[爆卦]台灣電影字幕字體是什麼?優點缺點精華區懶人包

為什麼這篇台灣電影字幕字體鄉民發文收入到精華區:因為在台灣電影字幕字體這個討論話題中,有許多相關的文章在討論,這篇最有參考價值!作者lpbrother (史迪奇哥)看板movie標題[討論] 電影的字幕時間Thu Sep 17 ...


----------------------------------------------------

好像每一部電影的字幕都不太一樣,

大部分都是用新細明體,

有時候用標楷體,

不過上次好像有看過一個用微軟正黑體。

而且大小也不太一樣,

都是電影公司隨便決定的嗎?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.132.86
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1442493832.A.8D8.html
※ 編輯: lpbrother (118.233.132.86), 09/17/2015 20:43:58
system303179: 華納跟BVI常用標楷體,UIP跟福斯是類似雅黑,其他小 09/17 21:38
system303179: 片商內嵌的不一定 09/17 21:38
S890127: 我有看過同一部片 IMAX跟一般版的字體排版不一樣 09/17 21:48
S890127: IMAX會特地避開人臉或是原文的文字(比如時間地點) 09/17 21:49
S890127: 而且還會變色(只有時間地點是黃色 其他白色) 09/17 21:49
Wangisback: 上次看鳥人 字幕整部都是黃色 有什麼用意嗎? 09/17 22:08
lpbrother: 黃色比較不會被背景或是衣服擋住,以前看過因為白襯衫 09/17 22:15
lpbrother: 或是白袍結果字幕是白色的都看不到 09/17 22:16
debb0128: 迪士尼 標楷體白字 09/17 22:27
ElsaKing: 電影公司自己決定的呀 外國人本國語發音是不上字幕 只 09/17 23:58
ElsaKing: 有我們才有上中文字幕這習慣 09/17 23:58
rick65134: 只要字體加上互補色的外框 就不會有字幕消失的問題 09/18 02:24
fishclamp: 黃標楷+黑框 很醜,都沒想過要改進字幕嗎? 有些明明很 09/18 09:32
fishclamp: 漂亮的畫面都被破壞掉了 09/18 09:32
a80568911: 怎可能隨便== 09/18 11:09
Fuuuck: 北美片遇到西班牙文/日文/中文有時會上字幕 09/18 16:39

你可能也想看看

搜尋相關網站