就代表我得學周杰倫), 03/22 23:58
推 WINDHEAD:很可能是因為你的語言經驗跟我們不太一樣XD 03/23 00:02
→ Oikeiosis:我認為一般人對語言的態度都不是對語言本身而是對人 03/23 00:04
→ Oikeiosis:故認為台語比國語易表達輕蔑 其實是認為操台語者易蔑視 03/23 00:06
→ hermitwhite:不過作為一個例子,或許多數人不覺得這樣的話就應該先 03/23 00:06
→ hermitwhite:否定它的有效性來看。 03/23 00:06
→ Oikeiosis:因為不喜歡操台語人歧視蔑視外人而不喜歡台語 03/23 00:08
→ Oikeiosis:不過因為操台語的人是長輩朋友 所以不能直接厭惡這些人 03/23 00:09
→ Oikeiosis:所以台語只好被迫承擔這種不喜歡 語言多半是無辜的啊 03/23 00:09
→ Oikeiosis:另外 單純從語言來講 確實是有語言很在意表達尊敬輕蔑 03/23 00:12
→ Oikeiosis:日語、韓語都根據聽說者的地位有敬語常語謙語等形式 03/23 00:13
→ Oikeiosis:而漢語方言一般很少這類分別 如果真的討厭表達輕蔑意思 03/23 00:17
→ Oikeiosis:那日語、韓語應該會更加討厭吧 03/23 00:17
→ hermitwhite:沒有什麼被迫承擔的問題,我確實是現實中經驗到台語的 03/23 00:22
→ hermitwhite:使用者語氣強烈、還有即使扣掉罵髒話的情況也有一些平 03/23 00:24
→ hermitwhite:時操國語的人改用台語罵人(但沒有講台語的改用國語罵 03/23 00:24
→ hermitwhite:人或講些不合邏輯的俚語)。當然這可能只是我個人語言 03/23 00:25
→ hermitwhite:經驗問題,不過那是一個合理的(不見得正確的)歸咎。 03/23 00:26
→ hermitwhite:回覆gamer:對於你說「因為不喜歡,找了這樣一個理由 03/23 01:04
→ hermitwhite:說服自己不喜歡」這點,我認為如果修改成「找了這樣一 03/23 01:05
→ hermitwhite:個假說來解釋為何不喜歡」就差不多是實情。 03/23 01:06
→ Oikeiosis:這就是討厭人還硬要語言被迫承擔你的討厭啊... 03/23 05:11
→ Oikeiosis:還有罵人時改用母語也是人的本能 你要是認識母語國語 03/23 05:13
→ Oikeiosis:但是卻在工作環境講台語的人 生氣輕蔑時若是講台語而 03/23 05:14
→ Oikeiosis:不是改用母語國語來罵人 那這種比較才有意義 03/23 05:14
→ hermitwhite:那不是一個叫做硬要被迫承擔的東西,那叫做歸納;你是 03/23 10:45
→ hermitwhite:因為先決定了語言不需要承擔那樣的討厭所以才做出如此 03/23 10:47
→ hermitwhite:敘述,但我沒有先有那種結論。當然這可能是一個錯誤的 03/23 10:48
→ hermitwhite:歸因,因為如你說的我確實沒有記得有母語是國語平時講 03/23 10:49
→ hermitwhite:台語而罵人時會從國語轉台語的人。 03/23 10:52
※ 編輯: leisureman 來自: 125.227.133.59 (03/23 12:42)
推 gamer:我覺得兩者實際上並沒有什麼差別,既然你沒有論述更沒有檢驗 03/23 17:12
→ gamer:那麼這究竟是個「合理的假說」呢?還是你個人的「狂想」呢? 03/23 17:12
→ gamer:對於外人來看其實是一樣的東西。 03/23 17:13
→ hermitwhite:那不是重點。你不喜歡一個東西為什麼需要被說服?不喜 03/23 19:22
→ hermitwhite:歡是現象,是一種對現實的觀測,你想辦法解釋它的時候 03/23 19:24
→ hermitwhite:可能會找出對的或錯的理由或終究找不到理由,但那和說 03/23 19:25
→ hermitwhite:服沒有關係。 03/23 19:25
推 gamer:是不是「說服自己」這可能是我們在定義上有歧見,不過,不管 03/23 20:12
→ gamer:怎樣,我想強調的是,「喜惡」先於「解釋」這件事。至於這個 03/23 20:12
→ gamer:解釋是不是對的,是不是合理的,在沒有論證的情況下,對外人 03/23 20:13
→ gamer:來看,它都會是相同的東西。換句話說,對你而言,那可能是個 03/23 20:16
→ gamer:合理的假說,可以充分讓你不去喜歡;可是對我來說,我只看到 03/23 20:16
→ gamer:你因為不喜歡,所以一直強調這件事。 03/23 20:17
推 Sinchiest:有台語版阿 TW-language 03/24 18:51
→ z27wi:我覺得英語比客語常見阿 另外 不管哪個語言 統一才是最重要 03/25 01:29
→ WINDHEAD:我猜樓上的意思是「標準化」? 不統一那就是不同語言啦 03/25 11:48
→ WINDHEAD:或者說,你認為國語跟普通話應該統一嗎? 03/25 11:49