作者space00616 (一土日卜火)
看板TW-language
標題[請教] 請教下列台灣人說話常用語助詞的來源
時間Fri Jul 3 00:36:25 2015
1.ㄏㄚˊ(ha2)
2.ㄏㄚˋ(ha4)這個好像在客家人比較常出現
3.ㄏㄡˇ(hou3)
4.ㄏㄡˋ(hou4)
以上幾個在非台灣人看來都很不可思議,
有的非台灣人還會覺得這些聽來,不是那麼舒服。
所以想查查以上語助詞的來源及形成經過,
為什麼他們會不喜歡的原因。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.190.197
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1435854987.A.E79.html
推 KangSuat: 你是哪裡人? 07/03 00:43
→ space00616: 有人問,我回答不出來,才上來問的。 07/03 00:46
→ KangSuat: 也許在他們的用法中,感受較強烈,或者只是沒聽過不習慣 07/03 00:51
→ KangSuat: 不必太在意,對別人口音感到不舒服的人不少 07/03 00:52
→ space00616: 我也是這樣回答他,但接受的不多,要是能明確的指出 07/03 01:00
→ space00616: 原因接受度就會比較高了吧。重點在於「讓他們理解」 07/03 01:02
→ KangSuat: 不是每種語音特徵都能找到解釋,也許福建有一樣的, 07/03 01:06
→ KangSuat: 也許福建有相近的,但不知誰較古老 07/03 01:06
→ KangSuat: 你願意自掏時間多問一些福建、廣東人來研究,也很好 07/03 01:07
→ KangSuat: 只是有時想一想,會不會養成了幾個"伸手牌" 07/03 01:10
→ KangSuat: 縱然自己也很想知道,但資訊有限,可能無功而返... 07/03 01:11
→ space00616: 特別是母語為非中文(華語)人士,他們對這更是不能理解 07/03 01:11
→ KangSuat: 就像南部常見語助詞nih,若不是剛好有晉江人說在晉江 07/03 01:12
→ KangSuat: 很海口的地方還有,也許就石沈大海了 07/03 01:13
推 mapleflute: 原po可否指出是否有鼻化現象?其實加上鼻化之後答案 07/03 08:45
→ mapleflute: 不難 07/03 08:45
推 Lhanas: hioˇ呢?是台語的語氣詞嗎?還是客語「係喔/係無」的合 07/03 10:30
→ Lhanas: 音? 07/03 10:30
→ KangSuat: hio3漳州有 07/03 10:36
推 KangSuat: hoo3/hoonn3找到了,泉州石獅(以前屬晉江縣)有 07/03 10:44
→ KangSuat: 不過漳州是hioo3,我也只聽過hioo3,不知道有沒有o不讀 07/03 10:46
→ KangSuat: oo的 07/03 10:46
→ KangSuat: 講錯了,那人是晉江龍湖人,但龍湖就在石獅隔壁 07/03 10:52
→ KangSuat: 除了hoo3,他們還有hann3/hng3 07/03 10:54
→ KangSuat: 漳州有hiooh8 07/03 10:57
→ KangSuat: 安溪也是hoo,但好像不是hoo3 07/03 11:22
推 bewealthy: 2是客語疑問時語尾助詞 07/03 12:42
→ bewealthy: 如:你係老癲當咧ha? 07/03 12:42
→ bewealthy: hio在臺中東勢一帶客語有出現,可能是受臺中閩南語影響 07/03 12:43
→ bewealthy: 北部四縣海陸好像比較常講"...he a?"沒有"...he o"? 07/03 12:44
→ bewealthy: 另外客語的....ha竟日然贏有鼻化 07/03 12:46
推 Lhanas: 我不確定,但在家似乎聽過 he o? 至少我記得幫老闆做合音 07/03 17:00
→ Lhanas: 詞時好像有出現過 07/03 17:00
推 KangSuat: 發現nih4在詔安閩南語也有 07/05 10:32