為什麼這篇台灣高速公路英文鄉民發文收入到精華區:因為在台灣高速公路英文這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者pfry19855 (Peter In Highway)看板Road標題Re: [問題] 高快速...
台灣高速公路英文 在 LeedsMayi Instagram 的最讚貼文
2021-09-24 17:18:55
圖說:1999 Brussels 1. 我在布魯塞爾網友的家,煮飯給他的朋友們吃 2. 我在他爸媽家住了一個禮拜。他們都不會英文,突然法語大爆發了一段時間 我個性很活潑外向,經常接觸到新朋友,各個不同國籍都有。我發現有非常多的人,其實非常不喜歡自己的工作,但是還是一天過一天的繼續,然後轉眼發現自...
※ 引述《TimeEric (小譚)》之銘言:
: 不知道有沒有人問過,
: 我在查高速公路的英文,
: 出現autoroute, freeway, motorway, expressway, highway等字眼
: 不知道有沒人知道這些字眼的差異?
autoroute是法文的高速公路
motorway是英式英文的高速公路
另外freeway和expressway這兩詞的意義其實滿接近的
freeway多用在加州,多指加州的高速公路,而當年中山高速公路興建時,聘請的美國顧
問將加州的經驗移植台灣,所以也就沿用freeway。
expressway多用在美東的高速公路系統、日本和中國大陸的高速公路也是用expresssway
,當年國內興建快速公路,為了與freeway區隔,所以用了expressway這個字眼。事實上
在歐美日本,台灣的快速公路基本上都視為高速公路,不會另做區隔。
highway的話,在美式英語泛指各類型公路,並不特定指高速公路,英文superhighway
(超級公路)才是特指高等級公路。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.58.183
省道:Provincial Highway
縣道:County Highway
加州的高速公路普遍不收費,所以很難看到turnpike。美東的收費公路系統多用turnpike
例如New Jersey Turnpike。
※ 編輯: pfry19855 來自: 36.224.194.4 (04/26 22:17)